




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯難點(diǎn)
—聲色詞的譯法一、擬聲詞擬聲詞又稱為象聲詞、摹聲詞、狀聲詞,是摹擬自然界聲響而造的詞匯,是世界上所有語言都具備的成分。因?yàn)閿M聲詞多半用來描繪、形容,因而有人把它歸屬形容詞,并不妥當(dāng)。因?yàn)椋簲M聲詞在語法上不像形容詞可以受程度副詞和否定副詞的修飾,例如我們不會(huì)說:“雨點(diǎn)十分嘩拉嘩拉地下著”?!氨憋L(fēng)不呼呼地吹著”。擬聲詞也不能用“A不A”的方式表示疑問。
二、英漢語擬聲詞比較(1)同一聲音在英漢語中用不同的擬聲詞表示
tick-tack──(鐘表)滴答聲jingle-jangle──玎玲當(dāng)啷Ahorseneighs/whinnies/nickers.馬嘶/馬鳴/馬蕭蕭。Aflyhums/buzzes/drones.蒼蠅嗡嗡/哼哼叫。Apiggrunts/squeals.豬咕嚕咕嚕/哼哼叫。
二、英漢語擬聲詞比較(2)同一聲音在英漢語中用相同的擬聲詞表達(dá)meow(或meou)──喵hiss──嘶嘶(作聲)dingdong──丁冬(聲),叮當(dāng)(聲)ping──乒giggle──咯咯(地笑)pit-a-pat──劈劈啪啪(地)cuckoo──咕咕Acowmoos.母牛哞哞叫。Apigeoncoos.鴿子咕咕叫。
(3)不同的聲音用相同的擬聲詞babble:(嬰兒)咿呀學(xué)語聲;(流水)潺潺作聲
smack:(拍擊聲、鞭打聲、砸嘴聲、掌摑聲)蕭蕭:(ahorse)neighs,(therain)patters,(thewind)whistles,(thetrees)rustle鳴:(birds)chirp,(frogs)creak,(abugle)honks
(1)相同的擬聲詞
Abullbellows.公牛哞哞地叫。Asparrowtwitters.麻雀吱吱喳喳叫。
Aturkeygobbles.火雞咯咯叫。Awolfhowls/growls.狼嚎。Abeehums.蜜蜂嗡嗡地叫。(一)英語原文中有擬聲詞,漢譯時(shí)也用擬聲詞(2)不同的擬聲詞
Thetrainclatteredoutofthestation.火車哐唧哐唧駛出車站。Theshuttersclatteredinthewind.百葉窗在風(fēng)中劈劈啪啪作響。Thegirlsclatteredawayattheirluncheon.午餐時(shí)女孩們咭咭呱呱地談個(gè)不停。Thedishesandbowlsslidtogetherwithaclatter.碟子碗碰得丁丁當(dāng)當(dāng)響。
(3)不同的擬聲詞譯成同一擬聲詞
Thethunderrolledinthedistance.遠(yuǎn)處雷聲隆隆。Therecamethehumofmachines.傳來了機(jī)器的隆隆聲。Theofficeswerequite.FarbelowIcouldheartherumbleoftubetrainscarryingcommuterstothewestend.各辦公室都很靜,我可以聽到地底下的隆隆聲,那是地鐵在運(yùn)送通勤人員去西區(qū)。(4)保持(轉(zhuǎn)換、增補(bǔ)
)原文中擬聲詞的詞性及其在句子中的成分
Aboutthistimeabrickcamethroughthewindowwithasplinteringcrash.大約在這個(gè)時(shí)候,有人從窗戶外面拋了一塊磚進(jìn)來,辟里啪拉砸得很響。Themanshutthedoorwithabang.那人砰的一聲把門關(guān)上了。
(二)英語原文中用擬聲詞,漢語譯文中不用Oldbeamsbegantorackmysteriously.那些老屋梁神秘地發(fā)出裂開的響聲。Therewasalarge,low-ceilingroom,withclacking,rattlingmachines.有一大間天花板很低的屋子,里面的機(jī)器響成一片。
(三)英語原文中沒有擬聲詞,漢語譯文中加用擬聲詞Hecrasheddownonaprotestingchair.他猛然坐到一把椅子上,椅子被壓得吱吱作響。Theladrushedin,gaspingforbreath.小伙子沖進(jìn)來,呼哧呼哧上氣不接下氣。Hefellasleepalmostimmediately.他倒頭就呼呼睡了。Whenheraisedhishand,tenthousandeyesfollowedit.他把手兒一揚(yáng),千萬人的眼睛跟著它滴溜溜地轉(zhuǎn)。
Thetearsshecouldnotholdbackfellonhisface.她那抑制不住的眼淚撲碌碌地落在他的臉上。Thelogswereburningbrisklyinthefire.木柴在火中嗶嗶剝剝地?zé)谜?。英漢顏色詞的比較與翻譯世界上可辯色彩多大700萬種,然而顏色詞語不過數(shù)百個(gè);漢英民族對(duì)基本顏色詞的分類基本上是相同的,都采用七分法。赤橙黃綠青藍(lán)紫,
誰持彩練當(dāng)空舞?
雨后復(fù)斜陽,關(guān)山陣陣蒼。
——毛澤東英漢顏色詞的比較與翻譯一、基本顏色詞的語義比較紅糖brownsugar紅茶blacktea紅榜honourroll紅豆lovepea紅運(yùn)goodluck紅利dividendredruin火災(zāi)aredbattle血戰(zhàn)redtape官僚作風(fēng)redsky“彩霞”英漢語基本顏色詞在語義上存在著不少差異。例如:漢語中的“紅”與英語中的red并非完全對(duì)應(yīng):一、基本顏色詞的語義比較greenhills青山
tobebrown
曬黑了brownbread黑面包greyhair白頭發(fā)blackinface臉色鐵青
whitecoffee牛奶咖啡
tobelookinggreen
蒼白,臉上有病色tobeblueinthefacewithcold凍得發(fā)紫whitemeat色淺的嫩牛肉、豬肉或煮熟的雞鴨肉awhiteChristmas大雪紛飛的圣誕節(jié)
顏色詞的翻譯一、改換顏色詞Hisfacebecamebluewithcold.他的臉凍得發(fā)青。Shedressedinaveryshortcreamyskirtthatday.那天她穿著一條很短的米色裙子。Sheisafair-skinned,blondelady.她皮膚白皙,頭發(fā)金黃。(2)注意顏色詞的文化內(nèi)涵英漢語中的“紅(red)”都可以表示“身體健康、面色紅潤(rùn)”:Heisafineoldgentlemanwithfaceasredasarose.一位紅光滿面,精神矍鑠的老紳士。但英漢語中紅色的引申意義不同。如英語red沒有與“女子”有關(guān)的引申意義:紅顏:abeautifulgirl/aprettyface紅粉:agailydressedgirl顏色詞的翻譯(2)注意顏色詞的文化內(nèi)涵中國(guó)人習(xí)慣用“黃色”象征低級(jí)趣味、腐朽沒落、色情的東西,與英語的yellow毫不相干,英語中對(duì)應(yīng)的詞應(yīng)該是:pornographic(色情的)filthy(淫猥的)vulgar(下流的)obscene(猥褻的)英語中用blue表示漢語中的“下流、淫穢”之意:bluejokes下流的玩笑;bluerevolution性解放bluefilm黃色電影bluesoftware黃色軟件InAmericanpoliticalelectionsthecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.在美國(guó)政治競(jìng)選中獲勝的候選人通常都是些有財(cái)團(tuán)支持的人物。Themaximwasthatwhenamarriedcouplesawredlawyerssawgreen.俗話說,夫婦吵得面紅耳赤時(shí),便是律師招財(cái)進(jìn)寶日。ItwasblueMondayandhejustdidn’tfeellikegoingbacktowork.又是倒霉的星期一,該上班了,他可真不愿意。Theslightestorderwasreceivedwithablacklook,andgrudginglyandcarelesslyobeyed.就是讓他們做點(diǎn)小事,那些人也會(huì)怒目而視,干起活來也是勉勉強(qiáng)強(qiáng),馬馬虎虎。Mr.Brownisaverywhiteman.Hewaslookingrathergreenthe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國(guó)波紋管帶數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 現(xiàn)代家居裝飾的綠色環(huán)保理念
- 2024年銅仁市人民醫(yī)院同一后勤公司招聘招聘理貨員筆試真題
- 2024年瓊海市考核招聘事業(yè)單位專業(yè)技術(shù)人才考試真題
- 2024年寧波北部綜合保供基地開發(fā)有限公司招聘考試真題
- 2024年河南洛陽偃師區(qū)婦幼保健院招聘筆試真題
- 2024年黑龍江省選調(diào)應(yīng)屆 到基層培養(yǎng)鍛煉工作考試真題
- 技術(shù)合同范本
- 2024年第八師石河子市總醫(yī)院招聘考試真題
- 光學(xué)儀器采購合同
- 2025年不停電電源(UPS)項(xiàng)目合作計(jì)劃書
- 2025年國(guó)家林業(yè)和草原局直屬事業(yè)單位第一批招聘應(yīng)屆畢業(yè)生96人歷年高頻重點(diǎn)模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- 2025年春季開學(xué)典禮校長(zhǎng)講話稿-少年無畏凌云志扶搖直上入云蒼
- 2025年湖南食品藥品職業(yè)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫含答案解析
- 碳酸鈣脫硫劑項(xiàng)目可行性研究報(bào)告立項(xiàng)申請(qǐng)報(bào)告模板
- 山東省泰安市新泰市2024-2025學(xué)年(五四學(xué)制)九年級(jí)上學(xué)期1月期末道德與法治試題(含答案)
- 1《北京的春節(jié)》課后練習(xí)(含答案)
- (完整版)陸河客家請(qǐng)神書
- 2025年行業(yè)協(xié)會(huì)年度工作計(jì)劃
- DB3502T 160-2024 工業(yè)產(chǎn)品質(zhì)量技術(shù)幫扶和質(zhì)量安全監(jiān)管聯(lián)動(dòng)工作規(guī)范
- 2025年學(xué)校教師政治理論學(xué)習(xí)計(jì)劃
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論