古代中國(guó)的第一位科學(xué)家_第1頁(yè)
古代中國(guó)的第一位科學(xué)家_第2頁(yè)
古代中國(guó)的第一位科學(xué)家_第3頁(yè)
古代中國(guó)的第一位科學(xué)家_第4頁(yè)
古代中國(guó)的第一位科學(xué)家_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

西方哲學(xué)科學(xué)史雜談——徐光啟的啟示之二

徐光啟生平與近代西方科學(xué)徐光啟,明嘉靖四十一年(1562年),生于南直隸松江府上??h法華匯(今上海市,為了紀(jì)念徐光啟而改名為徐家匯)一個(gè)小商人的家里。

青少年時(shí)代的徐光啟,聰敏好學(xué),活潑矯健。他曾說道“文宜得氣之先,造理之極,方足炳輝千古”。這是由神童到才子的形象。聰明好學(xué)和素有大志是所有事業(yè)有成者所必須的條件。

二十歲考中秀才以后,他在家鄉(xiāng)和廣東、廣西教書,白天給學(xué)生上課,晚上廣泛閱讀古代的農(nóng)書,鉆研農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)。由于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)同天文歷法、水利工程的關(guān)系非常密切,而天文歷法、水利工程又離不開數(shù)學(xué),他又進(jìn)一步博覽古代的天文歷法、水利和數(shù)學(xué)著作。

正是廣東之行,徐光啟開始接觸到了西方近代科學(xué)。從此,開始其一生的學(xué)習(xí)和探索,并最終成就中國(guó)歷史上第一位真正意義上的科學(xué)家。

大約是在萬歷二十一年(1593),在廣東他遇到了意大利傳教士郭居靜,一聊起來,十分融洽,徐光啟開始知道了天主教是怎么回事。這年他34歲,雖然對(duì)以儒學(xué)為主干的國(guó)學(xué)早已沉浸很深,但他并不把剛剛聽說的西方宗教當(dāng)作西洋鏡一笑了之,而且對(duì)于傳教士介紹的西方科學(xué)知識(shí)更是顯示出渴求的欲望。

在郭居靜那兒,他第一次見到一幅世界地圖,知道在中國(guó)之外竟有那么大的一個(gè)世界;又第一次聽說地球是圓的,有個(gè)叫麥哲倫的西洋人乘船繞地球環(huán)行了一周;還第一次聽說意大利科學(xué)家伽利略制造了天文望遠(yuǎn)鏡,能清楚地觀測(cè)天上星體的運(yùn)行。所有這些,對(duì)他來說,都是聞所未聞的。他并沒有放棄科舉,4年后萬歷二十五年(1597),徐光啟由廣西入京應(yīng)試,本已落選,但卻被主考官焦竑于落第卷中檢出并拔置為第一名。現(xiàn)在看來,徐、焦二人都主張文章學(xué)問應(yīng)該“益于德,利于行,濟(jì)于事”,或許在經(jīng)世致用思想上的一致,徐光啟才被焦竑賞識(shí)并被拔置第一的。

在同郭居靜交往的時(shí)候,徐光啟聽說到中國(guó)來傳教的耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)利瑪竇精通西洋的自然科學(xué),就到處打聽他的下落,想當(dāng)面向他請(qǐng)教。1600年,他得到了利瑪竇正在南京傳教的消息,即專程前往南京拜訪。

利瑪竇是意大利人,對(duì)數(shù)學(xué)、物理學(xué)、天文學(xué)、醫(yī)學(xué)都很有造詣,而且擅長(zhǎng)制作鐘表、日晷,善于繪制地圖和雕刻。三十歲從神學(xué)院畢業(yè),利瑪竇被耶穌會(huì)派到中國(guó)來傳教。他為了便于同中國(guó)人交往,刻苦學(xué)習(xí)中國(guó)的語(yǔ)言、文字和古代文化,換上中國(guó)的服裝,按照中國(guó)的禮節(jié)和風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行活動(dòng),還為自己取了利瑪竇這樣一個(gè)中國(guó)名字。

徐光啟見到利瑪竇,對(duì)他表示了仰慕之情,希望向他學(xué)習(xí)西方的自然科學(xué)。利瑪竇看他是個(gè)讀書人,也想向他學(xué)習(xí)中國(guó)古代的文化典籍,并熱衷發(fā)展他為天主教徒,就同他交談起來。他們從天文談到地理,又談到中國(guó)和西方的數(shù)學(xué)。臨別的時(shí)候,利瑪竇對(duì)徐光啟學(xué)習(xí)西方自然科學(xué)的請(qǐng)求未置可否,卻送給他兩本宣傳天主教的小冊(cè)子。一本是《馬爾谷福音》,講的是耶穌的故事,另一本是《天主實(shí)義》,是利瑪竇用中文寫的解釋天主教義的書。

(1603)萬歷三十一年。經(jīng)過三年的考慮,徐光啟在南京接受洗禮,全家加入了天主教。后來徐光啟一直是教會(huì)中最為得力的干將。

萬歷三十二年(1604)徐光啟考中進(jìn)士,開始步入仕途。徐光啟20歲時(shí)中秀才,36歲中舉人,考中進(jìn)士時(shí)已是43歲,為科舉功名共用去了23年時(shí)間。

徐光啟在未中進(jìn)士之前,曾長(zhǎng)期輾轉(zhuǎn)苦讀,在破萬卷書、行萬里路之后,深知流行于明中葉以后的陸王心學(xué),主張禪靜頓悟、反對(duì)經(jīng)世致用,實(shí)為誤國(guó)害民。他的后半生走上了積極主張經(jīng)世致用、崇尚實(shí)學(xué)的道路。徐光啟是明學(xué)術(shù)界、思想界興起的實(shí)學(xué)思潮中的一位有力的鼓吹者、推動(dòng)者。

1606年,徐光啟再次請(qǐng)求利瑪竇傳授西方的科學(xué)知識(shí),利瑪竇爽快地答應(yīng)了。他用公元前三世紀(jì)左右希臘數(shù)學(xué)家歐幾里得的著作《幾何原本》做教材,對(duì)徐光啟講授西方的數(shù)學(xué)理論。利瑪竇每?jī)商熘v授一次,徐光啟總是準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。

經(jīng)過一段時(shí)間的學(xué)習(xí),徐光啟完全弄懂了歐幾里得這部著作的內(nèi)容,深深地為它的基本理論和邏輯推理所折服,認(rèn)為這些正是我國(guó)古代數(shù)學(xué)的不足之處。于是,徐光啟建議利瑪竇同他合作,一起把它譯成中文。開始,利瑪竇對(duì)這個(gè)建議頗感猶豫,因?yàn)闅W幾里得的這部著作是用拉丁文寫的,拉丁文和中文語(yǔ)法不同,詞匯也很不一樣,書里的許多數(shù)學(xué)專業(yè)名詞在中文里都沒有相應(yīng)的現(xiàn)成詞匯。要譯得準(zhǔn)確、流暢而又通俗易懂,是很不容易的。早先曾有一個(gè)姓蔣的舉人同利瑪竇合作試譯過,就因?yàn)檫@個(gè)緣故而不得不半途而廢。但徐光啟認(rèn)為只要肯下功夫,總是可以譯成的。在他的一再勸說下,利瑪竇也就同意了。

從1606年的冬天開始,開始了緊張的翻譯工作。先由利瑪竇用中文逐字逐句地口頭翻譯,再由徐光啟草錄下來。譯完一段,徐光啟再字斟句酌地作一番推敲修改,然后由利瑪竇對(duì)照原著進(jìn)行核對(duì)。遇有譯得不妥當(dāng)?shù)牡胤?,利瑪竇就把原著再仔細(xì)地講述一遍,讓徐光啟重新修改,如此反復(fù)。徐光啟對(duì)翻譯非常認(rèn)真,常常是到了深夜,利瑪竇休息了,他還獨(dú)自坐在燈下加工、修改譯稿。有時(shí)為了確定一個(gè)譯名,他不斷地琢磨、推敲,不知不覺地就忙到天亮。譯文里的“平行線”、“三角形”、“對(duì)角”、“直角”、“銳角”、“鈍角”、“相似”等等中文的名詞術(shù)語(yǔ),都是經(jīng)過他嘔心瀝血的反復(fù)推敲而確定下來的。

1607年的春天,徐光啟和利瑪竇譯出了這部著作的前六卷。徐光啟想一鼓作氣,接著往下譯,爭(zhēng)取在年內(nèi)譯完后九卷,但利瑪竇卻主張先將前六卷刻印出版,聽聽反映再說。付印之前,徐光啟又獨(dú)自一人將譯稿加工、潤(rùn)色了三遍,盡可能把譯文改得準(zhǔn)確。然后他又同利瑪竇一起,共同敲定書名的翻譯問題。這部著作的拉丁文原名叫《歐幾里得原本》,如果直譯成中文,不大象是一部數(shù)學(xué)著作。如果按照它的內(nèi)容,譯成《形學(xué)原本》,又顯得太陳舊了。利瑪竇說,中文里的“形學(xué)”,英文叫作“Geo”,它的原意是希臘的土地測(cè)量的意思,能不能在中文的詞匯里找個(gè)同它發(fā)音相似、意思也相近的詞。徐光啟查考了十幾個(gè)詞組,都不理想。后來他想起了“幾何”一詞,覺得它與“Geo”音近意切,建議把書名譯成《幾何原本》,利瑪竇感到很滿意。1607年,《幾何原本》前六卷正式出版,馬上引起巨大的反響,成了明末從事數(shù)學(xué)工作的人的一部必讀書,對(duì)發(fā)展我國(guó)的近代數(shù)學(xué)起了很大的作用。后來,徐光啟雖然沒有能夠再和利瑪竇一起譯出《幾何原本》的后九卷,但他又陸續(xù)寫了許多其他的科學(xué)著作。

萬歷三十八年(16l0)擔(dān)任較為閑散的翰林院檢討,徐光啟用較多的時(shí)間進(jìn)行天文、算法、農(nóng)學(xué)、水利等科學(xué)技術(shù)研究,從事了不少這方面的翻譯和寫作。

萬歷四十年(1612)與傳教士熊三拔合譯的《泰西水法》,書中介紹了西洋的水利工程作法和各種水利機(jī)械。

在此期間,徐光啟還與傳教士合作再次校訂了《幾何原本》并出版了第二版。同時(shí)他還為李之藻與利瑪竇合譯的《同文算指》(此書介紹了西方的筆算數(shù)學(xué))、熊三拔編著的介紹天文儀器的《簡(jiǎn)平儀說》等書寫了序言。這些序言表達(dá)了徐光啟對(duì)傳人的西方科技知識(shí)的看法。

萬歷四十一年至四十六年(16l3—1618)間,他在天津從事農(nóng)事試驗(yàn),其余時(shí)間則多是往來于京津之間。這期間,徐光啟寫成“糞壅規(guī)則”(施肥方法),并寫成他后來的農(nóng)學(xué)方面巨著《農(nóng)政全書》的編寫提綱。

萬歷四十七年(16l9),徐光啟以詹事府少詹事兼河南道監(jiān)察御史的新官銜督練新軍。他主張“用兵之道,全在選練”,“選需實(shí)選,練需實(shí)練”。這期間他寫了各種軍事方面的奏疏、條令、陣法等等,后來大都由他自選編入《徐氏庖言》一書之中。但是由于財(cái)政拮據(jù)、議臣掣肘等原因,練兵計(jì)劃并不順利,徐光啟也因操勞過度,于天啟元年(1621)三月上疏回天津“養(yǎng)病”,六月遼東兵敗,又奉召入京,但終因制造兵器和練兵計(jì)劃不能如愿,十二月再次辭歸天津。

魏忠賢閹黨擅權(quán)時(shí),為籠絡(luò)人心,曾擬委任徐光啟為禮部右侍郎兼翰林院侍讀學(xué)士協(xié)理詹事府事的官職,但徐光啟不肯就任,引起閹黨不滿,被劾,皇帝命他“冠帶閑住”,于是他回到上海(1624)。在上海“閑住”期間,他進(jìn)行《農(nóng)政全書》的寫作(1625一1628)。徐光啟自編的軍事論集《徐氏庖言》,也是此時(shí)刊刻出版的。天啟五年(1625)閹黨彈劾徐光啟練兵為“孟浪無對(duì)”、“騙官盜餉”、“誤國(guó)欺君”等等,《徐氏庖言》的出版正是對(duì)這些不實(shí)之詞的回答。

崇禎元年(1628),徐光啟官?gòu)?fù)原職,八月,充日講官,經(jīng)筵講官,為天子師。崇禎二年,他又升為禮部左侍郎,三年升禮部尚書,已是朝廷重臣。

這期間,徐光啟對(duì)墾荒、練兵、鹽政等方面都多所建白,但其主要精力則是用于修改歷法。前此自從與傳教士接觸之后徐光啟即留心天文歷法。萬歷四十年(16l2)就有入推薦由徐光啟督修改歷,未成。至此崇禎二年(1629)五月朔日食,徐光啟恢西法推算,其結(jié)果較欽天監(jiān)為密,九月,朝廷決心改歷,令徐光啟主持。徐光啟從編譯西方天文歷法書籍人手,同時(shí)制造儀器,精心觀測(cè),自崇禎四年(1631)起,分五次進(jìn)呈所編譯的圖書著作。這就是著名的《崇禎歷書》,全書共46種,137卷。別人親見并記述了他的這段生活,說他“掃室端坐,下筆不休,一榻無椎……冬不爐,夏不扇……推算緯度,昧爽細(xì)書,迄夜半乃罷。”(張溥為《農(nóng)政全書》所寫的序)這時(shí),徐光啟已70歲了,但其研究熱情不減,親自實(shí)踐,目測(cè)筆書,融匯中西,不愧為一代科學(xué)家的風(fēng)范。

崇禎五年(1632)六月,徐光啟以禮部尚書兼東閣大學(xué)士入閣,參予機(jī)要。“每日入值,手不停揮,百爾焦勞”,“歸寓夜中,篝燈詳繹,理其大綱,訂其細(xì)節(jié)”,這正是他宰相兼科學(xué)家繁忙生活的寫照。如此繁忙,不久,他就病倒了。這年十一月,加徐光啟為太子少保。

崇禎六年(1633)八月,再加徐光啟太子太保、文淵閣大學(xué)士兼禮部尚書,至此,他已是位極人臣了。十一月病危,仍?shī)^力寫作“力疾依榻,猶矻矻捉管了歷書”,并囑家屬“速繕成《農(nóng)書》進(jìn)呈,以畢吾志”。

崇禎六年(1633)十一月七日貢獻(xiàn):1天文學(xué)主要是主持歷法的修訂和《崇禎歷書》的編譯。2數(shù)學(xué)“幾何”名稱的由來。3農(nóng)學(xué)徐光啟一生關(guān)于農(nóng)學(xué)方面的著作甚多,《農(nóng)政全書》(大約完成于1525—1528年間,死后經(jīng)陳子龍改編出版于1639年)、《甘薯疏》、《農(nóng)遺雜疏》(1612,現(xiàn)傳本已殘)、《農(nóng)書草稿》(又名《北耕錄》)、《泰西水法》。4軍事徐光啟還親自練兵,負(fù)責(zé)制造火器,并成功地?fù)敉肆撕蠼鸬倪M(jìn)攻。著有《徐氏庖言》、《兵事或問》等軍事方面的著作。人物平生:徐光啟是萬歷三十二(1604)年的進(jìn)士。是古代中國(guó)開眼望世界的代表人物之一,與意大利傳教士利瑪竇合譯了歐幾里得的數(shù)學(xué)作品,并命名為《幾何原本》。徐光啟于明嘉靖四十一年(1562年),生于南直隸松江府上??h法華匯(今上海市,為了紀(jì)念徐光啟而改名為徐家匯)一個(gè)小商人的家里。當(dāng)時(shí)的法華匯還不是城市而是鄉(xiāng)村,四周都是種滿莊稼的農(nóng)田。徐光徐光啟坐姿畫像啟小時(shí)候進(jìn)學(xué)堂讀書,就很留心觀察周圍的農(nóng)事,對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)有著濃厚的興趣。青少年時(shí)代的徐光啟,聰敏好學(xué),活潑矯健,當(dāng)時(shí)人們說他“章句、帖括、聲律、書法均臻佳妙”,喜歡雪天登城,在龍華寺讀書時(shí)喜登塔頂,“與鵲爭(zhēng)處,俯而喜”。萬歷九年(1581)中秀才,“便以天下為己任。為文鉤深抉奇,意義自暢”,他曾說道“文宜得氣之先,造理之極,方足炳輝千古”。這是由神童到才子的形象。二十歲考中秀才以后,他在家鄉(xiāng)和廣東、廣西教書,白天給學(xué)生上課,晚上廣泛閱讀古代的農(nóng)書,鉆研農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術(shù)。由于農(nóng)業(yè)生產(chǎn)同天文歷法、水利工程的關(guān)系非常密切,而天文歷法、水利工程又離不開數(shù)學(xué),他又進(jìn)一步博覽古代的天文歷法、水利和數(shù)學(xué)著作。萬歷九年中秀才后,因家境關(guān)系,徐光啟開始在家鄉(xiāng)教書。加之連年自然災(zāi)害,他參加舉人考試又屢試不中,這期間,他備受辛苦。開始接觸西方文明大約是在萬歷二十一年(1593),徐光啟受聘去韶州任教,二年后又轉(zhuǎn)移至潯州。徐光啟在韶州見到了傳教士郭居靜(L.Cattaneo)。這是徐光啟與傳教士的第一次接觸。在郭居靜那兒,他第一次見到一幅世界地圖,知道在中國(guó)之外竟有那么大的一個(gè)世界;又第一次聽說地球是圓的,有個(gè)叫麥哲倫的西洋人乘船繞地球環(huán)行了一周;還第一次聽說意大利科學(xué)家伽利略制造了天文望遠(yuǎn)鏡,能清楚地觀測(cè)天上星體的運(yùn)行。所有這些,對(duì)他來說,都是聞所未聞的新鮮事。從此,他又開始接觸西方近代的自然科學(xué),知識(shí)更加豐富了。明朝末年,后金政權(quán)不時(shí)對(duì)明朝發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,整個(gè)社會(huì)處在動(dòng)蕩不安的狀態(tài)。徐光啟富于愛國(guó)的熱忱,他希望能夠利用科學(xué)技術(shù)幫助國(guó)家富強(qiáng)起來,使天下的黎民過上“豐衣食,絕饑寒”的安定富裕的生活。萬歷二十五年(1597),徐光啟由廣西入京應(yīng)試,本已落選,但卻被主考官焦竑(1540—1620)于落第卷中檢出并拔置為第一名?,F(xiàn)在看來,徐、焦二人都主張文章學(xué)問應(yīng)該“益于德,利于行,濟(jì)于事”,或許在經(jīng)世致用思想上的一致,徐光啟才被焦竑賞識(shí)并被拔置第一的。但不久焦竑被劾丟官,轉(zhuǎn)年徐光啟參加會(huì)試也未能考中進(jìn)士。他便又回到家鄉(xiāng)課館教書。在同郭居靜交往的時(shí)候,徐光啟聽說到中國(guó)來傳教的耶穌會(huì)會(huì)長(zhǎng)利瑪竇精通西洋的自然科學(xué),就到處打聽他的下落,想當(dāng)面向他請(qǐng)教。1600年,他得到了利瑪竇正在南京傳教的消息,即專程前往南京拜訪。利瑪竇是意大利人,原名叫瑪太奧·利奇(MatteoRicci,1552-1610)。他從小勤奮好學(xué),對(duì)數(shù)學(xué)、物理學(xué)、天文學(xué)、醫(yī)學(xué)都很有造詣,而且擅長(zhǎng)制作鐘表、日晷(gui鬼,日晷是古代一種測(cè)定時(shí)間的儀器),善于繪制地圖和雕刻。三十歲從神學(xué)院畢業(yè),利瑪竇被耶穌會(huì)派到中國(guó)來傳教。他為了便于同中國(guó)人交往,刻苦學(xué)習(xí)中國(guó)的語(yǔ)言、文字和古代文化,換上中國(guó)的服裝,按照中國(guó)的禮節(jié)和風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行活動(dòng),還為自己取了利瑪竇這樣一個(gè)中國(guó)名字。徐光啟見到利瑪竇,對(duì)他表示了仰慕之情,希望向他學(xué)習(xí)西方的自然科學(xué)。利瑪竇看他是個(gè)讀書人,也想向他學(xué)習(xí)中國(guó)古代的文化典籍,并熱衷發(fā)展他為天主教徒,就同他交談起來。他們從天文談到地理,又談到中國(guó)和西方的數(shù)學(xué)。臨別的時(shí)候,利瑪竇對(duì)徐光啟學(xué)習(xí)西方自然科學(xué)的請(qǐng)求未置可否,卻送給他兩本宣傳天主教的小冊(cè)子。一本是《馬爾谷福音》,講的是耶穌的故事,另一本是《天主實(shí)義》,是利瑪竇用中文寫的解釋天主教義的書。(1603)萬歷三十一年。經(jīng)過三年的考慮,徐光啟在南京接受洗禮,全家加入了天主教。后來徐光啟一直是教會(huì)中最為得力的干將。翻譯歐幾里得的數(shù)學(xué)著作經(jīng)過一段時(shí)間的學(xué)習(xí),徐光啟完全弄懂了歐幾里得這部著作的內(nèi)容,深深地為它的基本理論和邏輯推理所折服,認(rèn)為這些正是我國(guó)古代數(shù)學(xué)的不足之處。于是,徐光啟建議利瑪竇同他合作,一起把它譯成中文。開始,利瑪竇對(duì)這個(gè)建議頗感猶豫,因?yàn)闅W幾里得的這部著作是用拉丁文寫的,拉丁文和中文語(yǔ)法不同,詞匯也很不一樣,書里的許多數(shù)學(xué)專業(yè)名詞在中文里都沒有相應(yīng)的現(xiàn)成詞匯。要譯得準(zhǔn)確、流暢而又通俗易懂,是很不容易的。早先曾有一個(gè)姓蔣的舉人同利瑪竇合作試譯過,就因?yàn)檫@個(gè)緣故而不得不半途而廢。但徐光啟認(rèn)為只要肯下功夫,總是可以譯成的。在他的一再勸說下,利瑪竇也就同意了。從1606年的冬天開始,開始了緊張的翻譯工作。先由利瑪竇用中文逐字逐句地口頭翻譯,再由徐光啟草錄下來。譯完一段,徐光啟再字斟句酌地作一番推敲修改,然后由利瑪竇對(duì)照原著進(jìn)行核對(duì)。遇有譯得不妥當(dāng)?shù)牡胤?,利瑪竇就把原著再仔細(xì)地講述一遍,讓徐光啟重新修改,如此反復(fù)。徐光啟對(duì)翻譯非常認(rèn)真,常常是到了深夜,利瑪竇休息了,他還獨(dú)自坐在燈下加工、修改譯稿。有時(shí)為了確定一個(gè)譯名,他不斷地琢磨、推敲,不知不覺地就忙到天亮。譯文里的“平行線”、“三角形”、“對(duì)角”、“直角”、“銳角”、“鈍角”、“相似”等等中文的名詞術(shù)語(yǔ),都是經(jīng)過他嘔心瀝血的反復(fù)推敲而確定下來的。1607年的春天,徐光啟和利瑪竇譯出了這部著作的前六卷。徐光啟想一鼓作氣,接著往下譯,爭(zhēng)取在年內(nèi)譯完后九卷,但利瑪竇卻主張先將前六卷刻印出版,聽聽反映再說。付印之前,徐光啟又獨(dú)自一人將譯稿加工、潤(rùn)色了三遍,盡可能把譯文改得準(zhǔn)確。然后他又同利瑪竇一起,共同敲定書名的翻譯問題。這部著作的拉丁文原徐光啟與利瑪竇談道圖名叫《歐幾里得原本》,如果直譯成中文,不大象是一部數(shù)學(xué)著作。如果按照它的內(nèi)容,譯成《形學(xué)原本》,又顯得太陳舊了。利瑪竇說,中文里的“形學(xué)”,英文叫作“Geo”,它的原意是希臘的土地測(cè)量的意思,能不能在中文的詞匯里找個(gè)同它發(fā)音相似、意思也相近的詞。徐光啟查考了十幾個(gè)詞組,都不理想。后來他想起了“幾何”一詞,覺得它與“Geo”音近意切,建議把書名譯成《幾何原本》,利瑪竇感到很滿意。1607年,《幾何原本》前六卷正式出版,馬上引起巨大的反響,成了明末從事數(shù)學(xué)工作的人的一部必讀書,對(duì)發(fā)展我國(guó)的近代數(shù)學(xué)起了很大的作用。后來,徐光啟雖然沒有能夠再和利瑪竇一起譯出《幾何原本》的后九卷,但他又陸續(xù)寫了許多其他的科學(xué)著作。徐光啟與天文歷法和數(shù)學(xué)方面的成就天文徐光啟在天文學(xué)上的成就主要是主持歷法的修訂和《崇禎紀(jì)念郵票歷書》的編譯。編制歷法,在中國(guó)古代乃是關(guān)系到“授民以時(shí)”的大事,為歷代王朝所重視。由于中國(guó)古代數(shù)學(xué)歷來以實(shí)際計(jì)算見長(zhǎng),重視和歷法編制之間的關(guān)系,因此中國(guó)古代歷法準(zhǔn)確的程度是比較高的。但是到了明末,卻明顯地呈現(xiàn)出落后的狀態(tài)。一方面是由于西歐的天文學(xué)此時(shí)有了飛速的進(jìn)步,另方面則是明王朝長(zhǎng)期執(zhí)行不準(zhǔn)私習(xí)天文,嚴(yán)禁民間研制歷法政策的結(jié)果。明沈德符《萬歷野獲編》所說“國(guó)初學(xué)天文有歷禁,習(xí)歷者遣戍,造歷者殊死”,指的就是此事。明代施行的《大統(tǒng)歷》,實(shí)際上就是元代《授時(shí)歷》的繼續(xù),日久天長(zhǎng),已嚴(yán)重不準(zhǔn)。據(jù)《明史·歷志》記載,自成化年間開始(1481)陸續(xù)有人建議修改歷法,但建議者不是被治罪便是以“古法未可輕變”,“祖制不可改”為由遭到拒絕。萬歷三十八年(1610)十一月日食,司天監(jiān)再次預(yù)報(bào)錯(cuò)誤,朝廷決定由徐光啟與傳教士等共同譯西法。供邢云路修改歷法時(shí)參考,但不久又不了了之。直至崇禎二年五月朔日食,徐光啟以西法推算最為精密,禮部奏請(qǐng)開設(shè)歷局。以徐光啟督修歷法,改歷工作終于走上正軌,但后來滿清侵入中原,改歷工作在明代實(shí)際并未完成。當(dāng)時(shí)協(xié)助徐光啟進(jìn)行修改歷法的中國(guó)人有李之藻(1565—1630)、李天經(jīng)(1579—1659)等,外國(guó)傳教士有龍華民、龐迪峨、熊三拔、陽(yáng)瑪諾、艾儒略、鄧玉函、湯若望等?!稊?shù)聯(lián)天地》徐光啟在天文歷法方面的成就,主要集中于《崇禎歷書》的編譯和為改革歷法所寫的各種疏奏之中?!冻绲潥v書》的編譯,自崇禎四年(1631)起直至十一年(1638),始克完成。全書46種,l37卷,是分五次進(jìn)呈的。前三次乃是徐光啟親自進(jìn)呈(23種,75卷),后二次都是徐光啟死后由李天經(jīng)進(jìn)呈的。其中第四次還是徐光啟親手訂正(13種,30卷),第五次則是徐氏“手訂及半”最后由李天經(jīng)完成的(10種,32卷)。徐光啟“釋義演文,講究潤(rùn)色,校勘試驗(yàn)”。負(fù)責(zé)《崇禎歷書》全書的總編工作。此外還親自參加了其中《測(cè)天約說》、《大測(cè)》、《日纏歷指》、《測(cè)量全義》、《日纏表》等書的具體編譯工作。《崇禎歷書》采用的是第谷(Tycho)體系。這個(gè)體系認(rèn)為地球仍是太陽(yáng)系的中心,日、月和諸恒星均作繞地運(yùn)動(dòng)。而五星則作繞日運(yùn)動(dòng)。這比傳教士剛剛到達(dá)中國(guó)時(shí)由利瑪竇所介紹的托勒玫(Pto1emy)體系稍有進(jìn)步,但對(duì)當(dāng)時(shí)西方已經(jīng)出現(xiàn)的更為科學(xué)的哥白尼(Copernicus)體系,傳教士則未予介紹。《崇禎歷書》仍然用本輪、均輪等一套相互關(guān)聯(lián)的圓運(yùn)動(dòng)來描述、計(jì)算日、月、五星的疾、遲、順、逆、留、合等現(xiàn)象。對(duì)當(dāng)時(shí)西方已有的更為先進(jìn)的行星三大定律(開普勒三定律),傳教士也未予介紹。盡管如此,按西法推算的日月食精確程度已較中國(guó)傳統(tǒng)的《大統(tǒng)歷》為高。此外《崇禎歷書》還引入了大地為球形的思想、大地經(jīng)緯度的計(jì)算及球面三角法,區(qū)別了太陽(yáng)近(遠(yuǎn))地點(diǎn)和冬(夏)至點(diǎn)的不同,采用了蒙氣差修正數(shù)值。在天文歷法上,徐光啟介紹了古代托勒玫舊地心說和以當(dāng)代第谷的新地心說為代表的歐洲天文知識(shí),會(huì)通當(dāng)時(shí)的中西歷法,主持編譯了《崇禎歷書》。在歷書中,他引進(jìn)了圓形地球的概念,明晰地介紹了地球經(jīng)度和緯度的概念。他為中國(guó)天文界引進(jìn)了星等的概念;根據(jù)第谷星表和中國(guó)傳統(tǒng)星表,提供了第一個(gè)全天性星圖,成為清代星表的基礎(chǔ);在計(jì)算方法上,徐光啟引進(jìn)了球面和平面三角學(xué)的準(zhǔn)確公式,并首先作了視差、蒙氣差和時(shí)差的訂正。數(shù)學(xué)“幾何”名稱的由來——科學(xué)家徐光啟學(xué)過數(shù)學(xué)的人,都知道它有一門分科叫作“幾何學(xué)”,然而卻不一定知道“幾何”這個(gè)名稱是怎么來的。在我國(guó)古代,這門數(shù)學(xué)分科并不叫“幾何”,而是叫作“形學(xué)”。“幾何”二字,在中文里原先也不是一個(gè)數(shù)學(xué)專有名詞,而是個(gè)虛詞,意思是“多少”。比如三國(guó)時(shí)曹操那首著名的《短徐光啟半身雕像歌行》詩(shī),有這么兩句:“對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何?”這里的“幾何”就是多少的意思。那么,是誰(shuí)首先把“幾何”一詞作為數(shù)學(xué)的專業(yè)名詞來使用的,用它來稱呼這門數(shù)學(xué)分科的呢?這是明末杰出的科學(xué)家徐光啟。徐光啟在數(shù)學(xué)方面的成就,概括地說,有三個(gè)方面,即(1)論述了中國(guó)數(shù)學(xué)在明代落后的原因;(2)論述了數(shù)學(xué)應(yīng)用的廣泛性;(3)與意大利傳教士利瑪竇一起翻譯并出版了《幾何原本》。中國(guó)古代數(shù)學(xué)源遠(yuǎn)流長(zhǎng),至漢代形成了以《九章算術(shù)》為代表的體系,至宋元時(shí)期達(dá)到發(fā)展的高峰,在高次方程和方程組的解法、一次同余式解法、高階等差級(jí)數(shù)和高次內(nèi)插法等方面都取得了輝煌的成就,較西方同類結(jié)果要早出數(shù)百年之久。但進(jìn)入明朝以后,宋元數(shù)學(xué)的許多成果卻幾乎全都后繼無人,逐漸衰廢。對(duì)這種落后局面的形成原因,徐光啟曾有十分精辟的分析。他說:“算術(shù)之學(xué)特廢于近代數(shù)百年間耳。廢之緣有二。其一為名理之儒士苴天下實(shí)事;其一為妖妄之術(shù)謬言數(shù)有神理,能知往藏來,靡所不效。卒于神者無一效,而實(shí)者亡一存,往昔圣人研以制世利用之大法,曾不能得之士大夫間,而術(shù)業(yè)政事,盡遜于古初遠(yuǎn)矣?!?“刻《同文算指》序”)“名理之儒士苴天下實(shí)事”,對(duì)宋元數(shù)學(xué)在明代的衰廢原因,可謂一語(yǔ)道破。徐光啟在一次關(guān)于修改歷法的疏奏中,詳細(xì)論述了數(shù)學(xué)應(yīng)用的廣泛性。他一共提出了十個(gè)方面(“度數(shù)旁通十事”),即(1)天文歷法;(2)水利工程;(3)音律;(4)兵器兵法及軍事工程;(5)會(huì)計(jì)理財(cái);(6)各種建筑工程;(7)機(jī)械制造;(8)輿地測(cè)量;(9)醫(yī)藥;(10)制造鐘漏等計(jì)時(shí)器??梢哉f把數(shù)學(xué)應(yīng)用的廣泛性,講述得十分完備。在300余年前,徐光啟就能達(dá)到如此的認(rèn)識(shí),實(shí)屬難能可貴。徐光啟還曾建議開展這些方面的分科研究。如果每個(gè)學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論