版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)專心---專注---專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上專心---專注---專業(yè)2013年12月:段落翻譯:試卷一:中餐
【真題原文】許多人喜歡中餐,在中國,烹飪不僅被視為一種技能,而且也被視為一種藝術(shù)。精心準(zhǔn)備的中餐既可口又好看,烹飪技藝和配料在中國各地差別很大。但好的烹飪都有一個共同點(diǎn),總是要考慮到顏色、味道、口感和營養(yǎng)(nutrition)。由于食物對健康至關(guān)重要,好的廚師總是努力在谷物、肉類和蔬菜之間取得平衡,所以中餐既味美又健康。
【翻譯答案】MostpeoplelikeChinesefood.InChina,cookingisconsideredasnotonlyaskillbutalsoanart.Thewell-preparedChinesefoodisbothdeliciousandgood-looking.AlthoughcookingmethodsandfoodingredientvarywildlyindifferentplacesofChina,itiscommonforgoodcuisinetotakecolor,flavor,tasteandnutritionintoaccount.Sincefoodiscrucialtohealth,agoodchefisinsistentlytryingtoseekbalancebetweencereal,meatandvegetable,andaccordinglyChinesefoodisdeliciousaswellashealthy.
試卷二:信息技術(shù)
【真題原文】信息技術(shù)(InformationTechnology),正在飛速發(fā)展,中國公民也越來越重視信息技術(shù),有些學(xué)校甚至將信息技術(shù)作為必修課程,對這一現(xiàn)象大家持不同觀點(diǎn)。一部分人認(rèn)為這是沒有必要的,學(xué)生就應(yīng)該學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的課程。另一部分人認(rèn)為這是應(yīng)該的,中國就應(yīng)該與時俱進(jìn)。不管怎樣,信息技術(shù)引起廣大人民的重視是一件好事。
【翻譯答案】AsChinacitizensattachinggreatimportancetotherapidlydevelopmentofInformationTechnology,somecollegeevensetitasacompulsorycourse.Regardingtothisphenomenon,peopleholdingdifferentviews.Somepeoplethinkitisnotnecessary,forstudentsshouldlearnthetraditionalcurriculum.Anotherpartofpeoplethinkitisaneed,becauseChinashouldkeeppacewiththetimes.Anyway,itisagoodthingthatInformationTechnologyarousedpublicconcern.
試卷三:茶文化
【真題原文】"你要茶還是咖啡?"是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶,相傳,中國的一位帝王于五千年前發(fā)現(xiàn)了茶,并用來治病,在明清(theqingdynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀(jì)傳到日本,但直到18世紀(jì)才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一,茶是中國的瑰寶。也是中國傳統(tǒng)和文化的重要組成部分。
【翻譯答案】"Wouldyouliketeaorcoffee?"That’saquestionpeopleoftenaskedwhenhavingmeal.Mostwesternerswillchoosecoffee,whiletheChinesewouldliketochoosetea.Accordingtolegend,teawasdiscoveredbyaChineseemperorfivethousandyearsago,andthenwasusedtocuredisease.DuringtheMingandQingdynasties,teahouseswerealloverthecountry.TeadrinkingspreadtoJapaninthe6thcentury,butitwasnotuntilthe18thcenturydoesitspreadtoEuropeandAmerica.Nowadays,teaisoneofthemostpopularbeverageintheworld,anditisnotonlythetreasureofChinabutalsoanimportantpartofChinesetraditionandculture.
試卷四:中國結(jié)
【真題原文】中國結(jié)最初是由手工藝人發(fā)明的,經(jīng)過數(shù)百年不斷的改進(jìn),已經(jīng)成為一種優(yōu)雅多彩的藝術(shù)和工藝。在古代,人們用它來記錄事件,但現(xiàn)在主要是用于裝飾的目的?!敖Y(jié)”在中文里意味著愛情,婚姻和團(tuán)聚,中國結(jié)常常作為禮物交換或作為飾品祈求好運(yùn)和辟邪。這種形式的手工藝代代相傳,現(xiàn)在已經(jīng)在中國和世界各地越來越受歡迎。
【翻譯答案】TheChineseknotwasoriginallyinventedbythecraftsmen.Afterhundredsofyearsofcontinuousimprovement,ithasbecomeakindofelegantandcolorfulartsandcrafts.Intheancienttimes,peopleusedittorecordtheevents,butnowitwasusedmainlyfordecorativepurposes.InChinese,theknotmeanslove,marriageandreunion,andisoftenajewelryusedforgiftexchangeorprayingforgoodluckandwardingoffevilspirits.Thisformofhandicraftspassdownfromgenerationtogeneration,andthenithasbecomeincreasinglypopularinChinaandaroundtheworld.英語四級段落翻譯常用詞匯:中國歷史與文化京劇Pekingopera
秦腔Qinopera
功夫Kungfo
太極TaiChi
口技ventriloquism
木偶戲puppetshow
皮影戲shadowplay
折子戲operahighlights
雜技acrobatics
相聲wittydialoguecomedy
刺繡embroidery
蘇繡Suzhouembroidery
泥人clayfigure
書法calligraphy
中國畫traditionalChinesepainting
水墨畫Chinesebrushpainting
中國結(jié)Chineseknot
中國古代四大發(fā)明thefourgreatinventionsofancientChina
火藥gunpowder
印刷術(shù)printing
造紙術(shù)paper-making
指南針thecompass
青銅器bronzeware
瓷器porcelain;china
唐三彩tri-colorglazedpotteryoftheTangDynasty
景泰藍(lán)cloisonne
秋千swing
武術(shù)martialarts
儒家思想Confucianism
儒家文化Confucianculture
道教Taoism
墨家Mohism
法家Legalism
佛教Buddhism
孔子Confucius
孟子Mencius
老子LaoTzu
莊子ChuangTzu
墨子MoTzu
孫子SunTzu
象形文字pictographiccharacters
文房四寶(筆墨紙觀)theFourTreasuresoftheStudy(brush,inkstick,paper,andinkstone)
《大學(xué)》TheGreatLearning
《中庸》TheDoctrineoftheMean
《論語》TheAnalectsofConfucius
《孟子》TheMencius
《孫子兵法》TheArtofWar
《三國演義》ThreeKingdoms
《西游爺己》JourneytotheWest
《紅樓夢》DreamoftheRedMansions
《水滸傳》HeroesoftheMarshes
《山海經(jīng)》TheClassicofMountainsandRivers
《資治通鑒》HistoryasaMirror
《春秋》TheSpringandAutumnAnnals
《史記》HistoricalRecords
《詩經(jīng)》TheBookofSongs
《易經(jīng)》TheIChing;TheBookofChanges
《禮記》TheBookofRites
《三字經(jīng)》Three-characterScriptures
八股文eight-partessay
五言絕句five-characterquatrain
七言律詩seven-characteroctave
旗袍cheongsam
中山裝Chinesetunicsuit
唐裝Tangsuit
風(fēng)水Fengshui;geomanticomen
陽歷Solarcalendar
陰歷Lunarcalendar
閏年leapyear
十二生肖zodiac
春節(jié)theSpringFestival
元宵節(jié)theLanternFestival
清明節(jié)theTomb-sweepingDay
端午節(jié)theDragon-boatFestival
中秋節(jié)theMid-autumnDay
重陽節(jié)theDouble-ninthDay
七夕節(jié)theDouble-seventhDay
春聯(lián)springcouplets
廟會templefair
爆竹firecracker
年畫(traditional)NewYearpictures
壓歲錢NewYeargift-money
舞龍dragondance
元宵sweetstickyricedumplings
花燈festivallantern
燈謎lanternriddle
舞獅liondance
踩高蹺stiltwalking
賽龍舟dragonboatrace
胡同hutong
山東菜Shandongcuisine
川菜Sichuancuisine
粵菜Cantoncuisine
揚(yáng)州菜Yangzhoucuisine
月餅mooncake
年糕ricecake
油條deep-frieddoughsticks
豆?jié){soybeanmilk
饅頭steamedbuns
花卷steamedtwistedrolls
包子steamedstuffedbuns
北京烤鴨Beijingroastduck
拉面hand-stretchednoodles
餛飩wonton(dumplingsinsoup)
豆腐tofu?beancurd
麻花frieddoughtwist
燒餅clayovenrolls
皮蛋100-yearegg;centuryegg
蛋炒飯friedricewithegg
糖葫蘆tomatoesonsticks
火鍋hotpot
長城theGreatWallofChina
烽火臺beacontower
秦士臺皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵馬俑TerracottaWarriorsandHorses
大雁塔BigWildGoosePagoda
絲綢之路theSilkRoad
敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes
華清池HuaqingHotSprings
五臺山"WutaiMountain
九華山JiuhuaMountain
蛾眉山MountEmei
泰山MountTai
黃山MountHuangshan;theYellowMountain
故宮theImperialPalace
天壇theTempleofHeaven
午門MeridianGate
大運(yùn)河GrandCanal
護(hù)城河theMoat
回音壁EchoWall
居庸關(guān)JuyongguanPass
九龍壁theNineDragonWall
黃帝陵theMausoleumofEmperorHuangdi
十三陵theMingTombs
蘇州園林Suzhougardens
西湖WestLake
九寨溝JiuzhaigouValley
日月潭SunMoonLake
布達(dá)拉宮PotalaPalace
鼓樓drumtower
四合院quadrangle;courtyardcomplex
孔廟ConfuciusTemple
樂山大佛LeshanGiantBuddha
十八羅漢theEighteenDisciplesoftheBuddha
喇嘛L(fēng)ama英語四級段落翻譯常用詞匯:中國社會多元文化論culturalpluralism
文化適應(yīng)acculturation
社會保障socialsecurity
班車shuttlebus
相定遷戶arelocatedunitorhousehold
大齡青年singleyouthabovethenormalmatrimonialage
獨(dú)生子女theonlychildinafamily
單親singleparent
福利彩票welfarelotteries
家政服務(wù)householdmanagementservice
民工migrantlaborers
名人celebrity
農(nóng)村剩余勞動力surplusrurallabor/laborers
青春期puberty
全民健身運(yùn)動nationwidefitnesscampaign
全國人口普查nationwidecensus
社會保險(xiǎn)socialinsurance
暫住證temporaryresidencepermit/card
青少年犯罪juveniledelinquency
性騷擾sexualharassment
走私smuggling
*性另歧視gender/sexualdiscrimination
年齡歧視agediscrimination
工作歧視jobdiscrimination
享樂主義hedonism
文盲illiteracy
貧富分化disparitybetweentherichandthepoor
盜版pirated/illegalcopies
一國兩制OneCountry,TwoSystems
三個代表theThreeRepresentsTheory
兩會(人大、政協(xié))TwoConferences(NPCandCPPCC)
南南合作South-SouthCooperation
南北對話North-SouthDialog
人大常委會People’sCongressStandingCommittee
法制觀念awarenessoflaw
法制國家acountrywithanadequatelegalsystem
改革開放reformandopening-up
公務(wù)員civilservants
官僚主義作風(fēng)thebureaucraticstyleofwork
和諧并存harmoniouscoexistence
計(jì)劃生育familyplanning
計(jì)劃生育基本國策thebasicstatepolicyoffamilyplanning
4青才申文明建設(shè)theconstructionofspiritualcivilization
居委會neighborhoodcommittee
科教興國nationalrejuvenationthroughscienceandeducation
可持續(xù)發(fā)展sustainabledevelopment
廉潔高效honestyandhighefficiency
兩岸關(guān)系cross-straitsrelations
兩岸談判cross-straitsnegotiations
領(lǐng)土完整territorialintegrity
民族精神nationalspirit
普選制generalelectionsystem
求同存異seekcommongroundwhileshelvingdifferences
人大代表NPCmember
物質(zhì)文明和精神文明materialandspiritualcivilization
小康社會awell-offsociety
小康水平awell-offstandard
一個中國原則theone-Chinaprinciple
與時俱進(jìn)keeppacewiththetimes
綜合國力overallnationalstrength
共同愿望commondesire
“走出去”(戰(zhàn)略)goingglobal
不結(jié)盟non-alignment
單邊主義unilateralism
多邊政策multilateralism
多極世界multipolarworld
人口老齡化agingofpopulation
人口出生率birthrate
社區(qū)月服務(wù)communityservice
道德法庭courtofethics
盜用公款embezzlement
成人夜校nightschoolforadults
在職進(jìn)修班on-jobtrainingcourses
政治思想教育politicalandideologicaleducation
畢業(yè)生分酉己graduateplacement;assignmentofgraduate
充電updateone’sknowledge
初等教育elementaryeducation
大學(xué)城collegetown
大學(xué)社區(qū)collegecommunity
高等教育highereducation
高等教育“211工程”the“211Project”forhighereducation
高等學(xué)府institutionofhighereducation
綜合性大學(xué)comprehensiveuniversity
文科院校collegesof(liberal)arts
理工科大學(xué)college/universityofscienceandengineering
師范學(xué)院teachers’college;normalcollege
高分低能highscoresandlowabilities
高考(university/college)entranceexamination
高校擴(kuò)招thecollegeexpansionplan
教育界educationcircle
教育投入inputineducation
九年義務(wù)教育nine-yearcompulsoryeducation
考研taketheentranceexamsforpostgraduateschools
課外活動extracurricularactivities
必修課required/compulsorycourse
選修課elective/optionalcourse
基礎(chǔ)課basiccourses
專業(yè)課specializedcourses
課程表schoolschedule
教學(xué)大綱teachingprogram;syllabus
學(xué)習(xí)年限periodofschooling
學(xué)歷recordofformalschooling
學(xué)分credit
啟發(fā)式教學(xué)heuristicteaching
人才交流talentexchange
人才戰(zhàn)competitionfortalentedpeople
商務(wù)英語證書BusinessEnglishCertificate(BEC)
適齡兒重入學(xué)率enrollmentrateforchildrenofschoolage
升學(xué)率proportionofstudentsenteringschoolsofahighergrade;enrollmentrate英語四級段落翻譯常用詞匯:中國經(jīng)濟(jì)總需求aggregatedemand
總供給aggregatesupply
企業(yè)文化corporate/entrepreneurialculture
企業(yè)形象corporateimage(Cl);enterpriseimage
跨國公司cross-nationalcorporation
創(chuàng)業(yè)精神enterprisingspirit;pioneeringspirit
外資企業(yè)foreign-fundedenterprise
獵頭公司head-hunter
假日經(jīng)濟(jì)holidayeconomy
人力資本humancapital
航空和航天工業(yè)aerospaceindustry
飛機(jī)制造工業(yè)aircraftindustry
電子工業(yè)electronicindustry
汽車制造工業(yè)carindustry
娛樂業(yè)entertainmentindustry
信息產(chǎn)業(yè)informationindustry
知識密集型產(chǎn)業(yè)knowledge-intensiveindustry
國有大中型企業(yè)largeandmedium-sizedstate-ownedenterprises
輕工業(yè)lightindustry
博彩業(yè)lotteryindustry
制造業(yè)manufacturingindustry
壟斷行業(yè)monopolyindustries
市場多元化marketdiversification
市場經(jīng)濟(jì)marketeconomy
市場監(jiān)管marketsupervision
購買力purchasingpower
熊市bearmarket
牛市bullmarket
城鎮(zhèn)化urbanization
房地產(chǎn)realestate
首付down-payment
業(yè)主homeowner
個人購房貸款individualhousingloan
經(jīng)濟(jì)全球化economicglobalization
經(jīng)濟(jì)特區(qū)specialeconomiczones(SEZ)
經(jīng)濟(jì)增長economicgrowth
泡沫經(jīng)濟(jì)bubbleeconomy關(guān)稅tariff
納稅人taxpayer
宏觀經(jīng)濟(jì)macroeconomy
貨幣投放量thesizeofmoneysupply
流動性過剩excessliquidity
經(jīng)濟(jì)過熱overheatedeconomy
通貨膨脹inflation
抑制通貨膨脹curbinflation
注入流動性toinjectliquidity
貼現(xiàn)率discountrate
存款準(zhǔn)備金率reserverequirementratio(RRR)
公開市場業(yè)務(wù)openmarketoperation(OMO)
逆回購reverserepurchaseagreement;reverserepo
引導(dǎo)降低市場借貸成本toguidethemarketborrowingcoststoalowerlevel
穩(wěn)健的貨幣政策prudentmonetarypolicy
微調(diào)貨幣政策tofine-tunemonetarypolicy
硬著陸hardlanding
軟著陸softlanding
二十國集團(tuán)GroupofTwenty(G2O)
財(cái)政部長FinanceMinister
全年預(yù)期經(jīng)濟(jì)增長目標(biāo)theexpectedgrowthtargetforthewholeyear
經(jīng)濟(jì)活力economicvitality
大規(guī)模經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃amassiveeconomicstimuluspackage
結(jié)構(gòu)改革structuralreform
硬資產(chǎn)hardassets
軟資產(chǎn)softassets
有形資產(chǎn)tangibleassets
經(jīng)濟(jì)走廊economiccorridor
整頓市場秩序torectifythemarketorder
反壟斷antitrust;anti-monopoly
定價浮動pricefluctuations
謀求利益最大化tomaximizeprofit
債務(wù)審計(jì)auditofdebt
地方性政府債務(wù)localgovernmentdebt/liability
公共財(cái)政體制改革anoverhaulofthepublicfinancesystem
債務(wù)管理debtmanagement
信用支持creditsupport模擬題:剪紙(papercutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有_千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期(theMingandQingDynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。參考譯文PapercuttingisoneofChina’smostpopulartraditionalfolkarts.Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpapercuttings.DuringtheSpringFestivalandweddingcelebrations,inparticular,papercuttingsareusedtodecoratedoors,windowsandroomsinordertoenhancethejoyousatmosphere.Thecolormostfrequentlyusedinpapercuttingisred,whichsymbolizeshealthandprosperity.Chinesepapercuttingisverypopulararoundtheworldanditisoftengivenasapresenttoforeignfriends.中醫(yī)(Chinesemedicine)是世界醫(yī)學(xué)的遺產(chǎn)。中醫(yī)有比西方醫(yī)學(xué)更好的治病方法。因?yàn)橹嗅t(yī)的效果和醫(yī)治方式,在世界上中醫(yī)現(xiàn)在越來越流行了。中醫(yī)起源于古代,巳經(jīng)發(fā)展了很長一段時間,它收集了治療不同疾病的各種方法。傳統(tǒng)中醫(yī)講究人們身體系統(tǒng)的平衡。這是說,_旦人的身體系統(tǒng)平衡,疾病就會消失。身體系統(tǒng)的損害是疾病的根源。參考譯文
Chinesemedicineisaheritageofworldmedicine.TraditionalChinesemedicinehasapowertohealpeoplebetterthanthewesternones.Chinamedicinenowismoreandmorepopularintheworldduetoitseffectanditswaytohealpeople.Originatedfromtheancienttime,theChinesemedicinehasdevelopedinalongtimeandithascollectedvari?ouswaystotreatdifferentillness.ThetraditionalChinesemedicinepaysatte
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國磁性燈座數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年中國水晶鉆石貼片數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025至2030年中國剃刀數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報(bào)告
- 2025年中國陶瓷連體座便器市場調(diào)查研究報(bào)告
- 2025年中國印花條絨面料市場調(diào)查研究報(bào)告
- 高熵化合物材料的制備及其在微生物燃料電池中的應(yīng)用
- POM纖維超高性能混凝土靜態(tài)力學(xué)性能與耐久性研究
- 二零二五年度綠色家居產(chǎn)業(yè)民營中小企業(yè)戰(zhàn)略合作合同4篇
- 二零二五年度賓館客房租賃合同租賃權(quán)轉(zhuǎn)讓合同2篇
- 個人電商店鋪轉(zhuǎn)讓合同2024年版3篇
- 二零二五隱名股東合作協(xié)議書及公司股權(quán)代持及回購協(xié)議
- 四川省成都市武侯區(qū)2023-2024學(xué)年九年級上學(xué)期期末考試化學(xué)試題
- 教育部《中小學(xué)校園食品安全和膳食經(jīng)費(fèi)管理工作指引》知識培訓(xùn)
- 碎屑巖油藏注水水質(zhì)指標(biāo)及分析方法
- 【S洲際酒店婚禮策劃方案設(shè)計(jì)6800字(論文)】
- 鐵路項(xiàng)目征地拆遷工作體會課件
- 醫(yī)院死亡報(bào)告年終分析報(bào)告
- 中國教育史(第四版)全套教學(xué)課件
- 2023年11月英語二級筆譯真題及答案(筆譯實(shí)務(wù))
- 上海民辦楊浦實(shí)驗(yàn)學(xué)校初一新生分班(摸底)語文考試模擬試卷(10套試卷帶答案解析)
- 元明時期左江上思州黃姓土司問題研究
評論
0/150
提交評論