英文詩歌朗誦短篇帶翻譯_第1頁
英文詩歌朗誦短篇帶翻譯_第2頁
英文詩歌朗誦短篇帶翻譯_第3頁
英文詩歌朗誦短篇帶翻譯_第4頁
英文詩歌朗誦短篇帶翻譯_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

下載后可編輯———英文詩歌朗誦短篇帶翻譯適合學校生朗誦的英文版的詩、短文2分鐘左右能朗誦完求簡短的英文詩歌

1、One

Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart.

我聽見回聲,來自山谷和心間。

Opentothelonelysoulofsickleharvesting.

以孤獨?????的鐮刀收割空曠的靈魂。

Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof.

不斷地重復決絕,又重復幸福。

Eventuallyswayinginthedesertoasis.

終有綠洲搖曳在沙漠。

IbelieveIam,

我信任自己,

Bornasthebrightsummerflowers.

生來猶如燦爛的夏日之花。

Donotwitheredundefeatedfierydemonrule.

不凋不敗,妖冶如火。

Heartrateandbreathingtobeartheloadofthecumbersome,Bored.

承受心跳的負荷和呼吸的累贅,樂此不疲。

2、Two

Iheardthemusic,fromthemoonandcarcass.

我聽見音樂,來自月光和胴體。

Auxiliaryextremeaestheticismbaittocapturemisty.

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美。

Fillingtheintenselife,butalsofillingthepure.

一生充盈著激烈,又充盈著純然。

Therearealwaysmemoriesthroughouttheearth.

總有回憶貫穿于世間。

IbelieveIam.

我信任自己,

Diedasthequietbeautyofautumnleaves.

死時猶如靜美的秋日落葉。

Shengisnotchaos,smokegesture.

不盛不亂,姿勢如煙。

EvenwiltalsoretainedboneproudlyQingFengmuscle,Occult.

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然,玄之又玄。

3、Three

Shewalksinbeauty,likethenight,

她走在美的光榮中,

Ofcloudlessclimesandstarryskies。

如夜晚皎潔無云而且繁星漫天。

Andallthat'sbestofdarkandbright,

明與暗的最奇妙的色澤,

Meetinheraspectandhereyes。

在她的儀容和秋波里呈現。

Thusmellow'dtothattenderlight,

耀目的白日只嫌光線過強,

Whichheaventogaudydaydenies。

它比那光亮嚴厲且幽暗。

Oneshadethemore,oneraytheless,

增一分影,減一線光,

Hadhalfimpair'dthenamelessgrace。

就會損害這難言的美。

Whichwavesineveryraventress,

美波動在她烏黑的發(fā)上,

Orsoftlylightenso'erherface。

輕輕靜靜地照亮她的臉。

Wherthoughtsserenelysweetexpress,

在那臉龐,舒適的思緒,

Howpure,howdeartheirdwelling-place。

指明它的來處,純凈且寶貴。

Andonthatcheek,ando'erthatbrow,

于臉頰處,置眉宇間,

Sosoft,socalm,yeteloquent。

如此溫柔,安靜,而又脈脈含情。

Thesmilesthatwin,thetintsthatglow,

那迷人的微笑,那容顏的光榮,

Buttellofdaysingoodnessspent。

都在訴說著那美妙的和善。

Amindatpeacewithallbelow,

一種精神安于世間的一切,

Aheartwhoseloveisinnocent。

一顆心中喜愛永久的無邪。

4、Four

Ibelievethatallcanhear.

我信任一切能夠聽見。

Evenanticipatediscrete,Imettheothertheirown.

甚至預見離散,遇見另一個自己。

Somecannotgraspthemoment.

而有些瞬間無法把握。

LefttotheEasttogoWest,thedeadmustnotreturntonowher.

任憑東走西顧,逝去的必定不返。

See,IwearZanFlowersonmyhead,infullbloomalongthewayalltheway.

請看我頭置簪花,一路走來一路盛開。

Frequentlymissedsome,butalsodeeplymovedbywind,frost,snoworrain.

頻頻遺漏一些,又深陷風霜雨雪的感動。

五、Five

Holdfasttodreams,

緊緊抓住幻想,

Forifdreamsdie.

幻想若是消亡。

Lifeisabroken-wingedbird,

生命就象鳥兒折了翅膀,

Thatcanneverfly.

再也不能飛行

Holdfa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論