英漢口譯智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年四川大學(xué)_第1頁
英漢口譯智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年四川大學(xué)_第2頁
英漢口譯智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年四川大學(xué)_第3頁
英漢口譯智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年四川大學(xué)_第4頁
英漢口譯智慧樹知到答案章節(jié)測試2023年四川大學(xué)_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余7頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第一章測試ThecorrectChineseinterpretationof“metaverse”is().

A:虛擬世界

B:梅塔屆

C:元宇宙

D:電腦游戲

答案:CJustlikeGaudi’s(),theSagradaFamilia,themetaversemaytakeawhiletocomplete.

A:building

B:mansion

C:cathedral

D:church

答案:CThecompanyMetawasformerlyknownas().

A:HSBC

B:Facebook

C:Microsoft

D:HTC

答案:BThecorrectChineseinterpretationof“scam”is().

A:炒作

B:嘗試

C:詐騙

D:騙局

答案:CDThecorrectChineseinterpretationof“gimmicks”is“噱頭”.()

A:錯

B:對

答案:B第二章測試ThecorrectEnglishinterpretationof“新冠肺炎疫情”is().

A:theCOVID-19pandemic

B:theomicronwave

C:theomicronvariant

D:theomicronstrain

答案:AThecorrectEnglishinterpretationof“促進(jìn)全球平衡、協(xié)調(diào)、包容發(fā)展”is“topromotebalanced,coordinatedandinclusiveglobaldevelopment”.()

A:對

B:錯

答案:AThecorrectEnglishinterpretationof“遇山一起爬,遇溝一起跨”is()

A:“Climbthehilltogetherandgodowntheravinetogether.”

B:“Climbthehilltogetherandgodownthehilltogether.”

C:“Sugarcaneandlemongrassgrowindenseclumps.”

D:“Sugarcaneandlemongrassgrowindensebushes.”

答案:A“TheopeningtotrafficoftheChina-Laosrailwayhaveeffectivelyboostedinstitutionalandphysicalconnectivityinourregion”iscorrectEnglishinterpretationof“中老鐵路建成通車,有效提升了地區(qū)硬聯(lián)通、軟聯(lián)通水平”。()

A:錯

B:對

答案:BThecorrectChineseinterpretationofRCEPis().

A:一帶一路

B:《全面與進(jìn)步跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)定》

C:《區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》

D:《數(shù)字經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定》

答案:C第三章測試Massivevolumesofdataaregeneratedataveryhighspeedwhichattributestothe()ofbigdata.

A:velocity

B:veracity

C:variety

D:value

答案:AMassivevolumesofdataarecollectedannuallyathospitalsintheformof().

A:usercomplaints

B:designercomments

C:patientrecords

D:testresults

答案:CDExamplesofstructured,semi-structuredandunstructureddataathospitalsinclude()

A:excelrecords

B:x-rayimages

C:logfiles

D:diaries

答案:ABCIngameslikeHalo3andCallofDuty,designersanalyzeuserdatatounderstandatwhichstagemostoftheusers().

A:restart

B:havebreakfast

C:quitplaying.

D:pause

答案:ACDWecanstoreandprocessbigdatawithframeworkssuchas().

A:Hadoop

B:Cassandra

C:Spark

D:AppleStore

答案:ABC第四章測試Thehostsare().

A:AIICeconomists

B:IMFjournalists

C:WBeconomists

D:IMFeconomists

答案:DThisgreaterdemandforgoodsduringpandemiccontainmenthas()

A:putpressuresongloballogisticsnetworks

B:pushedupcosts.

C:jammedports

D:hasoutstrippedproductioncapacity

答案:ABCDIftherehadbeennosupplyshocks,then()

A:inflationwouldhavebeenhigher

B:CPIhavebeenhigher

C:manufacturingoutputwouldhavebeenhigher

D:theincreaseinproducerpriceswouldhavebeenlower

答案:CDThecharacteristicsthatdeterminewhichcountriesaremostvulnerabletosupplychainrisksinclude()

A:theshareofforeignresourcesusedindomesticoutput

B:thepositionofthecountryinglobalvaluechains

C:theshareoftalentedprofessionalsinworkforce

D:theshareoftheeconomymadeupbytheautosector

答案:ABDThepolicymakershelploosensupplybottlenecksby().

A:fast-trackingthelicensingoftransportbrokers

B:easingimmigrationrules

C:providingfreelunchforeveryone

D:streamliningregulatorymeasures

答案:ABD第五章測試ThecorrectChineseinterpretationof“Internetofthings”is().

A:互聯(lián)網(wǎng)

B:物聯(lián)網(wǎng)

C:萬聯(lián)網(wǎng)

D:事聯(lián)網(wǎng)

答案:BThecorrectEnglishinterpretationof“紅包”is()

A:redenvelopeorgiftmoney

B:redmoney

C:pocketmoney

D:redwrap

答案:AThecorrectEnglishinterpretationof“網(wǎng)絡(luò)延遲”is().

A:internetlate

B:Slowinternet

C:Internetintermittent

D:latency

答案:DMentalrepetitioninshort-termmemorytricksistoquicklygothroughthekeysthatarecoveredbythespeakerwhilereceivingnewinformationfromthespeaker.()

A:錯

B:對

答案:BVisualizationistoformamentalpictureinmind.()

A:對

B:錯

答案:A第六章測試Inflationisasustaineddecreaseinthepriceofgoodsandservicesinaneconomyoveraperiodoftime.()

A:錯

B:對

答案:AWhatarethemaincausesforinflation()

A:demand-pull

B:contractionofmoneysupply

C:expansionofmoneysupply

D:cost-push

答案:ADThecorrectChineseinterpretationof“baseeffect”is().

A:基底效力

B:基礎(chǔ)效應(yīng)

C:基本影響

D:基數(shù)效應(yīng)

答案:DEmergingmarketsaremarketsthatarefullydevelopedalready.()

A:對

B:錯

答案:BWhenapplyingthetechniqueofamplification,youneedtopayspecialattentiontonotaddingextrameaning.()

A:錯

B:對

答案:B第七章測試ThecorrectEnglishinterpretationof“宏觀政策”is().

A:expansivepolicy

B:generalpolicy

C:micropolicy

D:macropolicy

答案:DOccupationalinjurymeanswork-relatedinjuries.()

A:對

B:錯

答案:AThecorrectEnglishinterpretationof“朝陽產(chǎn)業(yè)”is().

A:sunindustry

B:newindustry

C:decliningindustry

D:sunrise/risingindustry

答案:DTheEnglishtranslationof“民生在勤,勤則不匱”canbe“Agoodlifehingesondiligence.Withdiligence,onehasnofearforshortages”.()

A:錯

B:對

答案:BRegistermattersininterpreting.()

A:對

B:錯

答案:A第八章測試ThecorrectEnglishinterpretationof“基本國策”is“fundamental/basicstatepolicy”.().

A:錯

B:對

答案:BThecorrectEnglishinterpretationof“獨(dú)立自主的和平外交政策”is“anindependentforeignpolicyofpeace”。()

A:對

B:錯

答案:AWhatisthelinguisticstructureof“超前消費(fèi)”?()

A:structureofrepetition

B:structurewithapurpose

C:modifier-corestructure

D:juxtapositionalstructure

答案:CTheEnglishtranslationof“優(yōu)勢互補(bǔ)”canbe“complementeachother’sadvantages”.()

A:對

B:錯

答案:AIninterpretingthefour-characterphrasesfromChinesetoEnglish,oneneedstoanalysethestructureofthephrasesfirst.()

A:錯

B:對

答案:B第九章測試Interpretersarejustlikeatoolsimplyresponsibleofconvertinglanguages.().

A:對

B:錯

答案:B“木版畫”canbetranslatedinto“engravedblockprintingorwoodblockprinting”.()

A:對

B:錯

答案:AWhichisthecorrectEnglishtitleoftheinternationalorganizationcalled“聯(lián)合國教科文組織”()?

A:IMF

B:UN

C:UNESCO

D:IEA

答案:CWhichisthecorrectEnglishtitleoftheinternationalorganizationcalled“國際貨幣基金組織”()?

A:IEA

B:UN

C:UNESCO

D:IMF

答案:DSyntacticlinearitymeanstointerpretwithoutchangesinthesentencesequenceofthesourcetext.()

A:對

B:錯

答案:A第十章測試ThecorrectChineseinterpretingof“CarbonAllowance”is()

A:碳分配

B:碳福利

C:碳配額

D:碳積分

答案:CThecorrectEnglishinterpretationof“同舟共濟(jì)、守望相助”is()

A:“Worktogetherwithcourageandsolidarity”

B:“Worktogetherwithfaithandcourage”

C:“Worktogetherwithsolidarityandmutualassistance”

D:“Worktogetherwithhopeandfaith”

答案:CThecorrectChineseinterpretingof“acap-and-tradesystem”is()

A:定額與交易系統(tǒng)

B:限定與交易系統(tǒng)

C:限額與交易系統(tǒng)

D:規(guī)準(zhǔn)與交易系統(tǒng)

答案:CTheEU’sEmissionsTradingSystemisacap-and-tradescheme,whichcovers()

A:PowerStations

B:AIindustries

C:Civilaviation

D:Energyintensiveindustries

答案:ACDChinahasmadesignificantstridesinrecentyearsinitslow-carbontransitionintheareasof()

A:Transportation

B:GreenCity

C:Manufacturing

D:Agriculture

答案:ACD第十一章測試ThecorrectEnglishinterpretationof“口號、會徽、吉祥物”is().

A:Slogan,EmblemandMascots

B:Slogan,BadgeandLuckyObject

C:Advertisement,EmblemandMascots

D:Slogan,BadgeandLuckyObject

答案:AEventsEileenGuattendedinclude().

A:BigAir

B:Halfpipe

C:Curling

D:Slopestyle

答案:ABDThecorrectChineseinterpretationof“Skeleton”is().

A:雪橇

B:鋼架雪車

C:短道速滑

D:雪車

答案:BThecorrectEnglishinterpretationof“儀式火種臺”is“FlameCeremonyCauldron”.()

A:對

B:錯

答案:AThecorrectChineseinterpretationof“Olympicblues”is“奧運(yùn)會后憂郁癥”.()

A:對

B:錯

答案:A第十二章測試TheBeijingNationalAquaticsisalsoknownas().

A:WaterCube

B:DownhillCourt

C:Bird’sNest

D:BigAirVenue

答案:AAtthestageofshort-termmemory,informationisheldfor().

A:60to90seconds

B:120to180seconds

C:15to30seconds

D:5to10seconds

答案:CThecorrectChineseinterpretationof“figureskating”is()

A:數(shù)字滑冰

B:速度滑冰

C:藝術(shù)體操

D:花樣滑冰

答案:D“國際體育界在籌辦任何賽事時都可以考慮來中國?!眎scorrectChineseinterpretationof“TheinternationalsportinginfrastructurecanlookatChinatohostanyeventitwantsnow.”()

A:對

B:錯

答案:AMemoryexercisesshouldsimulatetheinterpretationasbestaspossible,sincetheintentionoftheseexercisesaretoimprovememoryforinterpretingpurposes.()

A:對

B:錯

答案:A第十三章測試Agoodinterpretershouldhave().

A:abroadvocabularyofmultiplelanguages

B:theabilitytounderstandthespokenwordssotheycanconveytheirmeaningsandaccuratemessage

C:Theabilitytocommunicatewellwithpeoplefromallbackgroundsorcultures

D:passionforlanguages

答案:ABCDThecorrectChineseinterpretationof“closedloop”is().

A:閉環(huán)

B:閉圈

C:封鎖

D:關(guān)環(huán)

答案:DThecorrectChineseinterpretationof“fieldofplay”is().

A:玩耍田野

B:娛樂領(lǐng)域

C:混合區(qū)域

D:比賽場地

答案:DQualitiesthatdescribeagoodtranslatorandinterpreterinclude().

A:Transparency

B:Translatingskills

C:Passion

D:Inquisitiveness

答案:ABCDTheCodeofEthicsforInterpretersandTranslatorsEmployedbytheMechanismforInternationalCriminalTribunalsoftheUnitedNationsincludes().

A:impartiality

B:professionalintegrityanddignity

C:confidentiality

D:standardsofconduct

答案:ABCD第十四章測試BeijingbecamethefirstcityintheworldtohavehostedboththesummerandwintereditionsoftheOlympicGames.()

A:對

B:錯

答案:AThethreecompetitionzonesofBeijingWinterOlympicsinclude().

A:centralBeijing

B:Zhangjiakou

C:TongXin

D:Yanqing

答案:ABDCommonteamsportsinclude().

A:bandy

B:curling

C:broomball

D:icehockey

答案:ABCDCommonindividualsportsinclude().

A:skijumping,

B:alpineskiing

C:bobsleigh

D:cross-countryskiing

答案:ABCDThecorrectChineseinterpretationof“Women’sFreestyleSkiingHalfpipeFinal”is()

A:自由式滑雪女子空中技巧決賽

B:自由式滑雪女子U型場地技巧決賽

C:自由式滑雪男子空中技巧決賽

D:自由式滑雪女子大跳臺決賽

答案:B第十五章測試WhichstatementsareaccuratedescriptionsofNCAA?()

答案:ABCDThecorrectChineseinterpretationof“NFL”is()

A:美國職業(yè)棒球大聯(lián)盟

B:職業(yè)橄欖球大聯(lián)盟

C:全國大學(xué)體育協(xié)會

D:全國曲棍球聯(lián)盟

答案:B“Tournament”iscorrectEnglishinterpretationof“錦標(biāo)賽”.()

A:對

B:錯

答案:AFigureswitchingincludes().

A:multiple

B:indefinitenumber

C:fractionanddecimal

D:cardinalnumber

答案:ABCDThead

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論