新中國民間文學(xué)作品電影改編述評(píng)_第1頁
新中國民間文學(xué)作品電影改編述評(píng)_第2頁
新中國民間文學(xué)作品電影改編述評(píng)_第3頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新中國民間文學(xué)作品電影改編述評(píng)新中國成立后,-和非常重視民間作品的搜集整理工作,而文藝工作者為了加大民間作品的影響力,在搜集整理的基礎(chǔ)上將一部分民間文學(xué)作品搬上銀幕〔如〔阿詩瑪〕〔劉三姐〕等〕,形成了民間文學(xué)作品改編的第一個(gè)高潮,讓觀眾感受到民間文學(xué)的巨大魅力。到了20世紀(jì)末和21世紀(jì)初,形成第二個(gè)高潮,先有迪斯尼版動(dòng)畫大片〔花木蘭〕,再有國產(chǎn)動(dòng)畫片〔梁山伯與祝英臺(tái)〕,另有趙薇主演的〔花木蘭〕、黃圣依主演的〔白蛇傳說〕,讓新一代的觀眾感受到民間文學(xué)的獨(dú)特魅力。一、十七年的民間文學(xué)作品改編〔一〕幾部有代表性的民間文學(xué)作品改編電影簡評(píng)1.越劇版〔梁山伯與祝英臺(tái)〕〔1953〕桑弧導(dǎo)演,袁雪芬、范瑞娟主演,是新中國第一部彩色戲曲電影,被稱為難以逾越的經(jīng)典。其成功之處:其一,忠實(shí)于原著。電影將觀眾所熟悉的梁祝傳說通過越劇的形式加以完整而生動(dòng)地展現(xiàn),尤其是將十八相送的情節(jié)表現(xiàn)得非常精彩,堪稱經(jīng)典。其二,對(duì)梁祝形象的塑造非常成功。在電影中,祝英臺(tái)是一個(gè)機(jī)敏伶俐、知書達(dá)理、充滿幻想、具有反叛精神的小姐形象;梁山伯是一個(gè)至誠厚道、書生氣十足的謙謙君子形象。其三,發(fā)揮了越劇抒情、細(xì)膩的特長,感人至深。2.〔魯班的傳說〕〔1958〕上海電影制片廠上1958年攝制,魏鶴齡主演;通過造橋、建廟、造角樓三個(gè)故事,歌頌了勞動(dòng)人民在生產(chǎn)實(shí)踐中表現(xiàn)出來的智慧和才能,具有意義。魏鶴齡主演的魯班形象真實(shí)可信:他有超出常人的智慧,解決了造橋、建廟、造角樓過程中的難題;他不計(jì)個(gè)人名利,無私幫助別人,讓前兩個(gè)掌墨師解決了施工過程中的難題,讓造角樓的掌墨師免遭殺頭之災(zāi)。影片是黑白片,樸實(shí)自然,耐人咀嚼;雖是傳說,但不太夸張,給人以般真實(shí)可信之感;電影充滿了懸念,能吸引觀眾往下看。該片最大的不足是節(jié)奏略顯緩慢,說教味也重了些。3.〔劉三姐〕〔1960〕根據(jù)廣西壯族民間傳說改編,長春電影制片廠1960年出品,是新中國第一部風(fēng)光故事片。從民間文學(xué)的角度看,〔劉三姐〕既是斗爭故事又是愛情故事。優(yōu)美的壯族民歌讓人難忘,民歌的實(shí)用價(jià)值給人以直觀的感受。劉三姐形象塑造得非常成功,她美麗可愛,聰明機(jī)智,歌才出眾,其反抗性格和斗爭精神令人印象深刻。電影比原傳說更豐富多彩〔尤其是對(duì)壯族民歌的展現(xiàn)〕。電影最大的不足是受到極“左〞思想的影響:強(qiáng)化了階級(jí)斗爭及對(duì)知識(shí)分子的蔑視。4.〔馬蘭花〕〔1961〕上影1961年出品,王蓓主演〔大蘭和小蘭〕,根據(jù)民間童話故事改編。電影秉承了民間童話的特點(diǎn):從主題上看,電影表現(xiàn)了抑惡揚(yáng)善、追求幸福生活的民間童話的基本主題,以小蘭為代表的善戰(zhàn)勝了以老貓為代表的惡,而且小蘭與馬郎獲得了自己的幸福生活。從上看,電影圍繞馬蘭花來組織情節(jié),充滿了懸念,引人入勝,擬人化手法、對(duì)比手法運(yùn)用得當(dāng),且幻想神奇。電影對(duì)人物形象的塑造也很成功:小蘭之善良勤勞、大蘭之懶惰、王老爹之勤勞風(fēng)趣、老貓之陰險(xiǎn)狠毒等,讓人印象深刻。電影最大的不足是過于戲曲化。5.〔阿詩瑪〕〔1964〕根據(jù)撒尼人民間敘事詩〔阿詩瑪〕改編,上海海燕電影制片廠1964年出品,楊麗坤主演,是新中國第一部彩色寬銀幕立體聲歌舞故事片,但由于眾所周知的原因,電影1979年才正式上映。電影生動(dòng)地展現(xiàn)了撒尼人的戀愛、婚姻、火把節(jié)等風(fēng)俗及石林風(fēng)光,表現(xiàn)了撒尼人民歌之美和愛情之美,鞭撻了土司的殘忍,歌頌了阿詩瑪和阿黑堅(jiān)貞不屈的愛情;作為歌舞片,電影以唱為主,很少對(duì)白,而神話色彩、傳奇色彩非常濃郁。電影中的阿詩瑪不僅美麗可愛,而且具有倔強(qiáng)的反抗性格和斗爭精神,阿黑則正直勤勞、聰明勇敢、武藝高強(qiáng),具有強(qiáng)烈的反抗性格和斗爭精神。電影基本忠于原著,但有幾個(gè)地方改動(dòng)較大:一是阿黑、阿詩瑪?shù)年P(guān)系由兄妹關(guān)系變成了戀人關(guān)系;二是阿黑去救阿詩瑪,原敘事詩中贏得了對(duì)歌、砍樹、撒種等比賽的勝利,深夜還在熱布巴拉家打死了熱布巴拉放出的三只猛虎,電影中只保留了對(duì)歌的情節(jié);三是強(qiáng)化了階級(jí)斗爭階級(jí)對(duì)立;四是增加了摔跤、火把節(jié)、山茶花傳信、射箭劈山開路等情節(jié)。這幾處改動(dòng)除強(qiáng)化階級(jí)斗爭明顯受極“左〞思潮影響外,其余三處很成功,尤其是將阿黑、阿詩瑪?shù)年P(guān)系改為戀人關(guān)系反而增強(qiáng)了電影的悲劇色彩與魅力?!捕场笆吣戗暩木幍某蓴〉檬ЧP者認(rèn)為“十七年〞改編成就巨大,得大于失。其成功之處主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:第一,編導(dǎo)遵循忠實(shí)于原著、緊扣民間文學(xué)作品的特點(diǎn)的原則進(jìn)行改編,將民間文學(xué)作品原汁原味地呈現(xiàn)給觀眾。如越劇版的〔梁山伯與祝英臺(tái)〕與觀眾所熟悉的梁祝傳說一模一樣:祝員外的女兒祝英臺(tái)女扮男裝去杭城上學(xué),路遇梁山伯,結(jié)拜為兄弟,后來同窗讀書,同睡一床。三年后英臺(tái)回家,梁山伯相送,一路上祝英臺(tái)巧用比喻暗示自己是女兒身,但梁山伯不明白,祝英臺(tái)只好替梁山伯做媒,將與自己長得很像的“九妹〞許配給梁山伯。后來梁山伯去祝家拜訪賢弟,方知祝英臺(tái)是女兒身,并已由父親做主,許配給有錢有勢(shì)的馬家;梁山伯悔恨交加,回家后病倒了不幾天就死了。祝英臺(tái)悲痛欲絕,在去馬家途中路過梁山伯墓時(shí)下轎拜祭,乘機(jī)跳入墳?zāi)?,后雙雙化蝶。只不過有些地方比原傳說更細(xì)膩生動(dòng),如十八相送。第二,對(duì)改編的“度〞把握得好,在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)有所創(chuàng)造。民間文學(xué)改編與民間文學(xué)整理還是不同的,應(yīng)允許編導(dǎo)對(duì)情節(jié)有所創(chuàng)造,但創(chuàng)造要合情合理而又不失民間文學(xué)作品的特點(diǎn)?!笆吣戗暤母木庍@方面做得較好,比如〔阿詩瑪〕對(duì)原著所作的改編:將阿黑、阿詩瑪?shù)年P(guān)系由兄妹關(guān)系變成了戀人關(guān)系,將原敘事詩中阿黑去救阿詩瑪過程中的贏得砍樹、撒種等比賽的勝利以及深夜在熱布巴拉家又打死了熱布巴拉放出的三只猛虎刪掉,只保留了對(duì)歌、射箭的情節(jié),既增強(qiáng)了電影的悲劇性,又使情節(jié)更緊湊集中,使電影的觀賞性得到提高;電影中新增加的摔跤、火把節(jié)、山茶花傳信、射箭劈山開路等情節(jié),既將撒尼人的民俗融入其中,又增強(qiáng)了電影的神話色彩。第三,成功塑造了眾多民間文學(xué)人物形象。十七年民間文學(xué)作品改編的電影中的梁山伯、祝英臺(tái)、魯班、小蘭、劉三姐、阿詩瑪、阿黑等形象個(gè)個(gè)鮮明生動(dòng),可以說家喻戶曉、深入人心。演員的表演樸實(shí)到位,不僅形似而且神似,一提起楊麗坤扮演的阿詩瑪、黃婉秋扮演的劉三姐,人們往往贊不絕口。至于失,我認(rèn)為有三點(diǎn):其一,由于條件限制,技術(shù)上存在畫面不夠清晰、音質(zhì)不夠好、色彩不夠艷麗等問題,影響了觀賞效果。像作為黑白片的〔魯班的傳說〕〔馬蘭花〕今天的年輕觀眾在觀賞時(shí)非常不習(xí)慣,而作為彩色片的〔梁山伯與祝英臺(tái)〕〔阿詩瑪〕〔劉三姐〕色彩并不艷麗,清晰度不高。其二,表演過于戲曲化,讓今天的觀眾覺得過于夸張,感覺好笑。其三,由于時(shí)代的原因,無法避免極“左〞思想的影響。如〔阿詩瑪〕〔劉三姐〕對(duì)階級(jí)斗爭的強(qiáng)化,〔劉三姐〕對(duì)知識(shí)分子的鄙視與嘲笑,都可以看到那個(gè)時(shí)代的深深烙印。二、承前啟后的民間文學(xué)電影改編――〔孔雀公主〕〔孔雀公主〕,北京電影制片廠1982年攝制,根據(jù)傣族民間敘事詩〔召樹屯〕改編,主演唐國強(qiáng)、李秀明。在電影中,傣族的風(fēng)俗得到生動(dòng)的展現(xiàn),人物形象也鮮明生動(dòng)〔召樹屯:英俊勇敢、武藝高強(qiáng)、疾惡如仇、忠于愛情;喃穆諾娜:美麗善良;巫師:陰險(xiǎn)毒辣〕,主題是歌頌愛情及宣揚(yáng)因果報(bào)應(yīng),對(duì)比手法運(yùn)用非常成功?!舱贅渫汀呈橇鱾髟谖麟p版納、德宏傣族地區(qū)的一部著名的民間敘事詩,1956年整理,主要敘述了召樹屯和喃穆諾娜的愛情故事。編劇白樺在改編中既忠實(shí)于原著又不拘泥于原著,主要情節(jié)、人物形象、主題思想、風(fēng)土人情沒有太大的變化,但對(duì)巫師摩古拉形象的改編,幾乎是對(duì)原敘事詩該人物形象的顛覆。在原敘事詩中,摩古拉是傣族一個(gè)卜卦算命的人,大到國家的戰(zhàn)爭,小到愛情婚姻、生孩子、取名他都要管,召樹屯的名字就是國王請(qǐng)他根據(jù)歷書所取的,而到了電影中,摩古拉搖身一變,成為一個(gè)惡鷹偽裝的惡魔:他破壞和平,制造戰(zhàn)爭;他污蔑喃穆諾娜是魔鬼,妄圖燒死喃穆諾娜;他還將說出實(shí)話的依香說成是魔鬼,讓依香無法在人間立足。另外,依香這一形象是白樺加上去的,其目的是為了突出國師的惡。電影改編的方法及原則與“十七年〞差不多,但不拘泥于原著方面比“十七年〞強(qiáng)。另外,畫面、色彩等電影技術(shù)方面的硬件比“十七年〞要強(qiáng)一些,觀賞效果自然比“十七年〞好得多。值得一提的是,〔孔雀公主〕已無極“左〞思想影響的痕跡了。三、世紀(jì)之交的民間文學(xué)作品電影改編〔一〕幾部代表作品簡評(píng)1.〔花木蘭〕〔迪斯尼動(dòng)畫版,1998〕為了拍好〔花木蘭〕,創(chuàng)作人員仔細(xì)研究了中國武術(shù)、水墨畫,融進(jìn)中國符號(hào)?!不咎m〕制作成本7000萬美元,北美票房1.2億美元,海外票房1.8億美元,商業(yè)上大獲成功。影片中的花木蘭已經(jīng)從一個(gè)古代的中國女子變成了一個(gè)活潑、調(diào)皮、勇敢、敢于追求自己的理想和幸福的女子。她從軍的目的,更多的是為了證明自己的價(jià)值;她是傳統(tǒng)婦道的叛逆者〔如相親的戲〕,個(gè)性張揚(yáng),不受束縛;她勇敢堅(jiān)強(qiáng),有智慧,在炮轟雪山、京城救駕中成為一個(gè)女英雄,體現(xiàn)了美國人崇尚的開拓進(jìn)取精神、個(gè)人奮斗精神,并帶有女權(quán)主義色彩。影片觀賞性極強(qiáng),情節(jié)曲折、緊湊,喜劇色彩濃郁,畫面大氣逼真,音響效果很好。作為動(dòng)畫片,藝術(shù)上近乎完美。作為民間文學(xué)作品改編,該片存在不少問題。一是改編的力度太大:情節(jié)上炮轟雪山、京城救駕的設(shè)置,是編導(dǎo)的憑空創(chuàng)造,既不合原情節(jié)又不合理;二是花木蘭是帶有美國人觀念、色彩的花木蘭,與原著大相徑庭;三是過于娛樂化,好多地方過于夸張搞笑,木須的設(shè)置純粹是出于娛樂化的目的。2.〔梁山伯與祝英臺(tái)〕〔2004動(dòng)畫版〕導(dǎo)演蔡明欽,明星配音〔劉若英――梁山伯,蕭亞軒――祝英臺(tái),吳宗憲――馬文才〕。其成功之處:畫面唯美,景色充滿詩情畫意;先喜后悲的結(jié)構(gòu),使前后反差強(qiáng)烈,增強(qiáng)了悲劇效果;陳鋼、何占豪的〔梁祝小提琴協(xié)奏曲〕穿插其中,效果尚好;人物形象鮮明生動(dòng);人物對(duì)比手法〔梁山伯與馬文才〕也頗為成功;情節(jié)設(shè)計(jì)有精彩之處〔河伯娶親、梁山伯被打、馬文才探祝英臺(tái)身份、跳墳殉情等〕。不足之處:搞笑過頭,如現(xiàn)代的語言〔拜拜、涂鴉、老大等〕的運(yùn)用,馬文才的出場(chǎng)、出丑等,男女戀愛方式也太現(xiàn)代;有些地方過于庸俗,如八哥鳥戀愛及書童的戀愛;改動(dòng)過大,如電影中祝員外因馬太守相逼才將女兒許配馬文才,而原著中乃是對(duì)馬家門第的羨慕,有高攀之意,梁山伯書院分手前就知道祝英臺(tái)女兒身,無十八相送的情節(jié);對(duì)白缺乏底蘊(yùn)。3.〔花木蘭〕〔馬楚成版,2009〕電影明星陣容可謂強(qiáng)大:趙薇、陳坤、胡軍、房祖名、維塔斯。電影表現(xiàn)的是反戰(zhàn)精神和做人的責(zé)任――反戰(zhàn):對(duì)戰(zhàn)爭的厭惡。責(zé)任:做女兒的責(zé)任〔代父從軍〕;帶兵的責(zé)任〔保家衛(wèi)國、百戰(zhàn)不屈〕;對(duì)待戰(zhàn)友的責(zé)任〔奮勇殺敵、保護(hù)戰(zhàn)友〕。趙薇飾演的花木蘭形象非常成功:忠孝兩全、堅(jiān)強(qiáng)勇敢、勇猛剛毅、愛好和平、自我犧牲、重情重義、凄苦悲情。戰(zhàn)爭場(chǎng)面壯觀,氣勢(shì)磅礴,有真實(shí)感。整部電影的基調(diào)是蒼涼悲壯的,而結(jié)局讓人既悲傷又感動(dòng):文泰為了和平安寧犧牲與木蘭的愛情同柔然公主結(jié)婚。4.〔白蛇傳說〕〔2011〕導(dǎo)演程小東,明星陣容強(qiáng)大:李連杰、黃圣依、林峰、蔡卓妍、文章、姜武等,定位是魔幻愛情動(dòng)作片,它按商業(yè)大片來運(yùn)作,并取得了當(dāng)年度國內(nèi)2.5億、國際1億美元的高票房,被稱為當(dāng)代中國魔幻電影的開山之作。影片特效之多令人驚嘆,1800個(gè)鏡頭就有1500個(gè)特效;武打動(dòng)作令人贊嘆,且武打場(chǎng)面非常壯觀;增加了法海徒弟能忍形象,增強(qiáng)了喜劇效果;法海形象被顛覆:充滿了慈悲情懷和仁愛。白素貞與許仙形象也有所改變:白素貞對(duì)愛情的態(tài)度頗有80后、90后沖動(dòng)的傻氣和感性至上主義,她會(huì)為愛做傻事,為愛不顧一切,為愛蠻不講理,為愛瘋狂。許仙也不太愚昧怯懦了,而成為一個(gè)堅(jiān)定地相信愛情、捍衛(wèi)愛情的男子漢。該片不足之處:一是改編的力度過大,比如對(duì)法海形象的顛覆;二是對(duì)愛情表現(xiàn)得太大膽、現(xiàn)代,不符合古代含蓄的傳統(tǒng)。〔二〕世紀(jì)之交改編的成敗得失世紀(jì)之交的改編總的來說基本成功,由于物質(zhì)條件比較好,改編往往是大制作大投入,技術(shù)也遠(yuǎn)在“十七年〞之上,尤其是畫面、色彩之美更是“十七年〞甚至80年代的電影無法相比的,這大大增強(qiáng)了影片的觀賞性與對(duì)當(dāng)下年輕人的吸引力。不僅觀賞性增強(qiáng)了,而且作為電影的娛樂性也非常突出――現(xiàn)在的年輕觀眾進(jìn)電影院更多的是出于娛樂的目的而不是接受思想與道德說教。還值得一提的是世紀(jì)之交對(duì)民間文學(xué)作品的電影改編讓中國民間文學(xué)作品真正走向世界,比如迪斯尼動(dòng)畫版的〔花木蘭〕以及程小東的電影〔白蛇傳說〕等。世紀(jì)之交改編存在的問題:其一,改編的力度過大,不太忠實(shí)于原著,甚至胡編亂造。以上提到的迪斯尼版〔花木蘭〕、動(dòng)畫版〔梁山伯與祝英臺(tái)〕及〔白蛇傳說〕都有此問題,這對(duì)原民間文學(xué)作品無疑是一種摧殘破壞,容易讓年輕人對(duì)民間文學(xué)作品產(chǎn)生錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)。其二,過度追求商業(yè)化、娛樂化,搞笑的成分太重。在當(dāng)今市場(chǎng)背景下,拍電影是一種商業(yè)行為,方當(dāng)然需要有高回報(bào),虧本的買賣誰也不愿意做,但凡事要有度,超出了限度就會(huì)適得其反,像動(dòng)畫版〔梁山伯與祝英臺(tái)〕就沒有必要讓馬文才們說時(shí)髦現(xiàn)代的語言,更沒有必要讓八哥戀愛、四九與銀心戀愛,除去這些,其觀賞性并不會(huì)降低。改編若為了迎合大眾的口味而拋棄了原民間文學(xué)作品的文化底蘊(yùn),變得媚俗甚至庸俗,這是令人遺憾的。四、關(guān)于民間文學(xué)作品電影改編的意義及原則〔一〕改編的意義1.擴(kuò)大民間文學(xué)作品的影響在當(dāng)下背景下,民間文學(xué)作品口頭傳播越來越難,紙質(zhì)傳播非常有限,而電影傳播就成了民間文學(xué)作品傳承的一個(gè)重要途徑。通過電影這種傳播形式,使更多的觀眾關(guān)注到原著,甚至?xí)催^來仔細(xì)讀原著,這在一定程度上是促進(jìn)了民間文學(xué)作品的傳播。如對(duì)〔劉三姐的傳說〕〔阿詩瑪〕〔召樹屯〕的改編,擴(kuò)大了原作品的影響力,大多數(shù)觀眾是看了電影之后才去關(guān)注原作品的。2.弘揚(yáng)民族文化民間文

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論