九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體_第1頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體_第2頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體_第3頁
九成宮醴泉銘全文及翻譯加繁體_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監(jiān)檢校侍中鉅鹿郡公,臣魏徵(zh敕chì撰維貞觀(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕a池,跨水架楹,分巖聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,臺榭參差;仰視則o)遞dì百,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金碧相暉,照(zhu?云,蔽虧日月。觀其移山回澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤(y?u)。于炎景流金,無郁蒸之氣;微風徐動,有凄清之涼,信安體之佳所,誠養(yǎng)神之勝地,漢之甘泉不能尚也?;实垭绩⒃诠跔I四方dǎ乎立年(ǔ億à始武功壹海內(nèi),終以文德懷遠人:東越青丘,南逾丹徼(ǎo),皆獻琛ch奉贄(zhì),譯來王;西暨(jì輪臺,北拒玄(qua,地列州縣,人充編戶;氣淑年和,安肅,群生(xiá遂suì靈kuà畢臻ē雖二儀之功終資一人之慮遺身利物(ì風(ù雨百姓為心,憂勞成疾,同堯(yo)肌之如臘là),禹yǔ)足胼piá胝zhī,石屢加,腠(c?理滯zhì。(án)居室,每敝bì炎,群下請建離宮,庶ù可神養(yǎng)性。圣上愛一夫之力,惜十家之產(chǎn),深閉固拒,未肯俯從,以為隋氏舊宮,營于ǎ代棄之則可惜,毀之則重勞,事貴因xún),必改作。于是(?雕樸,損之又損,去其泰(tà甚茸r?其tuí,雜丹墀(chí以礫lì,粉壁以涂泥;玉砌(qì于土階,茅茨í續(xù)瓊qi?室仰觀壯麗,可作鑒于ì往俯察卑儉,足垂訓于后昆此所謂至人無為,大圣不作,(bǐ竭?其,享其功者也。然昔之池沼ǎ,(á引澗,宮城之內(nèi),本乏水源,水而無之,在乎一物,既非人力所致。圣心懷之不忘。粵(a以月甲申shē朔shu?旬xú有六日已亥(ài),及中宮,歷覽臺觀,閑步西城之陰,(ch?躇chú高之下,俯察厥?,微覺有潤,因而以杖導之,有泉隨而涌出,乃承以石(kǎn),引為一渠。其清苦鏡,味甘如醴ǐ),注丹霄ā之,東流度于雙a;穿青瑣suǒ,(yí帶紫房;激揚清波,(dí暇穢ì;以導養(yǎng)正性,可以(ch?瑩神。鑒映群形,生萬物,同à恩不竭?,玄于常流,(fě唯乾qiá象精,蓋亦(ū靈寶。jǐ案緯wě云者刑殺當罪錫xī當?shù)枚Y之宜則泉出于闕庭a冠guàn)子:"人之德,上及太清,下及太寧,中及萬靈,則醴泉出"(ruì應》曰:王者純和,飲食不貢獻,則醴泉出。飲之令人壽雙》曰光武中元元年,醴泉出京師,飲之者痼ù疾愈。然則神物之來,實扶明圣;既可蠲ā茲ī沉,又將延彼遐(xiá齡是以百辟pì)卿qī士,相趨qū動,我后固懷(huī挹y),而(fú,雖休勿休,不徒聞于往昔,以祥為懼,實取驗于當今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學所能ī?!但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典策(ca陳實錄,爰á勒la)斯銘。其詞曰:唯皇撫fǔ運奄yǎ壹yī)(寰)宇,千載膺(yī期萬物斯睹d);高大舜ù,深(b禹ǔ,后(光)前,登三邁五。握機jǔ,圣乃神,武克禍亂,文懷遠人)契ì未紀,開辟不臣(guàn))冕(min)并,琛贄(zhì咸xiá陳大道無名,上德不德,玄功潛運,幾深莫測。井飲,耕田而食,í謝天功安知帝力上之載無臭無聲萬(資始品物流形隨變質(zhì)應德效靈,介焉如響,赫h赫明。雜沓tà景,葳蕤ruí繁zhǐ):氏ì龍,龜圖鳳紀,日含五色,烏呈三趾(zhǐ,不(chu)工,筆(無)停史。上善降祥,上智斯悅,流謙潤下(chá湲á皎(ǎ潔旨ǐ甘凝鏡澈a之日新(yì之竭道隨時泰,慶與泉流。我后夕ì,休(fú,居崇茅宇,樂不般游,黃屋非貴,天下為優(yōu)。人玩其華,我取其實,還ú反本,代文以質(zhì),居高思墜,持滿a(溢(ì

念茲在茲,永保貞吉。兼太子率更令勃海男歐陽詢奉(chì書。九成宮醴泉銘碑全文貞觀六年夏歷四月,皇帝在九成宮避暑。這里原是隋代的仁壽宮。覆蓋著山野而興建宮殿,截堵山谷以形成池沼zho)和城河??缢⒅軜颍匐U峻之地建起聳立的雙闕qua,周圍建起高閣,四邊環(huán)繞長廊,房舍縱橫錯雜,臺a參交錯;仰望高遠可達百尋,俯看峻峭亦達千仞,輝煌如珠玉相映,金色和碧色交輝,其光彩能?云霞,其高峻能達日月看興建宮殿使山移潤回極盡奢侈之能事,因為人們的這種縱欲態(tài)度,實在應該痛加責備。至于當熱度可以溶化金屬的酷熱暑天,這里卻無悶濕蒸熱的氣溫;微風徐徐吹來,帶來清涼的舒適居住的好場所調(diào)養(yǎng)精神的勝地的甘泉宮是不能超過它的?;实鄱畾q時從事策劃和組織統(tǒng)一天下的活動了十歲時做億萬白姓的君主開始是用武力統(tǒng)一中國來以高度的文明道德使遠方的國家和民族親:東邊越過青丘,南邊越過開徼ǎ,那些國家和民族都奉獻珍寶以為晉jìn)見禮,經(jīng)過不同語種的輾翻譯而來朝;西輪臺北抵ǐ玄,都并版圖而設置地方州縣那的人民編入戶籍朝廷管轄;陰之氣溫和,年景風調(diào)雨順,遠近都和平肅敬,一切生物也各得其所,神靈都來降福,這雖然是憑借天地的功德,但畢竟要依靠皇帝一個人的謀略皇)舍以利天下黎民,風里來雨里去,一心為百姓著想,憂國憂民積勞成疾,皮膚和堯áo)帝樣變成了干肉的形態(tài),手腳上結的趼(n)超過了大禹yǔ),經(jīng)針刺石砭biān)治,而血脈仍不通暢,住在京都,炎熱的暑天往往使人疲困不堪,群臣請求另避)行,ù幾可以療養(yǎng)從而心曠神怡天愛護每一個黎民的勞力惜民間戶籍編制中最小單位的財貨,堅決拒絕,不肯聽從群臣的請求,提出隋代建筑的舊宮殿,是過去建造的,舍棄它感到可惜,毀掉它又會重新勞民傷財,應當沿襲既成的事實,又何必重新改作呢于去掉隋代舊宮的文飾而使之變得質(zhì)樸再節(jié)儉把來過多奢華的部分去掉已經(jīng)損壞的部分加以修正,使原來殿前紅色石階ē雜著沙礫lì,來白色的墻夾雜著新涂的泥土;土階與原有的玉砌相接,茅屋連著原有的?室仰看原有宮的壯麗,可吸取過去隋代由奢侈而敗亡的教訓俯察今天r?的卑求儉足作為后sì子的楷模正提現(xiàn)了至德之(表上沒有什么作為,大圣不妄自制"的精神,他們竭盡全(大土),其成果卻使我安享了。但是過去的池沼,水都從澗谷引來,宮城里面,本來就缺乏水源,想求得水源結果又沒有,(要決這一問題,不人力所能辦到的?;实坌睦飳Υ艘恢蹦钅畈煌?。貞觀六年四月十六日,皇帝來到中宮,沿途觀賞樓臺亭榭,信步走到西城的背面,在高聳的樓閣下徘徊,往下看到這里的土地,略顯濕潤,于是用手杖()地并加以導引結果泉水隨之流涌出來,于是在泉水下邊(ì)上檻kǎn)引來水流入石砌的溝渠。泉水清澈如鏡,水味甘甜如醴酒水經(jīng)過石往灌注在丹霄宮的右邊東淌于雙闕之;流貫穿于(?刻圖紋的宮門,縈íng)繞太后所居的宮殿泉激揚起的清波,能將(?穢hu)的(zhā滓(zǐ蕩(dí它以使人養(yǎng)成純正的稟(性以人的心神玲瓏透剔水鏡能照映出各種形態(tài)于的滋潤可以萬物生長就如同皇帝的深恩永無休止子的恩澤永遠流布人間,它不僅是天象的精華也是地神的環(huán)寶。據(jù)文獻記禮緯》:"帝對犯人的判刑和處死確是量刑得當,對人的賞賜和該人的功勞相符,能做到符合社會規(guī)定的法則和規(guī)范,那醴泉才會在宮廷之間出現(xiàn)a)冠》說"圣的恩德,能上達于天,下達于地,中達于眾生靈,那就會出現(xiàn)醴泉"應》說:帝生性純正平和,飲食不用臣下貢獻的珍奇之物,那醴泉就會出現(xiàn),喝了它能使人長"觀記》:"漢武中元元年,在京師

〔首都洛陽現(xiàn)了醴泉,喝了能使積久難治的病痊án)愈。如此說來,神奇靈異的醴泉之所以出現(xiàn)為扶助圣明的;它既可除去積久難治之病可人年益壽此,公卿大臣們天不歡躍并顯出受感動的神色,唯我皇上胸懷謙遜(x,不認為醴泉的出現(xiàn)是由于自己明圣有卻不以為美聽去的圣賢如此瑞的出現(xiàn)感到畏懼,更是有當今的先例作為教訓的隋即有祥瑞"出現(xiàn)結果動帶來災的先例。是天顯示的瑞征,也說明天子的盛德,這些,豈是不學如巨這樣的人所能發(fā)揚光大仁作為史官的職責必須記言記不可使國事出現(xiàn)的如此盛美之事見于史冊敢如實陳述,寫成銘mí文刻碑?;实垌槕獣r運,統(tǒng)一天下,承受千載難逢的時運而為天子,為萬眾生靈所瞻zh仰其高于大舜,其勤勞勝于伯禹,真是空前絕后,超過古代圣君三皇五帝皇帝掌天下的權柄并遵守禮法,既圣德又神明,武能平定禍亂,文能使遠方的國家和民族親附過不見文字記載的天辟地以來不向中國臣服(都親附些朝的外國君臣冠miǎ重,把作為見面禮的珍寶都陳列出來不能用語言表述之人雖然得道卻以得為得,宇宙自然之力默默地運行著其神妙之跡象不可度量《壤歌》唱鑿而飲耕田而食,下太平,安居樂業(yè)連天之功都不感謝,又怎能知道皇帝對百姓之功天道運行,人們嗅xiù之味之無聲物(à之以生的有生物和無生物因之以變化形態(tài),物類的本體隨天造的感應而變化道能應人們的德行而致福然行細微天道也會響應(回,是十分明白的歷上曾經(jīng)出現(xiàn)的多紛雜巨大的福:如云氏、龍、龜圖、鳳"、太陽呈現(xiàn)五色三足神烏從太陽中出現(xiàn)等等,樂官沒有停止過歌頌,史官沒有停止過用筆記載今天因皇帝至善而上天降臨吉祥,也因皇帝的智力特殊而給人世帶來喜悅,使水泉從滿處流向虛處,從而潤澤下土,水聲潺(chn)潺水質(zhì)透明潔凈,水上的浮萍味美,水味如醴酒甘甜,水凝成體如明鏡般清澈,這樣的水日用日新,舀(yǎ取它用之不盡醴泉的出說"大道應時而暢通無阻,吉慶同醴泉俱來,而我們的天子卻日夜健強振作,警惕慎行,并不以吉慶為吉慶,居室崇尚茅屋,不以游樂為樂,不以身為帝王為貴而天下的百姓為憂。人都愛那花的美麗,我卻取其果實的實用華歸于淳厚,棄枝葉而返回根本,以質(zhì)樸代替文飾,居高處就要計慮(lǜ防下墜,端盛滿之水就要留心不外溢,要念念不忘這些,就能永遠保持純正美好。兼子率更令,勃海男歐陽詢奉詔命書寫。九成宮醴泉銘碑全文九成宮醴泉銘,秘書監(jiān)檢校侍中鉅鹿郡公,臣魏徵奉敕撰。維貞觀(六)年孟夏之月,皇帝避暑乎九成之宮,此則隋之仁壽宮也。冠山抗殿,絕壑為池,跨水架楹,分巖聳闕,高閣周建,長廊四起,棟宇膠葛,臺榭參差;仰視則迢遞百尋,下臨則崢嶸千仞,珠壁交映,金碧相暉,照灼雲(yún)霞,蔽虧日月。觀其移山回澗,窮泰極奢,以人從欲,良足深尤。至於炎景流金,無鬱蒸之氣;微風徐動,有淒清之涼,信安體之佳所,誠養(yǎng)神之勝地,漢之甘泉不能尚也?;实垭荚谌豕冢?jīng)營四方,逮乎立年,撫臨億兆;始以武功壹海內(nèi),終以文德懷遠人:東越青丘,南逾丹徼,皆獻琛奉贄,重譯來王;西暨輪臺,北拒玄闕,並地列州縣,人充編戶氣淑年和安遠肅生遂靈貺畢臻雖藉二儀之功資一人之慮身物,櫛風沐雨,百姓為心,憂勞成疾,同堯肌之如臘,甚禹足之胼胝,針石屢加,腠理猶滯。爰居京室,每敝炎暑,群下請建離宮,庶可怡神養(yǎng)性。聖上愛一夫之力,惜十家之產(chǎn),深閉固拒未肯俯從為隋氏舊宮於曩代之則可惜之則重勞貴循必作。於是斫雕為樸,損之又損,去其泰甚,茸其頹壞,雜丹墀以沙礫,間粉壁以塗泥;玉砌接於土階,茅茨續(xù)於瓊室。仰觀壯麗,可作鑒於既往,俯察卑儉,足垂訓於後昆。此所謂至人無為,大聖不作,竭其力,我享其功者也。

然昔之池沼,咸引谷澗,宮城之內(nèi),本乏水源,水而無之,在乎一物,既非人力所致。聖心懷之不忘。粵以四月甲申朔旬有六日已亥,上及中宮,曆覽臺觀,閒步西城之陰,躊躇高閣之下,俯察厥土,微覺有潤,因而以杖導之,有泉隨而湧出,乃承以石檻,引為一渠。其清苦鏡,味甘如醴,南注丹霄之右,東流度于雙闕;貫穿青瑣,縈帶紫房;激揚清波,滌蕩暇穢;可以導養(yǎng)正性,可以澄瑩心神。鑒映群形,潤生萬物,同湛恩之不竭,將玄澤于常流,匪唯乾象之精,蓋亦坤靈之寶。謹案緯》雲(yún):王者刑殺當罪,賞錫當功,得禮之宜,則醴泉出於闕庭子曰聖人之德,上及太清,下及太寧,中及萬靈,則醴泉出應》曰:王者純和,飲食不貢獻,則醴泉出。飲之令人壽《觀雙記》曰:"光武中元元年醴泉出京師飲者痼疾皆然則神物之來實扶明聖既可蠲茲沉痼,又將延彼遐齡。是以百辟卿士,相趨動色,我後固懷撝挹,推而弗有,雖休勿休,不徒聞於往昔,以祥為懼,實取驗於當今。斯乃上帝玄符,天子令德,豈臣之未學所能丕顯?!但職在記言,屬茲書事,不可使國之盛美,有遺典策敢陳實錄,爰勒斯銘。其詞曰:唯皇撫運,奄壹(寰)宇,千載膺期,萬物斯睹;功高大舜,勒深伯禹,絕後(光)前,登三邁五。握機蹈矩,乃聖乃神,武克禍亂,文懷遠

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論