版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
目錄(一)《論翻譯的語言學(xué)問題》(二)語符的問題(三)翻譯的分類(四)語言差異問題(五)對等問題(六)語言共性論第1頁/共13頁第一頁,共14頁。(一)《論翻譯的語言學(xué)問題》
從語言學(xué)和符號學(xué)的角度,對語言和翻譯、翻譯的重要性及普遍性的問題作了精辟的論述,奠定了翻譯的語言學(xué)和符號學(xué)理論的基礎(chǔ)。以符號學(xué),語言學(xué)為理論依據(jù),將翻譯研究上升到了更為科學(xué)的層面,所以自發(fā)表以來它一直被西方理論界奉為翻譯研究的經(jīng)典著作,也是翻譯研究中引用最多的文獻之一。第2頁/共13頁第二頁,共14頁。(二)語符的問題在論著《論翻譯的語言學(xué)問題》中,雅各布森首先提出了語符問題。雅各布森認(rèn)為詞本身只是語言中的一個符號,人們將具體意義附加在符號上。進而,雅各布森提出,“沒有符號就沒有意義”。語言意義的載體不是符號所代表的事物或所指的對象,而是符號。第3頁/共13頁第三頁,共14頁。(三)翻譯的分類
在符號學(xué)理論基礎(chǔ)上,雅各布森將翻譯分為:
1、語內(nèi)翻譯(Intralingualtranslation)
2、語際翻譯(Interlingualtranslation)
3、語符翻譯(Intersemiotictranslation)第4頁/共13頁第四頁,共14頁。1、語內(nèi)翻譯
指在同一語言中用一些語言符號解釋另一些語言符號,就是人們通常所說的“改變說法”,即釋義。
如把古文改成白話文,把廣東話譯為普通話,把英語詩歌譯為英語散文,把方言轉(zhuǎn)換為官方語言,或是把口頭語轉(zhuǎn)換為書面語等。第5頁/共13頁第五頁,共14頁。2、語際翻譯
是真正意義上的翻譯,是指用一種語言符號解釋另一種語言符號,即不同語言間的翻譯。第6頁/共13頁第六頁,共14頁。3、語符翻譯
語符翻譯又稱符際翻譯或跨類翻譯,是指用非語言符號(如圖標(biāo)、手勢、美術(shù)、音樂等)來解釋語言符號。第7頁/共13頁第七頁,共14頁。(四)語言差異問題
雅各布森認(rèn)為:“語言之間的本質(zhì)差異,不在于它們能夠表達什么,而在于它們必須表達什么。”
兩個范疇強制性范疇(語法)非強制性范疇(詞匯)第8頁/共13頁第八頁,共14頁。
(五)對等問題
雅各布森認(rèn)為,在不同的語符中求得對等是語言的主要問題,也是語言學(xué)的主要問題。他認(rèn)為,準(zhǔn)確的翻譯取決于信息對等,即用信息替代信息。根據(jù)雅各布森的理論,翻譯對等也相應(yīng)地包含三種形式的對等:語內(nèi)對等,語際對等和符際對等。第9頁/共13頁第九頁,共14頁。
雅各布森用信息論代替了索緒爾的普通符號學(xué)理論,在談到語內(nèi)翻譯和語際翻譯時,指出可以選用同義詞,也可以采用迂回表示法。一個詞或者相當(dāng)于一個詞的詞組,只有通過幾個詞意義對等的組合,即用相等的信息,才能得到充分的解釋。人們不是用一種語言的信息來替代另一種語言中單個的符號,而是用信息替代信息。第10頁/共13頁第十頁,共14頁。(六)語言共性論
雅各布森認(rèn)為語言具有共性,“所有認(rèn)知經(jīng)驗及其分類在任何現(xiàn)存的語言中都能得到表達。”
他指出:“如果譯入語缺乏某種語法范疇,也可以用詞匯手段來表達源語中用語法手段所表達的意義。”第11頁/共13頁第十一頁,共14頁。謝謝!第12頁/共13頁第十二頁,共14頁。感謝您的觀看!第13頁/共13頁第十三頁,共14頁。內(nèi)容總結(jié)目錄。在論著《論翻譯的語言學(xué)問題》中,雅各布森首先提出了語符問題。雅各布森認(rèn)為詞本身只是語言中的一個符號,人們將具體意義附加在符號上。雅各布森認(rèn)為:“語言之間的本質(zhì)差異,不在于它們能夠表達什么,而在于它們必須表達什么。雅各布森認(rèn)為語言具有共性,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 土石方承包合同書范文(6篇)
- 醫(yī)院核酸采集工作人員先進事跡(5篇)
- 溯源數(shù)據(jù)區(qū)塊鏈應(yīng)用-洞察分析
- 探究元宇宙玩具發(fā)展趨勢-洞察分析
- 藝術(shù)家個人品牌構(gòu)建-洞察分析
- 研究團隊協(xié)作模式-洞察分析
- 新型驅(qū)動系統(tǒng)開發(fā)-洞察分析
- 維護質(zhì)量改進策略-洞察分析
- 《住宅建筑節(jié)能設(shè)計》課件
- 反校園欺凌活動總結(jié)范文(6篇)
- 食品安全與衛(wèi)生智慧樹知到期末考試答案2024年
- T-CPHA 9-2022 智慧港口等級評價指南集裝箱碼頭
- 江蘇省南京市秦淮外國語學(xué)校2023-2024學(xué)年八年級下學(xué)期英語3月月考試卷
- 建筑工程分部分項工程劃分表(新版)
- 學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃指導(dǎo)方案
- 血栓風(fēng)險評估及個體化干預(yù)(遺傳性易栓癥風(fēng)險基因檢測)
- b族鏈球菌孕婦的護理
- 生產(chǎn)工藝驗證方案(藥品)
- 廣東省深圳市寶安、羅湖、福田、龍華四區(qū)2023-2024學(xué)年數(shù)學(xué)九年級第一學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 《人生需要規(guī)劃》課件
- 小學(xué)三年級語文教研活動記錄表1
評論
0/150
提交評論