葉君健主要翻譯思想_第1頁(yè)
葉君健主要翻譯思想_第2頁(yè)
葉君健主要翻譯思想_第3頁(yè)
葉君健主要翻譯思想_第4頁(yè)
葉君健主要翻譯思想_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

葉君健主要翻譯思想葉君健簡(jiǎn)介葉君?。?914-1999)湖北紅安人。我國(guó)現(xiàn)代著名作家、文學(xué)家、翻譯家、外國(guó)文學(xué)研究家。作為作家,他在中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作方面取得了出色的成就,同時(shí)因?yàn)橛糜⑽膭?chuàng)造出許多部有影響的中長(zhǎng)篇小說(shuō)而成為英國(guó)人所熟知的作家并在英國(guó)文學(xué)史上占有一席地位;他作為翻譯家,通曉英文、法文、丹麥文、瑞典文、世界語(yǔ)等多種語(yǔ)言文字,以翻譯外國(guó)文學(xué)名著,特別是安徒生的童話而享譽(yù)世界文壇,1988年,丹麥女王瑪格麗特二世授予葉君健“丹麥國(guó)旗勛章”。“譯者”的個(gè)性作用

創(chuàng)造“個(gè)性的譯作”“精品”論

譯者的所謂“精品”,是譯者學(xué)識(shí)、思想感情和文學(xué)修養(yǎng)與原作相結(jié)合的結(jié)晶。這種結(jié)合本身是一種再創(chuàng)造,是通過(guò)對(duì)原作的徹底消化而再創(chuàng)造成為本國(guó)文字中的“精品”。這種“精品”說(shuō)是譯者的創(chuàng)作也不為過(guò)。它是譯者的心血、思想感情、文字和藝術(shù)修養(yǎng)的總和。單憑“信”“達(dá)”“雅”恐怕還不夠,我們需要具有個(gè)性的譯作。一部文學(xué)作品是否在另一種文字中具有特色,要看它的譯文是否有個(gè)性。有些譯文,如果它們真的具有獨(dú)特的優(yōu)點(diǎn),也可以作為一定歷史時(shí)期或一個(gè)文學(xué)時(shí)代的成就而永垂不朽,成為世界文學(xué)名著。

“精品”是指一部作品被翻譯成另一種文字后,能在該文字中成為文化財(cái)富,成為該文字所屬國(guó)的組成部分,豐富該國(guó)文字保障,從這個(gè)意義上講,“翻譯”就不單是一個(gè)“移植”問(wèn)題了,它是再創(chuàng)造,是文學(xué)的再創(chuàng)造。只有文學(xué)性強(qiáng)的作品才能成為一個(gè)國(guó)家的文化財(cái)富,具有永恒的價(jià)值,因?yàn)檫@類作品起作用于人的感情、人的心靈,掀動(dòng)人的喜、怒、哀、樂(lè),最終給人提供藝術(shù)的享受。翻譯一部外國(guó)名著也就意味著本國(guó)文字中原沒(méi)有這樣的佳作,把它翻譯過(guò)來(lái),意味著給本國(guó)文學(xué)增添了一份財(cái)富。一部外國(guó)名著就“歸化”到了譯者本國(guó)文學(xué)領(lǐng)域之中,而不是“外國(guó)作品”了。補(bǔ)充:把一部外國(guó)作品移植到本國(guó)文中來(lái),如果功夫到家,就使其轉(zhuǎn)化成為本國(guó)文學(xué)作品。在這一點(diǎn)上,“翻譯”與“原著”的界限就很模糊了。既然是翻譯洋人的作品,譯文中總該還表現(xiàn)出一點(diǎn)“洋味”,一點(diǎn)“外國(guó)味”。

葉君健的“精

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論