標準解讀
GB/T 17693.10-2019是一項國家標準,專注于外語地名漢字譯寫的指導原則,特別針對日語地名的翻譯。該標準旨在規(guī)范從日語到漢語的地名翻譯方法,確保地名翻譯的準確性和一致性,便于國內外交流和地圖制作、出版、教育等多個領域的應用。
標準內容概覽
-
范圍:明確了本部分標準適用的日語地名類型,包括自然地理實體、行政區(qū)劃、居民點以及具有特定意義的地理區(qū)域等的名稱翻譯。
-
規(guī)范性引用文件:列出了實施該標準時需要參考的其他相關國家標準或文件,確保翻譯工作遵循最新、最權威的語言規(guī)范。
-
術語和定義:對標準中使用的專業(yè)術語給出明確解釋,幫助理解和執(zhí)行標準的具體要求。
-
基本原則:概述了日語地名漢字譯寫的基本原則,可能包括忠實原文、尊重習慣、易于識別理解、統(tǒng)一規(guī)范等原則。
-
具體規(guī)則:詳細闡述了日語地名漢字譯寫的詳細規(guī)則,如假名轉寫為漢字的方法、特殊字符處理、多音字選擇、保留原有漢字與創(chuàng)造新漢字的條件等。此外,還包括了對地名中歷史變遷、方言差異的考慮及處理方式。
-
譯寫示例:通過具體例子展示如何根據上述規(guī)則進行日語地名的漢字譯寫,幫助使用者直觀理解并掌握譯寫技巧。
-
注意事項:提醒譯者在翻譯過程中需注意的問題,可能涉及文化敏感性、政治正確性及特定地名的歷史背景考量等。
-
附錄:可能包含補充信息、譯名對照表或其它輔助材料,以增強標準的實用性和操作性。
實施意義
該標準的制定與實施,對于促進中日文化交流、提升地理信息標準化水平、便利國際交流與合作具有重要意義。它不僅為相關行業(yè)提供了統(tǒng)一的操作規(guī)范,還促進了公眾對日語地名正確理解和使用的一致性,減少了因翻譯不一致帶來的混淆。
如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經官方授權發(fā)布的權威標準文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2019-12-10 頒布
- 2019-12-10 實施
文檔簡介
ICS?01.040.03
A?01
中華人民共和國國家標準
GB/T?17693.10—2019
外語地名漢字譯寫導則
第10部分:日語
Transformationguidelinesofgeographicalnames
fromforeignlanguagesintoChinese—Part10:Japanese
2019-12-10發(fā)布2019-12-10實施
國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布
國家標準化管理委員會
GB/T?17693.10—2019
目次
前言
...........................................................................................................................III
1范圍1
.......................................................................................................................
2術語和定義1
.............................................................................................................
3總則2
.......................................................................................................................
4細則2
.......................................................................................................................
附錄(規(guī)范性附錄)常用于地名的日語姓氏5
A................................................................
附錄(規(guī)范性附錄)日語假名羅馬字轉寫對照12
B...........................................................
附錄(規(guī)范性附錄)地名中常用日本自造漢字14
C...........................................................
附錄(規(guī)范性附錄)片假名漢字對照16
D........................................................................
附錄(規(guī)范性附錄)日語地名常用通名和常用詞匯譯寫21
E..............................................
附錄(規(guī)范性附錄)外來語常用通名和常用詞匯譯寫32
F.................................................
參考文獻33
...................................................................................................................
I
GB/T?17693.10—2019
前言
/17693《外語地名漢字譯寫導則》分為以下部分:
GBT
——第1部分:英語;
——第2部分:法語;
——第3部分:德語;
——第4部分:俄語;
——第5部分:西班牙語;
——第6部分:阿拉伯語;
——第7部分:葡萄牙語;
——第8部分:蒙古語;
——第9部分:波斯語;
——第10部分:日語;
——第11部分:朝鮮語;
——第12部分:老撾語;
……
本部分是/17693的第10部分。
GBT
本部分按照/11—2009給出的規(guī)則起草。
GBT.
本部分由中華人民共和國民政部提出。
本部分由全國地名標準化技術委員會(/233)歸口。
SACTC
本部分起草單位:民政部地名研究所、中國社會科學院、西安測繪信息技術總站、中國地圖出版集
團、新華社參考消息報社、中國航海圖書出版社。
本部分主要起草人:劉連安、高鈺、紀元、平戰(zhàn)國、李紅、趙琪、霍伯承、李學軍、魏麗君、車威、費錦昌。
III
GB/T?17693.10—2019
外語地名漢字譯寫導則
第10部分:日語
1范圍
/17693的本部分規(guī)定了日語地名漢字譯寫的規(guī)則。
GBT
本部分適用于以漢字譯寫日語地名。
2術語和定義
下列術語和定義適用于本文件。
2.1
地名geographicalnames
對各個地理實體賦予的專有名稱。
注:改寫
/176931—2008,定義21。
GBT..
2.2
地名專名specifictermofgeographicalnames
專名
地名中用來區(qū)分各個地理實體的詞。
注:改寫
/176931-2008,定義22。
GBT..
2.3
地名通名generictermofgeographicalnames
通名
地名中用來區(qū)分地理實體類別的詞。
注:改寫
/176931-2008,定義23。
GBT..
2.4
專名化的通名generictermusedasspecificterm
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網絡傳播等,侵權必究。
- 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍底稚唐返奶厥庑裕唤浭鄢?,不提供退換貨服務。
- 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。
最新文檔
- 四川省綿陽市涪城區(qū)2024-2025學年八年級上學期1月期末考試生物試卷(含答案)
- 國防知識培訓課件
- 統(tǒng)編版語文三年級下冊第一單元測試題(無答案)
- 2024物流配送與倉儲保管合同
- 2024新媒體網絡安全與數據保護合作協(xié)議3篇
- 2024版災害防治區(qū)房屋收購協(xié)議3篇
- 2024茶山茶葉電子商務平臺運營合同
- 福建省南平市九三英華學校2021-2022學年高三地理月考試卷含解析
- 2024配電室施工與電力系統(tǒng)優(yōu)化升級合同3篇
- 2024電商企業(yè)合作推廣與銷售合同2篇帶眉腳
- 基于信創(chuàng)底座的智慧交通行業(yè)解決方案
- 2024年青海省中考生物地理合卷試題(含答案解析)
- 大學美育-美育賞湖南智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年湖南高速鐵路職業(yè)技術學院
- 數據結構期末考試題及答案
- 廣州市番禺區(qū)2022-2023學年七年級上學期期末統(tǒng)考英語試題
- 重大事故隱患判定標準與相關事故案例培訓課件(建筑)
- DZ/T 0430-2023 固體礦產資源儲量核實報告編寫規(guī)范(正式版)
- 2024浙江寧波市象山縣人力資源和社會保障局招聘歷年公開引進高層次人才和急需緊缺人才筆試參考題庫(共500題)答案詳解版
- 2024年一級建造師考試思維導圖-市政
- 蔗糖羥基氧化鐵咀嚼片-臨床用藥解讀
- 幼兒園小班教案《墊子多玩》
評論
0/150
提交評論