下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
絕密★啟用前皿?Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大題
2022年4月高等教育自學(xué)考試全國統(tǒng)一命題考試共10小題,每小題1分,共10分)
21.exportearningsa.easilytogobad
國際商務(wù)英語
22.perishableb.somethingthatisputinbusinessoperation
(課程代碼05844)23.expertisec.apracticaladvantagegiventooneoverothers
24.specificduty
注意事項:d.apersonwhocarriesoninsuranceasabusiness
1.應(yīng)考者必須按試題順序在答題卡(紙)指定位置上作答,答在試卷上無效。25.tape.dutiesleviedonthebasisofquantity,weight,sizeetc.of
.涂寫部分、畫圖部分必須使用鉛筆,書寫部分必須使用黑色字跡簽字筆。
22B26.inputthegoods
27.poolingf.acombinationoffundsformedforcommonadvantage
I.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大題共10
小題,每小題1分,共10分)28.preferenceg.thetheoryofthesystemofdevelopinghomeindustries
1.tectionismthroughdutiesandothermeansimposedoncompetitive
2.differentialtreatment
30.underwriterimports
3.signatory
h.expertskillorknowledge
4.cornerstone
5.entrepreneuri.totakewhatisneededfrom,toexploit
6.shareholdersj.moneyearnedonthesalesofgoodstoothercountries
7.insurer
8.leverageIV.Makebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviation
9.transshipmentinEnglish.(本大題共5小題,每小題2分,共10分)
10.breach
31.hyperinflation
II.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大題共10
32.securities
小題,每小題1分,共10分)
11.世界銀行集團(tuán)33.beneficiary
12.對銷貿(mào)易34.cleancredit
13.東道國
35.IFC
14.面值
15.綜合險V.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大題共4小題,每小題5分,共20分)
16.人口計劃36.Whatmayhappenifacontractingpartyfailstofulfillhisobligations?
17.殖民地
37.Whatisacommercialinvoice?
18.代理
19.往來行38.Whatisaninternationalturnkeyproject?
20.有形貿(mào)易39.HowdoyouunderstandFDI?
國際商務(wù)英語試題第1頁(共3頁)國際商務(wù)英語試題第2頁(共3頁)
VI.TranslatethefollowingintoChinese.(本大題共2小題,第40小題7分,第41小題8分,
共15分)
40.Variousmethodsofpaymenthavebeendevelopedtocopewithdifferentsituationsin
internationaltrade.Whenthepoliticalandeconomicsituationintheimportingcountrymakes
paymentuncertainorwhenthebuyer'screditstandingisdubious,theexportermayprefercash
inadvanceorpartialcashinadvance.
41.Membersofafreetradearearemovebarrierstotheflowofgoodsandservicesamongthemselves
whileeachmemberstilladoptsitsownpolicyasregardstotradewithoutsiders.Inotherwords
differentmembersmayhavedifferenttarilTratesorquotarestrictions.Consequently,non-
membercountriesmaylakeadvantageofthissituationandtrytoenterthemarketofthearea
fromthemembercountrywiththelowestbarrier.
VII.TranslatethefollowingintoEnglish.(本大題共5小題,每小題5分,共25分)
42.進(jìn)口商可以通過可轉(zhuǎn)讓的運(yùn)輸單據(jù)將貨物在運(yùn)輸途中賣給新的買方。
43.盡管中國取得了很大的成就,但仍然面臨來自于農(nóng)業(yè)、銀行業(yè)和保險業(yè)的巨大挑戰(zhàn)°
44.國際股票交易所提供了一種途徑,使人們的存款能夠為那些需要資金的人所利用二
45.隨著制造業(yè)和技術(shù)的發(fā)展,出現(xiàn)了另一個剌激貿(mào)易的因素,即國際專業(yè)化。
46.在特定條件下,高利率可以吸引短期國際資金,使本國貨幣匯率上升。
國際商務(wù)英語試題第3頁(共3頁)
絕密★啟用前
2022年4月高等教育自學(xué)考試全國統(tǒng)一命題考試
國際商務(wù)英語試題答案及評分參考
(課程代碼05844)
I.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromEnglishintoChinese.(本大題共10
小題,每小題1分,共10分)
1.海上保險/海損保險
2.區(qū)別對待/差別待遇
3.簽字人/簽字國
4.基石
5.企業(yè)家/業(yè)主
6.股東/持股人
7.承保人
8.杠桿作用
9.轉(zhuǎn)船
10.違反/不履行
【評分標(biāo)準(zhǔn)】譯文正確或基本正確得1分,否則不得分。
II.TranslatethefollowingwordsandexpressionsfromChineseintoEnglish.(本大題共10
小題,每小題1分,共10分)
11.WorldBankCroup
12.countertrade
13.hostcountn"
14.facevalue
15.allrisks
16.population-planning
17.colony
18.agency
19.correspondentbank
20.visibletrade
【評分標(biāo)準(zhǔn)】譯文正確或基本正確得1分,否則不得分。
皿?Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright.(本大題
共10小題,每小題1分,共10分)
21.j22.a23.h24.e25.i
26.b27.f28.c29.g30.d
【評分標(biāo)準(zhǔn)】信息匹配正確得1分,否則不得分。
國際商務(wù)英語試題答案及評分參考第1頁(共3頁)
IV.Makebriefexplanationsofthefollowingtermsorgivethefullnameoftheabbreviation
inEnglish.(本大題共5小題,每小題2分,共10分)
31.Hyperinflationreferstosoaringofpricesbeyondcontrol.
32.Securitiesarestocksandbonds.
33.BeneficiaryreferstothecompanythatcanmakeuseofanI/Ctogetpaidforitsexport.
34.Cleancreditisacreditthatdoesnotrequireshippingdocumentsforpayment.
35.IFC:InternationalFinanceCorporalion.
【評分標(biāo)準(zhǔn)】
(1)釋義正確且無語言錯誤者得2分。
(2)釋義基本正確,但有一些語言錯誤者得1分。
(3)釋義錯誤或不答題者不得分。
V.AnswerthefollowingquestionsinEnglish.(本大題共4小題,每小題5分,共20分)
36.Anypartythatfailstofulfillhiscontractualobligationsmaybesued(3分)andforcedto
makecompensation.(2分)
37.Acommercialinvoiceisthegeneraldescription(1分)ofthequalityandquantityofthe
goods(2分)andtheunitandtotalprice.(2J》)
38.Foraninternationalturnkeyproject,afirmsignsacontractwithaforeignpurchaser(1分)
andundertakesallthedesigning,constructingandfacilityequipping(2分)beforehanding
itovertothelatteruponcompletion.(2分)
39.FDI(foreigndirectinvestment)isthemajorformofinternationalinvestment,(1分)
wherebyresidentsofonecountryacquireassetsinaforeigncountry(2分)forthepurpose
ofcontrollingandmanagingthem.(2分)
【評分標(biāo)準(zhǔn)】
(1)回答正確,語言準(zhǔn)確或有個別小錯誤,得5分。
(2)回答正確,但有少量語言錯誤,得4分。
(3)回答基本正確,但有一些語言錯誤,得3分。
(4)回答基本正確,但有一些嚴(yán)重語言錯誤,得1-2分。
(5)回答錯誤或不答則為0分。
VI.TranslatethefollowingintoChinese.(本大題共2小題,第40小題7分,第41小題8分,
共15分)
40.為了應(yīng)對國際貿(mào)易中的不同形勢,各種不同的支付方式便發(fā)展起來。(2分)當(dāng)進(jìn)口
國的政治和經(jīng)濟(jì)形勢使付款不確定或者當(dāng)買方的信譽(yù)讓人感到懷疑時,(3分)出口
商喜歡采用預(yù)付現(xiàn)金或者部分預(yù)付現(xiàn)金的方式。(2分)
41.自由貿(mào)易區(qū)成員掃除了成員間商品和服務(wù)自由流通的障礙,(2分)但同其他國家進(jìn)
行貿(mào)易活動時,各成員仍采用自己的貿(mào)易政策。(2分)換句話說,各成員的關(guān)稅稅率
或配額限制可能不同。(2分)因此,非自由貿(mào)易區(qū)成員會利用這一點(diǎn),從貿(mào)易壁壘較
低的成員國進(jìn)入自由貿(mào)易區(qū)市場。(2分)
國際商務(wù)英語試題答案及評分參考第2頁(共3頁)
【評分標(biāo)準(zhǔn)】
(1)意思正確,語言準(zhǔn)確,僅有個別小錯,得滿分7或8分。
(2)意思正確,但有少量語言錯誤,得6-7分。
(3)意思基本正確,但有少量語言錯誤,得4-5分。
(4)意思基本正確,但有一些嚴(yán)重語言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度農(nóng)產(chǎn)品代加工與農(nóng)業(yè)科技示范推廣合同3篇
- 2025年度年度托管班營養(yǎng)餐供應(yīng)合同2篇
- 二零二五年度農(nóng)產(chǎn)品加工企業(yè)原料委托收購合同3篇
- 2024年中國白跟小跟市場調(diào)查研究報告
- 2025年度農(nóng)村土地整治農(nóng)民勞務(wù)服務(wù)合同
- 2025年度農(nóng)村土地轉(zhuǎn)讓與使用權(quán)租賃合同2篇
- 二零二五養(yǎng)老院院民健康療養(yǎng)出行服務(wù)合同3篇
- 2024年河北醫(yī)科大學(xué)第一醫(yī)院高層次衛(wèi)技人才招聘筆試歷年參考題庫頻考點(diǎn)附帶答案
- 2024年中國珠海漁女紀(jì)念品市場調(diào)查研究報告
- 2025年學(xué)校臨時工聘用合同修訂模板3篇
- 2024年地理知識競賽試題200題及答案
- 肝衰竭診治指南(2024年版)解讀
- 河北省唐山市藥品零售藥店企業(yè)藥房名單目錄
- 監(jiān)考要求、操作流程及指導(dǎo)語
- 水上運(yùn)輸大型構(gòu)件安全交底
- 《保障農(nóng)民工工資支付條例》口袋書課件
- 2020 新ACLS-PCSA課前自我測試-翻譯版玉二醫(yī)【復(fù)制】附有答案
- 危險化學(xué)品安全周知卡氧氣
- DB13∕T 5517-2022 大田作物病蟲草害防控關(guān)鍵期植保無人飛機(jī)作業(yè)技術(shù)規(guī)程
- 《編譯原理》考試試習(xí)題及答案(匯總)
- 贏在執(zhí)行力:團(tuán)隊執(zhí)行力-下
評論
0/150
提交評論