啟航四六級(jí)沖刺2016年6月英語(yǔ)_第1頁(yè)
啟航四六級(jí)沖刺2016年6月英語(yǔ)_第2頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

大四六級(jí)考試翻譯必自2013年12月起,大四、六級(jí)考試將對(duì)四、六級(jí)考試的15%。新四級(jí)考試大綱規(guī)定翻譯內(nèi)容涉及中國(guó)的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等,長(zhǎng)度為140-160個(gè)漢字。主一、翻譯的標(biāo)準(zhǔn):通讀并透徹理解原文漢語(yǔ)句子,確定語(yǔ)法成分和句型。例如:中國(guó)剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(theMingandQingDynasties)特別流行。widespreadparticularlyduringtheMingandQingDynasties.付諸筆墨,保證拼寫無(wú)誤短語(yǔ)“makesth.beautiful”。1:Peopleoftenmaketheirhomesbeautifulwithpaper2:Peopleoftenbeautifytheirhomeswithpaper重新審視,確認(rèn)句法合理三、翻譯的恰當(dāng)選詞中英文句式之間的對(duì)應(yīng)與轉(zhuǎn)換語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換譯文:Measuresshouldbeadopted(taken)toprotectthe詞性的轉(zhuǎn)換譯文:ThereformandopeningpolicyissupportedbythewholeChinesepeople.(“support”是動(dòng)詞)譯文:Heisagoodobserver.(“observer”是名詞)譯文:Itisunlikelytosucceed.(“unlikely”是形容詞)是名詞練習(xí)“農(nóng)歷五月五日”譯為“the5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)”,除了加lunar表示農(nóng)歷外,還補(bǔ)充說(shuō)明在公歷上的對(duì)應(yīng)時(shí)間。“被昏庸君主貶官放逐”譯為“(be)inexilefromacorruptcourt”inexile指貶官放逐,fromacorruptcourt取意義法,實(shí)指君主昏庸“將竹葉包扎好的糯米粽子”譯為“zongziakindofglutinousdumplingswrappedinbambooleaves”“以祭祀亡靈”譯為“sacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoul”,其中QuYuan'sdepartedsoul明確“亡靈”即“的亡靈”。在端午節(jié)時(shí)節(jié)舉行龍舟賽”譯為“dragonboatracesareheldduringthefestival”。TheDragonBoatFestivalonthe5thdayofthe5thlunarmonth(aroundearlyJune)iscelebratedinmemoryofQuYuan,anancientpoetandloyalministerwhodrownedhimselfwhileinexilefromacorruptcourt.Zongzi,akindofglutinousricedumplingswrappedinbambooleaves,whopreparedassacrificialofferingsforQuYuan'sdepartedsoulanddroppedintoheldduringthefestivalandtheZongziareconsumedbytheliving.練習(xí)“最具特色的用餐工具”譯為“themostdistinctiveeatingtool”4.“夾起”譯為“pickup”?!懊罪垺⒁涣M愣?、一只滑溜溜的蘑菇或海參”譯為“asingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybuttonmushroomorsea“一整塊易碎的豆腐”譯為“apieceofbeancurdthatcrumbleseasily”。table.ThewayweChinesehandleourchopsticksisquiteartisticandvariedfromtolikeone'ssignature.AnaverageChinesecanveryeasilypickupasingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybut

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論