翻譯課程-主位選擇_第1頁
翻譯課程-主位選擇_第2頁
翻譯課程-主位選擇_第3頁
翻譯課程-主位選擇_第4頁
翻譯課程-主位選擇_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

翻譯練習(xí)ChoiceofTheme2/5/20231TranslationCoursewarebyZhang如何選擇主位Whatisatheme?TheThemeistheelementwhichservesasthepointofdepartureofthemessage.Itisthatwithwhichtheclauseisconcerned.Theremainderofthemessage,iscalledtheRheme.TheThemecanbeidentifiedasthatelementwhichcomesinthefirstpostionintheclause.2/5/20232TranslationCoursewarebyZhangTheThemeisthestartingpointforthemessage;itiswhattheclauseisgoingtobeabout.AhalfpennyisthesmallestEnglishcoin.----I’lltellyouaboutahalfpenny.ThesmallestEnglishcoinisahalfpenny.----I’lltellyouaboutthesmallestcoin.2/5/20233TranslationCoursewarebyZhangThedukehasgivenmyauntthatteapot.Myauntwasgiventhatteapotbyhim.Thatteapotthedukegavetomyaunt.公爵送給我姨媽一盞茶壺。我姨媽得到了他送的茶壺。這盞茶壺是公爵送我姨媽的。2/5/20234TranslationCoursewarebyZhangOnceIwasarealwanderer.Verycarefullysheputhimbackonhisfeetagain.OnFridaynightIwentbackhome.曾幾何時我還是個流浪者。(想當(dāng)初…)小心翼翼地,她再次把他扶了起來。周五晚上我回家啦。2/5/20235TranslationCoursewarebyZhangTheQueenofHeartsshemakesometarts.Themaninthewildernesssaidtome.Forwantofanailtheshoewaslost.Withsobsandtearshesortedoutthoseofthelargestsize.紅桃皇后她做了果餡餅?;囊袄锏娜私o我說話。因為少了顆釘子,馬掌丟了。2/5/20236TranslationCoursewarebyZhangWithsobsandtearshesortedoutthoseofthelargestsize.抽噎未止眼淚未干,他就開始挑大個的…一邊啜泣和掉眼淚,他就一邊…雖然還在哭泣,卻已開始挑了最大的….眼淚還在眼眶,就抽噎著瞅著大個兒的撿。2/5/20237TranslationCoursewarebyZhangTom,Tom,thepiper’ssonstoleapigandawaydidrun.FromhousetohouseIwentmyway.湯姆,就是湯姆,那個管道工的兒子偷了一只豬,跑得不見了。一座一座的房子,我挨著走啊走。2/5/20238TranslationCoursewarebyZhangThatistheoneIlike.Aloafofbreadiswhatwechieflyneed.Whatthedukedidwiththatteapotwasgiveittomyaunt.那個就是我喜歡的。一塊面包就是我們所急需的。公爵把茶壺怎么了?把它送我姨媽了唄。2/5/20239TranslationCoursewarebyZhang這個世界我來了,任憑風(fēng)暴漩渦。IntotheworldIcome,whateverstormandwhirlpoolthereare.忘了?我絕不會。ForgetitInevershall.真是一個大傻瓜,我被她整得。Anutterfoolshemakemefeel.2/5/202310TranslationCoursewarebyZhang多么得意啊,你看他笑得。Howcheerfullyheseemstogrin.爽極啦我們一路飆車。Merrilywerollalong.這個責(zé)任我們得全負(fù)。Theresponsibilityweacceptwholly.2/5/202311TranslationCoursewarebyZhang這件事,要堅持二十年。Tothematterweshouldstickatleastfor20years.獵也不能打,地也不能種。Huntingwasnotpossibleandfarmingisneitherfeasible.2/5/202312TranslationCoursewarebyZhangTheimportanceofthissessioncannotbeexaggerated.本次會議極為重要。本次會議的重要性不言而喻。Disappointmentdeprivedmeofallpowerofutterance.我失望得一句話也說不出來。失望讓我無言以對。2/5/202313TranslationCoursewarebyZhangAnyobjectfallingfreelythroughtheairacceleratesbyapproximately32feetpersecond.Inotherwords,theaccelerationproducedbytheforceofgravityis32feetpersecond.任何物體在空中自由下落時,地心引力所產(chǎn)生的加速度為每秒32英尺。2/5/202314TranslationCoursewarebyZhangAnyobjectfallingfreelythroughtheairacceleratesbyapproximately32feetpersecond.Inotherwords,theaccelerationproducedbytheforceofgravityis32feetpersecond.穿過大氣層的任何自由落體會產(chǎn)生每秒32英尺的加速度。話句話說,地心引力會產(chǎn)生每秒32英尺的加速度。2/5/202315TranslationCoursewarebyZhangAnyobjectfallingfreelythroughtheairacceleratesbyapproximately32feetpersecond.Inotherwords,theaccelerationproducedbytheforceofgravityis32feetpersecond.任何物體,當(dāng)自由下落穿越大氣層時,其加速度接近每秒32英尺。換言之,加速度是因地球引力產(chǎn)生的,達(dá)到每秒32英尺。2/5/202316TranslationCoursewarebyZhangTelevisionhasbecomeverypopularasasourceofentertainmentandthuscompeteswithentertainingreadingmatterprovidedbythepubliclibrary.Itisimpossibletoreadandwatchatthesametime.Itisthebookthatsuffers.作為一種娛樂資源,電視已經(jīng)非常普遍,它與圖書館帶來的閱讀娛樂進(jìn)行競爭。因為不能同時閱讀和看電視,所以書籍遭殃了。2/5/202317TranslationCoursewarebyZhangTelevisionhasbecomeverypopularasasourceofentertainmentandthuscompeteswithentertainingreadingmatterprovidedby

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論