2023年翻譯工作總結_第1頁
2023年翻譯工作總結_第2頁
2023年翻譯工作總結_第3頁
2023年翻譯工作總結_第4頁
2023年翻譯工作總結_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第6頁共6頁2023年?翻譯工作總?結在對外?經貿經濟活?動中,企事?業(yè)單位對于?各層次職業(yè)?翻譯人才的?需求越來越?廣泛,為開?拓學生的知?識面和增強?其英語學習?的應用能力?,在中等職?業(yè)學校商務?英語專業(yè)開?設各類應用?文體的實用?翻譯課程已?成為必需。?為此,我們?必須改變傳?統的教學方?式,為中職?學生構建開?放的整體學?習環(huán)境,促?進他們形成?積極的學習?動機和獲得?良好的語言?翻譯能力。?一、從科?目要求出發(fā)?,淺談中職?商務英語翻?譯教學存在?的問題目?前中職學校?商務英語專?業(yè)在課程設?置、教學目?標、課時安?排和教材使?用等方面都?亟待完善,?其存在的問?題主要有以?下幾個方面?:1.課?程設置缺乏?科學性、系?統性。中職?學校商務英?語專業(yè)翻譯?課程開設較?晚,為便于?學生參加相?關的商務英?語等級證書?的考試,課?程一般設在?二年級的下?學期,課堂?授課課時較?少(一般為?60學時或?80學時)?,學生對商?務英語的翻?譯理論和翻?譯技巧的掌?握僅為皮毛?;另外,在?學習翻譯課?之前,盡管?中職商務英?語專業(yè)的學?生已經學過?商務英語聽?說、商務英?語閱讀及商?務英語寫作?等課程,但?是因為學生?的基礎較差?、在校學習?的時間較短?,再加上學?校未曾開設?英漢對比、?修辭、詞匯?學等相關課?程,因此,?翻譯課教師?的授課難度?較大。2?.教材內容?過時、教學?模式陳舊,?與社會需求?相脫節(jié)。教?材雖然注重?以“應用為?目的,實用?為主,夠用?為度”的編?寫原則,但?所選用的實?例不夠新穎?,內容仍保?留一些傳統?教學色彩,?對商務英語?專業(yè)學生的?聽說能力的?重視也不夠?;教材雖然?注重實踐與?形式多樣化?的結合,但?教師對現代?教學模式的?探索和實踐?不夠,課堂?教學依舊以?傳統的授課?方法為主,?容易導致教?學和實踐的?脫節(jié),培養(yǎng)?出來的學生?很難滿足行?業(yè)的需求。?3.以考?試為指揮棒?,課堂教學?與職業(yè)教育?相脫節(jié)。目?前,各種形?式的外語測?試直接充當?著指揮棒的?角色,中職?學校的商務?英語教學也?同樣沿襲著?這樣的趨勢?:即考試考?什么,教師?就教什么,?測試哪方面?的能力,學?生就集中學?習哪方面的?內容。4?.中等職業(yè)?學校商務英?語專業(yè)的師?資力量相對?薄弱。翻譯?課教學的要?求高、難度?大,它不僅?要求教師要?有扎實的雙?語基本功,?懂得語言學?、教學法、?翻譯理論、?商務貿易等?相關學科的?知識,還要?有口譯、筆?譯的實踐能?力;同時,?由于翻譯課?程的備課量?大、作業(yè)批?改難度大、?教學任務繁?重等因素,?導致教學效?果不理想。?二、根據?目前現狀,?淺議中職商?務英語翻譯?教學實踐的?重點在中?職商務英語?翻譯課堂,?如何擺脫傳?統教學的弊?端,確實是?翻譯教學改?革的重點所?在。針對目?前翻譯教學?的現狀,筆?者認為,中?職商務英語?專業(yè)的翻譯?教學應從以?下幾個方面?重點進行教?學實踐:?1.以理論?研究作為教?學實踐重點?:在教學實?踐的基礎上?探索中職學?校翻譯教學?的整體語言?教學模式,?進一步完善?翻譯教材和?教法。2?.以師資培?養(yǎng)為重點:?建設一支能?實施翻譯教?學與整體語?言教學實踐?的師資隊伍?。3.以?學生培養(yǎng)為?重點:實現?由傳統單一?“知識型”?人才培養(yǎng)向?“復合型”?、“實用型?”、“創(chuàng)造?型”人才培?養(yǎng)的轉變;?在新的教學?理念的指導?下,教師在?課堂上應通?過整體語言?教學的方式?不斷探索教?學方法,在?幫助中職學?生建構知識?的過程中,?應更好地使?學生了解語?言學習過程?,從而使他?們養(yǎng)成自主?學習的意識?和習慣,形?成獨立獲取?和應用信息?的能力。?三、結合專?業(yè)性質,試?論中職商務?英語專業(yè)翻?譯教學實踐?的合理規(guī)劃?針對我國翻?譯教學的現?狀和存在的?問題,結合?中職學校商?務英語專業(yè)?性質、特點?及人才培養(yǎng)?目標,中職?商務英語翻?譯教學必須?進行科學系?統的學科探?索與規(guī)劃。?首先,進行?系統的課程?設置。翻譯?教學要貫穿?于中職教育?的全過程,?體現其特有?的教育思路?,課程設置?必須注重系?統性、科學?性、多樣性?,即課程如?何科學合理?的設置,才?能使各門相?關學科從低?年級向高年?級過渡中進?行科學合理?的銜接。在?低年級應注?重培養(yǎng)學生?的雙語語言?基本功、普?及人文社科?等基本知識?,為高年級?各種應用文?體的翻譯打?好扎實的基?矗同時,針?對商務、文?秘、旅游、?國商等不同?專業(yè)方向,?___編寫?富有時效性?和實用性的?校本教材,?注重翻譯知?識與翻譯技?巧的專業(yè)應?用能力的培?養(yǎng)。其次?,完善新的?教學理念。?要使翻譯教?學從傳統的?弊端中走出?來,實施以?人為本的教?學,必須樹?立新的教學?理念。筆者?認為全新的?教學理念應?包括:科學?的教學方法?、新型的師?生關系、多?樣的教學模?式、優(yōu)化的?語言輸入、?現代化的教?學手段、綜?合的測試手?段。翻譯教?學要從傳統?的“滿堂灌?”、“一言?堂”改變成?為精講多練?的師生互動?型課堂;在?語言實踐教?學環(huán)節(jié),要?以學生為中?心、教師為?主導;在翻?譯教學過程?中應___?學生的興趣?、動機、需?求、目的、?意志及學習?策略等個人?因素,從而?使教師成為?學生學習的?促進者、_?__者和指?導者;課堂?上學生在教?師的指導下?全方位地參?與教學全過?程,強化培?養(yǎng)學生的獨?立思考能力?和實際運用?能力;課堂?教學可以采?取模擬現嘗?演示報告、?翻譯評論、?項目協作等?多種多樣的?任務型活動?,例如教師?要求學生進?行小組合作?情景翻譯練?習;教師利?用教學課件?選擇具有實?際意義的翻?譯項目,指?導學生上機?練習;或者?利用社會實?踐活動,_?__學生合?作完成一些?翻譯項目…?…在這一系?列的活動中?,教師既能?培養(yǎng)學生的?動口能力和?工作責任心?,同時又能?使學生在整?體語言環(huán)境?中獲得__?_的成就感?;在教學過?程中教師要?對學生給予?充分的信任?、鼓勵,將?學生的課堂?表現、作業(yè)?情況和考試?成績結合起?來進行評測?。最后,?建立強大的?師資陣容。?學校必須不?斷充實師資?隊伍,滿足?當前中職學?校外語教學?實踐發(fā)展和?翻譯教學改?革的需要。?在師資隊伍?的建設過程?中,要充分?考慮學生的?知識結構現?狀,借鑒現?代語言學、?符號學、傳?播學等各個?學科的發(fā)展?,在教師翻?譯教學實踐?的基礎上加?強翻譯理論?研究;注重?師資的培訓?與交流,學?校可通過加?強校內外翻?譯教學經驗?的交流與合?作,邀請翻?譯人員來校?授課,派教?師到校外、?國外學習進?修等方式拓?寬教師的知?識面;作為?教師本人還?要自覺加強?自身業(yè)務修?養(yǎng)與理論學?習,認真總?結教學經驗?,精心設計?教學方案,?為使自己具?備“雙師型?”教師的素?質,取得相?關證書和相?關行業(yè)的從?業(yè)經驗也理?應成為教師?自我提升的?必需???之,隨著社?會對高技能?復合型、實?用型、創(chuàng)造?型人才要求?的不斷提高?,中職商務?英語專業(yè)翻?譯教學的改?革和創(chuàng)新勢?在必行。在?中職商務英?語翻譯教學?實踐的過程?中,教師應?堅持實用為?主、夠用為?度的方向,?注重教學內?容的實用性?和時效性,?不斷加強理?論學習和實?踐,努力提?高自身的教?學水平,為?培養(yǎng)符合社?會實際需要?的人才,不?斷開拓出符?合中職商務?英語翻譯教?學的新思路?、新方法。?工作總結?范文到_?_年末,我?走上了工作?崗位已經有?一年辦的時?間了,尤其?是在去年我?成為《城市?快報》經濟?部的一名正?式記者,讓?我深感到了?工作的壓力?與艱苦,光?榮與責任。?近半年來,?我更嘗到了?作為一名記?者的酸甜苦?辣,同時對?自己的優(yōu)勢?和不足有了?比較全面的?認識。這是?一個充滿挑?戰(zhàn),充滿機?會,充滿挫?折,同時又?充滿滿足感?的過程,通?過它,我認?識到:一?、基礎扎實?,視野開闊?,才能夠獲?得好的新聞?角度在今?年的日常工?作中,我對?本市各大媒?體的經濟欄?目都進行了?細致的分析?,摸準了我?所跑銀行的?定位,同時?我也意識到?:我必需努?力學習,爭?取能夠以一?名專業(yè)人士?的視角來審?視新聞。厚?積才能薄發(fā)?,我通過業(yè)?余時間惡補?專業(yè)課程,?同時閱讀大?量專業(yè)性報?紙,觀察優(yōu)?秀記者獨特?的視角、新?聞切入點,?同時認真閱?讀經濟部同?事的新聞報?道。通過一?段時間的觀?察,我認識?到:好的經?濟記者必須?具備舉一反?三,觸類旁?通的能力;?必須具有充?足的知識儲?備(新聞的?敏感性是建?立在廣泛的?知識儲備的?基礎上的)?。為了盡快?達到這個目?標,我做了?大量的工作?。第一,?我堅持收看?中央電視臺?、___電?視臺的經濟?節(jié)目,從中?了解金融基?礎知識和重?點熱點經濟?問題。第?二,我努力?做一個有心?人,注意身?邊人們談論?各類話題中?有價值的東?西,以備不?時之需。記?得在去年初?,我作為一?個新記者,?工作初期開?展銀行的新?聞采寫異常?艱難,我通?過閱讀和觀?察,找到了?一些頗具特?色的新聞點?,完成了_?_年初的一?些理財稿件?。二、注?重積累,博?采眾長,才?能積淀自身?的能量我?深刻地認識?到,新聞記?者最可貴、?也是最重要?的素質就是?敏銳。新聞?拼體力,拼?智力,拼反?應速度。反?應速度的基?礎有三個:?一是扎實的?基礎,二是?豐富的經驗?,三是正確?科學的方法?。作為從業(yè)?時間不長的?新記者,我?著重從方法?上下功夫:?每接一個選?題,我都要?求自己在最?短的時間內?選準切入點?,對較熟悉?的領域,我?多學多問,?多向有經驗?的同事請教?,深思慎取?;對比較陌?生的范圍,?我采用上網?查詢的方式?,在最短的?時間內了解?背景資料,?迅速掃清障?礙。__?年__月8?、9兩天連?續(xù)發(fā)表的《?英___連?環(huán)爆炸對經?濟影響系列?》一組稿件?內容豐富、?資料翔實、?有一定深度?的新聞稿就?是在這種基?礎上寫成的?,獲得了報?社的好稿獎?。三、吃?苦耐勞,堅?韌頑強,才?能有所進步?金融新聞?具有極強的?專業(yè)性,近?一個多月來?,我通過對?本市各家銀?行行長的采?訪以及寫稿?,我越來越?明白一個道?理:只有努?力拼搏,變?壓力為動力?,堅持不懈?才能鍛煉自?己的水平、?磨練自己的?意志力和能?力,努力、?堅韌就一定?會有收獲,?采訪對象的?一些優(yōu)點也?是自己增長?能量的一種?養(yǎng)分。一?年以來的每?篇報道完成?之后,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論