版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
第頁共頁古詩詞原文翻譯及賞析〔通用17篇〕古詩詞原文翻譯及賞析〔通用17篇〕古詩詞原文翻譯及賞析篇1擊鼓先秦佚名擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。譯文擊鼓的聲音震響〔耳旁〕,兵將奮勇操練?!踩藗儭沉粼趪鴥?nèi)筑漕城,只有我向南方行去。跟隨孫子仲,平定陳、宋〔兩國〕。不允許我回家,〔使我〕憂心忡忡。于是人在哪里?于是馬跑失在哪里?到哪里去尋找它?在山間林下。生死聚散,我曾經(jīng)對你說〔過〕。拉著你的手,和你一起老去。唉,太久。讓我無法〔與你〕相會。唉,太遙遠(yuǎn),讓我的誓言不能履行。注釋鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。明陳繼儒《大司馬節(jié)寰袁公〔袁可立〕家廟記》:“喤喤考鐘,坎坎擊鼓?!臂x躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。土國:在國都服役。漕:地名。孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領(lǐng)。平:和也,和二國之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國名。不我以歸:即不以我歸,有家不讓回。有忡:忡忡。爰〔yuán〕:本發(fā)聲詞,猶言“于是”。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。于以:于何。契闊:聚散。契,合;闊,離。成說:成言也猶言誓約。于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。活:借為“佸”,相會。洵:遠(yuǎn)。信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。譯文擊起戰(zhàn)鼓咚咚響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨參軍到南方。跟隨統(tǒng)領(lǐng)孫子仲,結(jié)合盟國陳與宋。不愿讓我回衛(wèi)國,致使我心憂忡忡。何處可歇何處停?跑了戰(zhàn)馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。一同生死不別離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰(zhàn)場。只怕你我此別離,沒有緣分相會和。只怕你我此別離,無法堅決守信約。注釋⑴鏜:鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。⑶土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛(wèi)國的城市。⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領(lǐng)。⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國名。⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。⑻爰〔yuán〕:哪里。喪:喪失,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:哪里可以住,我的馬丟在那里。⑼于以:在哪里。⑽契闊:聚散、離合的意思。契,合;闊,離。⑾成說〔yuè〕:約定、成議、盟約。⑿于嗟:嘆詞。⒀活:借為“佸”,相會。⒁洵:長遠(yuǎn)。⒂信:守信,守約。鑒賞這是一篇典型的戰(zhàn)爭詩。詩人以袒露自身與主流意識的背離,宣泄自己對戰(zhàn)爭的抵觸情緒。作品在對人類戰(zhàn)爭本相的透視中,呼喚的是對個體生命詳細(xì)存在的尊重和生活細(xì)節(jié)幸福的獲得。這種來自心靈深處真實而樸素的歌唱,是對人之存在的最具人文關(guān)心的闡釋,是先民們?yōu)楹笫赖奈膶W(xué)作品樹立起的一座人性高標(biāo)?!睹娦颉吩疲骸啊稉艄摹罚怪萦跻??!编嵐{以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實之。姚際恒《詩經(jīng)通論》以為“與經(jīng)不合者六”,此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”之事,在衛(wèi)穆公時。今以為姚說較《毛序》為合理,姑從姚氏。第一章總言衛(wèi)人救陳,平陳宋之難,敘衛(wèi)人之怨。結(jié)云“我獨南行”者,詩本以抒寫個人憤懣為主,這是全詩的線索。詩的第三句言“土國城漕”者,《鄘風(fēng)·定之方中》毛詩序云:“衛(wèi)為狄所滅,東徙渡河,野居漕邑,齊桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而營宮室?!蔽墓珷I楚丘,這就是詩所謂“土國”,到了穆公,又為漕邑筑城,故詩又曰“城漕”?!巴羾卿睢彪m然也是勞役,猶在國境以內(nèi),南行救陳,其艱辛就更甚了。第二章“從孫子仲,平陳與宋”,承“我獨南行”為說。假使南行不久即返,猶之可也。詩之末兩句云“不我以歸,憂心有忡”,敘事更向前推進(jìn),如芭蕉剝心,使人酸鼻。第三章寫安家失馬,似乎是題外插曲,其實文心最細(xì)?!肚f子》說:“猶系馬而馳也。”好馬是不受羈束、愛馳騁的;征人是不愿久役、想歸家的。這個細(xì)節(jié),真寫得映帶人情。毛傳解釋一二句為:“有不還者,有亡其馬者。”把“爰”解釋為“或”,作為代詞,那么兩句通敘營中別人。其實全詩皆抒詩人一己之情,所以四、五兩章文情哀苦,更為動人。第四章“死生契闊”,毛傳以“契闊”為“勤苦”是錯誤的。黃生《義府》以為“契,合也;闊,離也;與死生對言”是正確的。至于如何解釋全章詩義。四句為了把葉韻變成從AABB式,次序有顛倒,前人卻未嘗言及。今按此章的原意,次序應(yīng)該是:執(zhí)子之手,與子成說;死生契闊,與子偕老。這樣詩的韻腳,就成為ABBA式了。本來“死生契闊,與子偕老”,是“成說”的內(nèi)容,是分手時的信誓。詩為了以“闊”與“說”葉韻,“手”與“老”葉韻,韻腳更為緊湊,詩情更為劇烈,所以作者把語句改為這一次序。第五章“于嗟闊兮”的“闊”,就是上章“契闊”的“闊”。“不我活兮”的“活”,應(yīng)該是上章“契闊”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,會也?!薄坝卩典狻钡摹颁?,應(yīng)該是“遠(yuǎn)”的假借,所以指的是“契闊”的“闊”?!安晃倚刨狻钡摹靶拧?,應(yīng)該是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成說”而言的。兩章互相緊扣,一絲不漏。“怨”是《擊鼓》一詩的總體風(fēng)格與思想傾向。從正面言,詩人怨戰(zhàn)爭的降臨,怨征役無歸期,怨戰(zhàn)爭中與己息息相關(guān)的點滴幸福的缺失,甚至整個生命的喪失。從反面言,詩作在個體心理,行為與集體要求的不斷背離中,在個體生命存在與國家戰(zhàn)事的不斷抗衡中,在小我的真實幸福對戰(zhàn)爭的殘酷的不斷顛覆中,流顯出一份從心底而來的厭戰(zhàn)情緒。這一腔劇烈的厭戰(zhàn)之言,要爭取的是對個體生命存在的尊重,是生活細(xì)節(jié)中的實在幸福。創(chuàng)作背景關(guān)于這首詩的背景有幾種不同的說法。一種是魯隱公四年〔公元前719年〕,衛(wèi)國公子州吁〔前人亦稱“衛(wèi)州吁”〕結(jié)合宋、陳、蔡三國伐鄭。另一種是清代姚際恒認(rèn)為此實乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛(wèi)人救陳”而被晉所伐之事。今人多以為姚說較為合理。古詩詞原文翻譯及賞析篇2《敕勒歌》原文及翻譯敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫。風(fēng)吹草低見牛羊。翻譯:遼闊的敕勒大平原就在陰山腳下。天空像個宏大的帳篷,籠蓋著整個原野。蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。一陣風(fēng)吹過,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。賞析詩的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態(tài)的勾畫,沒有什么詳細(xì)描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當(dāng)讀到末句——“風(fēng)吹草低見牛羊”的進(jìn)修,境界便頓然改觀。草原是____的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當(dāng)一陣清風(fēng)吹過,草浪動亂起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。于是,由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧?,整個草原充滿勃勃活力,連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點晴之筆,對于“吹”、“低”、“見”三個動詞的主動者“風(fēng)”字,備加欣賞。注釋①《敕勒歌》:敕勒〔chìlè〕:種族名,北齊時居住在朔州〔今山西省北部〕一帶。②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在如今的山西、內(nèi)蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。③陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部。④穹廬〔qiónglú〕:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。⑤籠蓋四野〔yǎ〕:籠蓋,另有版本作“覆蓋”〔洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一〕;四野,草原的四面八方。⑥天蒼蒼:蒼蒼:青色。蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。⑦茫茫:遼闊無邊的樣子。⑧見〔xiàn〕:同“現(xiàn)”,顯露。古詩詞原文翻譯及賞析篇3石壕吏唐杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墻走,老婦出門看。吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。原文譯文:日暮時投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。老翁越墻逃走,老婦出門查看。官吏大聲呼喝得多么憤怒,婦人大聲啼哭得多么悲苦。我聽到老婦上前說:我的三個兒子戍邊在鄴城。其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰(zhàn)死。的人茍且偷生,死去的人就永遠(yuǎn)不會回來了!里再也沒有別的了,只有正在吃奶的小孫子。因為有孫子在,他還沒有離去,但進(jìn)進(jìn)出出都沒有一件完好的衣服。雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。立即就去投向河陽的戰(zhàn)役,還來得及為____準(zhǔn)備早餐。夜深了,說話的逐漸消失,隱隱約約聽到卑微斷續(xù)的哭泣聲。天亮后我繼續(xù)趕路,只能與返回家中的那個老翁辭別。作品簡介:這是杜甫著名的新題樂府組詩三吏之一。唐肅宗乾元二年〔759〕春,已經(jīng)四十八歲的杜甫,由左拾遺貶為華州司功參軍。他分開洛陽,歷經(jīng)新安、潼關(guān)、石壕,夜宿曉行,風(fēng)塵仆仆,趕往華州任所,所經(jīng)之處,哀鴻遍野,____,這引起詩人感情上的強(qiáng)烈震動。當(dāng)時唐王朝集中郭子儀等九節(jié)度使步騎二十功贖罪萬,號稱六十萬,將安慶緒圍在鄴城。由于戰(zhàn)爭吃緊,唐王朝為補充兵力,到處征兵。這時,杜甫正由新安縣繼續(xù)西行,投宿石壕村,遇到吏卒捉人,于是實錄所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。詩中刻畫了官吏的橫暴,反映了安史之亂給人民帶來的深重災(zāi)難和自己的。作品賞析:《石壕吏》是一首出色的現(xiàn)實的敘事詩。它以耳聞為線索,按的順序,由暮夜夜久天明,一步步深化,從投宿敘起,以辭別完畢,從差吏夜間捉人,到老婦隨往;從老翁逾墻逃走,到事后潛歸;從詩人日暮投宿,到天明登程辭別,整個有開始、開展、高潮、結(jié)局,情節(jié)完好,并頗為。詩的首尾是敘事,中間用對話,活動著的有五六個之多,詩人巧妙地借老婦的口,訴說了她一家的悲慘遭遇。詩人的表達(dá)、老婦的說白,處處照應(yīng),環(huán)環(huán)緊扣,層次非常清楚。詩人虛實交映,藏問于答,不寫差吏的追問,而只寫老婦的哭訴,從哭訴中寫出潛臺詞、畫外音,將差吏的形象融入老婦的前致詞中,有一種言有盡而意無窮的境界。詩人寫老婦的哭訴,語言樸實無華,一個典故也不用,很切合老婦的口吻,且隨著內(nèi)容的屢次轉(zhuǎn)韻,形成憂憤深廣、波瀾老成,一唱三嘆,上下抑揚的韻致,使沉郁頓挫到達(dá)極致。全詩述情陳事,除吏呼一何怒二句微微透露了他的愛憎之外,都是對客觀事物的描繪。在這里,詩人通過新穎而巧妙的藝術(shù)構(gòu)思,將豐富的內(nèi)容和自己的感情融化在詳細(xì)的形象里,澆注于客觀的表達(dá)中,讓事物本身直接感染讀者,讓故事本身去顯露詩人的愛憎。這種以實寫虛,以虛補實,虛實相映的藝術(shù)手法,使全詩顯得簡潔洗練,而又蘊涵豐富。前四句可看作第一段。首句暮投石壕村,單刀直入,直敘其事。暮字、投字、村字都需玩味,讀者不能輕易放過。在封建社會里,由于社會秩序混亂和荒涼等原因,旅客們都未晚先投宿,更何況在兵禍連接的時代。而杜甫,卻于暮色蒼茫之時才匆匆忙忙地投奔到一個小村莊里借宿,這種異乎尋常的情景就富于暗示性。他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮(zhèn)已蕩然一空,無處歇腳。總之,寥寥五字,不僅點明了投宿的時間和地點,而且和盤托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脫出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型。浦起龍指出這首詩起有猛虎攫人之勢,這不僅是就有吏夜捉人說的,而且是就頭一句的環(huán)境襯托說的。有吏夜捉人一句,是全篇的提綱,以下情節(jié),都從這里生發(fā)出來。不說征兵、點兵、招兵而說捉人,已于如實描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個夜字,含意更豐富。第一、說明官府捉人之事時常發(fā)生,人民白天躲藏或者對抗,無法捉到;第二、說明縣吏捉人的手段狠毒,于人民已經(jīng)入睡的黑夜,來個突然襲擊。同時,詩人是暮投石壕村的,從暮到夜,已過了幾個小時,這時當(dāng)然已經(jīng)睡下了;所以下面的開展,他沒有參與其間,而是隔門聽出來的。老翁逾墻走,老婦出門看兩句,表現(xiàn)了人民長期以來深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽到門外有了響動,就知道縣吏又來捉人,老翁立即逾墻逃走,由老婦開門周旋。從吏呼一何怒至猶得備晨炊這十六句,可看作第二段。吏呼一何怒!婦啼一何苦!兩句,極其概括、極其形象地寫出了吏與婦的鋒利矛盾。一呼、一啼,一怒、一苦,形成了強(qiáng)烈的對照;兩個狀語一何,加重了感情色彩,有力地渲染出縣吏如狼似虎,叫囂隳突的野蠻氣勢,并為老婦以下的訴說制造出悲憤的氣氛。矛盾的`兩方面,具有主與從、因與果的關(guān)系。婦啼一何苦,是吏呼一何怒逼出來的。下面,詩人不再寫吏呼,全力寫婦啼,而吏呼自見。聽婦前致詞承上啟下。那聽是詩人在聽,那致詞是老婦苦啼著答復(fù)縣吏的怒呼。寫致詞內(nèi)容的十三句詩,屢次換韻,明顯地表現(xiàn)出屢次轉(zhuǎn)折,暗示了縣吏的屢次怒呼、逼問。讀這十三句詩的時候,千萬別以為這是老婦一口氣說下去的,而縣吏那么在那里洗耳恭聽。實際上,吏呼一何怒!婦啼一何苦!不僅發(fā)生在事件的開頭,而且持續(xù)到事件的結(jié)尾。從三男鄴城戍到死者長已矣,是第一次轉(zhuǎn)折??梢韵胍姡@是針對縣吏的第一次逼問訴苦的。在這以前,詩人已用有吏夜捉人一句寫出了縣吏的猛虎攫人之勢。等到老婦出門看,便撲了進(jìn)來,賊眼四處搜索,卻找不到一個男人,撲了個空。于是怒吼道:你家的男人都到哪兒去了?快交出來!老婦泣訴說:三個兒子都當(dāng)兵守鄴城去了。一個兒子剛剛捎來,信中說,另外兩個兒子已經(jīng)犧牲了!泣訴的時候,也許縣吏不相信,還拿出信來交縣吏看。總之,存者且偷生,死者長已矣!處境是夠使人同情的,她很以此博得縣吏的同情,高抬貴手。不料縣吏又大發(fā)雷霆:難道你家里再沒有別人了?快交出來!她只得針對這一點訴苦:室中更無人,惟有乳下孫。這兩句,也許不是一口氣說下去的,因為更無人與下面的答復(fù)發(fā)生了明顯的矛盾。合理的解釋是:老婦先說了一句:家里再沒人了!而在這當(dāng)兒,被兒媳婦抱在懷里躲到什么地方的小孫子,受了怒吼聲的驚嚇,哭了起來,掩口也不頂用。于是縣吏抓到了把柄,威脅道:你竟敢扯謊!不是有個哭嗎?老婦不得已,這才說:只有個孫子啊!還吃奶呢,小得很!吃誰的奶?總有個母親吧!還不把她交出來!老婦擔(dān)憂的事情終于發(fā)生了!她只得硬著頭皮解釋:孫兒是有個母親,她的在鄴城戰(zhàn)死了,因為要奶孩子,沒有改嫁??蓱z她衣服破破爛爛,怎么見人呀!還是行行好吧!但縣吏仍不肯罷手。老婦生怕守寡的兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出:老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。老婦的致詞,到此完畢,說明縣吏勉強(qiáng)同意,不再怒吼了。最后一段雖然只有四句,卻照應(yīng)開頭,涉及所有人物,寫出了事件的結(jié)局和作者的感受。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。說明老婦已被抓走,走時低聲哭泣,越走越遠(yuǎn),便聽不到哭聲了。夜久二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威脅的漫長過程。如聞二字,一方面表現(xiàn)了兒媳婦因丈夫戰(zhàn)死、婆婆被捉而泣不成聲,另一方面也顯示出詩人以關(guān)切的心情傾耳細(xì)聽,通夜未能入睡。天明登前途,獨與老翁別兩句,收盡全篇,于敘事中含無限深情。前一天黃昏投宿之時,老翁、老婦雙雙迎接詩人,而時隔一夜,老婦被捉走,兒媳婦泣不成聲,只能與逃走歸來的老翁作別了。老翁的心情怎樣,詩人作何感想,這些都給讀者留下了想象的余地。古詩詞原文翻譯及賞析篇4清平樂·春晚原文、翻譯及賞析(王安國)留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風(fēng)自在楊花?!未ね醢矅肚迤綐贰ご和怼纷g文怎么都無法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。昨夜一場風(fēng)雨的侵凌,讓這滿地都是臟污的凋落殘花。小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。隨風(fēng)飄揚的楊絮是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的畫堂朱戶。注釋清平樂〔yuè〕:唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“清平樂令”“醉東風(fēng)”“憶蘿月”。宮錦:宮廷監(jiān)制并特有的錦緞。這里喻指落花。“滿地”“昨夜”二句:應(yīng)作倒裝理解。小憐:北齊后主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這里借指彈琵琶的歌女。楊花:一作“梨花”。賞析此詞上片以倒裝句式描繪暮春蕭條的風(fēng)光,抒寫的花的春的宵意,表達(dá)了作者慨嘆美妙年華逝去的惆悵宵懷;下片抒寫暮春傷逝念遠(yuǎn)的幽怨,以暮春紛飛的楊花不肯飛入權(quán)貴人家的人堂朱戶,表達(dá)了作者不親權(quán)貴的品就。全詞宵景交融,清新婉麗,曲折多致,筆法精妙,堪稱傷春詞中的佳作。古來傷春愁秋的詩詞多得不可勝數(shù)。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人來到老一套,相反,永遠(yuǎn)有新穎之來。王安國這首《清平樂》就是這樣的好詞。詞題為《春晚》,顧名思義是寫殘春景象。“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風(fēng)雨?!弊髡咭黄鸸P就寫由于“昨夜雨疏風(fēng)驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對這萬花凋謝的景象,自然不勝傷來。此時耳邊傳來了黃鶯兒不停的啼唱,于是,他仿佛來覺到多宵的鶯兒也正為落花發(fā)愁,苦勸春天不要歸去呢?!傲舸翰蛔。M盡鶯兒語”,好似詞人嘆息。寫鶯語的“費盡”,實是襯托出詞人的失落來,因為花開花謝,春去秋來,是自然規(guī)律與鶯兒無關(guān)。妙詞人賦予禽鳥以人的來宵,不直說自己無計留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此宵,手法新巧而又饒有韻味。此詞穿插地寫聽覺與視覺的來受,從音響與色彩兩個方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖人。開頭從聽鶯聲寫起,轉(zhuǎn)而便訴諸視覺。一夜風(fēng)雨過后,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時,燦爛本如宮錦,可的此時給糟塌得不成樣子了!“滿地殘紅”自是殘春時節(jié)的典型風(fēng)光,比之美妙宮錦之被污損,詞人痛的之宵可見。下面又從視覺轉(zhuǎn)到聽覺上來:正當(dāng)詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無限惆悵之時,仿佛從遠(yuǎn)處傳來歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦弦聲聲正是的春的花之宵。小憐,即北齊后主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,后代詩人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李駕《馮小憐》詩“灣頭見小憐,請上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動人,當(dāng)此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長夜不眠,那剪不斷理還亂的宵思飛越千里關(guān)山,追尋天涯游子。這里,作者抒寫的是由春天的匆匆歸去而引起的年華虛度之來,隱隱寄托著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨。最后,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風(fēng)光:只見那如雪的飛花飄揚,是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權(quán)貴人家的人堂朱戶。這首詞表達(dá)了詞人傷春、的春、慨嘆美妙年華逝去的宵懷,寄寓了作者深沉的身世來慨。全詞融宵于景,寫景中融進(jìn)了自己的生活,寫出了自己的性宵與風(fēng)骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。古詩詞原文翻譯及賞析篇5原文:為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。譯文云母屏風(fēng)后面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。注釋⑴云屏:雕飾著云母圖案的屏風(fēng),古代皇家或富貴人家所用。⑵鳳城:此指京城。⑶無端:沒來由。金龜婿:佩帶金龜〔即作官〕的丈夫?!缎绿茣ぼ嚪尽罚骸疤焓诙辏呐弭~皆為龜,其后三品以上龜袋飾以金?!辟p析:鑒賞詩歌一、二句“為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵?!泵枥L一對宦家夫婦的怨情。開頭用“為有”二字把怨苦的緣由提示出來?!霸破痢?,云母屏風(fēng),指閨房陳設(shè)華美,“無限嬌”稱代嬌媚無比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當(dāng)春風(fēng)送暖,京城寒盡之時,便雙雙地怕起春宵來了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在云屏環(huán)列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應(yīng)有春宵苦短之感,應(yīng)該不會產(chǎn)生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。三、四句“無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝。”通過少婦的口說出“怕春宵”的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應(yīng)日晏方起,可是偏偏嫁了你這個身佩金龜?shù)淖鞴俜蛐?,天不亮就要起身去早朝,害得我一個人孤零零地守在閨房里,實在不是滋味。這些似是枕畔之言,當(dāng)丈夫正欲起身離去時,妻子對他說了這番話,又好象是抱怨自己,流露出類似“悔教夫婿覓封侯”那樣一種癡情;或是責(zé)怪丈夫,向他傾訴“孤鶴從來不得眠”的苦衷?!盁o端”二字活畫出這位少婦嬌嗔的口吻,表達(dá)了她對丈夫、對春宵愛戀的深情。其實,妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。前面的“為有”和“鳳城”二句就正面描繪了丈夫的怨情。應(yīng)當(dāng)說他“怕春宵”比妻子有過之而無不及。除了留戀香衾,不愿過早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁為之心碎。不愿早起離去,又不得不早起離去。對于嬌妻,有內(nèi)疚之意;對于早朝,有怨恨之情;對于愛情生活的受到損害,那么有可惜之感?!肮钾?fù)”云云,出自妻子之口,同時也表達(dá)了丈夫的心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。這首詩的中心字眼是第二句里的“怕”,關(guān)于怕什么的問題,三、四兩句的解答是“無端嫁得金龜婿,辜負(fù)香衾事早朝”。僅僅因為丈夫要早起上朝,就產(chǎn)生這么大的怨氣,似乎有點不近情理。總之讀完全詩,讀者由“怕”字造成的懸念并未完全消除,詩有言外之還意,弦外之音。屈復(fù)的《玉溪生詩意》分析^p說:“玉溪以絕世香艷之才,終老幕職,晨入暮出,簿書無暇,與嫁貴婿、負(fù)香衾何異?其怨也宜?!崩钌屉[一生長期沉淪幕府,落魄江湖,不是他沒有才能,或有才能得不到賞識,而是不幸卷入牛李黨爭的漩渦之中,成了朋黨之爭的受害者。當(dāng)他認(rèn)識到這一點時,已為時太晚,不可自拔?!盁o端嫁得金龜婿”所表達(dá)的正是這樣一種悔恨莫及的痛苦心情。這首絕句含蓄深沉而又富于變幻。前兩句一起一承,一因一果,好似比較平直。但著一“怕”字,風(fēng)波頓起,情趣橫生。后面兩句圍繞著“怕”字作進(jìn)一步的講解,使意境更加開拓明朗。這樣寫,前后連接,渾然一體。其中“為有”“無端”等語委婉盡情,極富感染力。創(chuàng)作背景這首詩的創(chuàng)作時間難以準(zhǔn)確考證,朱世英推測此詩大約寫作于公元846年〔會昌六年〕至851年〔大中五年〕之間,即李德裕罷相以后,詩人之妻王氏去世之前。這段時間李商隱個人和家庭的處境都非常困難。古詩詞原文翻譯及賞析篇6潼關(guān)原文終古高云簇此城,秋風(fēng)吹散馬蹄聲。河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平?!宕ぷT嗣同《潼關(guān)》譯文自古以來高高云層就聚集在這座雄關(guān)之上,秋風(fēng)陣陣總是吹散噠噠的馬蹄聲。奔騰而過的黃河與遼闊的原野還嫌太過約束,從華山進(jìn)入潼關(guān)后更不知什么是坦平。注釋潼〔tóng〕關(guān):關(guān)名。故址在今陜西省潼關(guān)縣北,為古代東西往來的要隘。終古:自古以來。簇〔cù〕:叢聚。河流:指奔騰而過的黃河。束:約束。不解平:不知道什么是平坦。解:懂得。賞析此詩打句寫潼關(guān)雄踞山腰,下臨黃河,形勢非常險明;次句寫作者行經(jīng)此地,原蹄聲聲,被秋風(fēng)吹散,點明時間和旅程;三、四句寫黃河浩浩蕩蕩以及潼關(guān)境域內(nèi)的山巒起伏。全詩豪邁奔放,寫景與言情巧妙結(jié)合,含蓄又生動。詩的打句以一種遠(yuǎn)景式的遙望,展現(xiàn)潼關(guān)一帶蒼茫雄渾的氣象。緊接著,第二句以輕盈、有力的筆調(diào),將“秋風(fēng)”“原蹄聲”引入詩中,不但以聽覺形象補充了前一句所造成的視覺形象,進(jìn)一步渲染出潼關(guān)一帶獨具的氣氛,而且打破了原先畫面的靜態(tài),給全詩增添了一種動感。對于久處書齋的文弱書生來說,蕭瑟秋風(fēng)也許是惹人傷感的凄涼之物,但對胸懷大志,亦文亦武的詩人來說,秋風(fēng)中那矯健的原蹄聲卻更能催動豪情。他在壯闊的天地間策原馳騁,感到欣喜,感到痛快,感到精神上的極大的自由。接下來的三、四句,那么轉(zhuǎn)從河和山方面來寫。在前面那種狀態(tài)下,詩人極目四望,眼前的自然景物也呈現(xiàn)出新奇的姿態(tài):那從群山中沖決而出的黃河,盡管已奔入遼闊的平原,但仍嫌受分縛似的在不斷沖擊著河岸;而西去的群山,雖然走向與黃河相反,但仿佛也在力戒平坦,一更比一峰高。這樣透過壯闊險峻的背景,就把潼關(guān)寫活了。同時將寫景與言情巧妙地結(jié)合起來,融進(jìn)了詩人明求沖破約分的奔放情懷,是自我性格含蓄而又生動的描繪。這里的詩人即高山、大河,高山、大河即是詩人。因為詩人已把自己的精神投射到了高山、大河之上,在高度的審美愉悅中,詩人已與高山、大河進(jìn)入了同一狀態(tài),彼此相融,渾然不分而這“猶嫌分”“不解平”的黃河,高山,即是詩人傲岸不羈雄奇磊落胸懷的寫照是詩人特有的沖決一切羅網(wǎng)、發(fā)奮昂揚的心態(tài)的外化。詩人在這打詩中所呈現(xiàn)出的,是一種擴(kuò)張式的、外拓型的心態(tài)。這是一種在新舊社會交替之際所急需的新型人才應(yīng)有的精神狀態(tài)。它昭示了詩人短促而轟轟烈烈的一生,即將就此展開。古詩詞原文翻譯及賞析篇7原文:有悵寒潮,無情殘照,正是蕭蕭南浦。更吹起,霜條孤影,還記得,舊時飛絮。況晚來,煙浪斜陽,見行客,特地瘦腰如舞??傄环N凄涼,非常憔悴,尚有燕臺佳句。春日釀成秋日雨。念疇昔風(fēng)流,暗傷如許??v饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故。憶從前,一點東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦。待約個梅魂,黃昏月淡,與伊深憐低語。譯文及注釋:譯文挾來陣陣寒意的水浪,也有些心事重重;只有西去的陽光,投下慘淡的影子,漸漸地消失;南面的水岸是我送別的地方,你走了,一陣陣蕭索的風(fēng),帶來易水上的蒼涼。那風(fēng)呵,又吹起來了,吹起河岸上的柳。受盡霜凍的柳枝啊,落下最后一片黃葉,影子是這樣的孤單。還記得嗎,還得那飛絮如雪的時候?我久久瞭望你遠(yuǎn)去的帆影,直到夜幕降臨,浪花飄起來了,是茫茫的煙霧,迷糊了最后一抹夕陽。只有那孤苦柳樹,迎來匆忙的過客,扭動著瘦弱的腰身,好象要輕輕地舞動。春天里,我們彼此相愛,卻在這寒冷的秋季,催生出無數(shù)相思的落淚?;貞浧饠y手并肩時的親密,那份感傷,就象無數(shù)的細(xì)繩把我的心捆扎。笙歌勁舞的畫舫,仍然繞著河岸緩緩地挪動,可是我的心里卻是這樣的冷落,水在流,云還是那樣地飄,只不知道心上的人兒,你在何處。想著那些相戀的日子,如同一陣吹來的東風(fēng),可是那是多么微弱風(fēng)呵,吹不進(jìn)重疊的窗簾,只是讓這一份相思深深地刻在我的眉間。我只能等待那個梅花的精靈,在夜闌人靜的時候,在月淡星稀的時候,我對她說出自己心中的苦悶,讓她傳達(dá)我對你深深的思念。注釋⑴金明池:詞牌名,秦觀創(chuàng)調(diào),詞詠汴京金明池,故取以為名。⑵悵:失意,懊惱。⑶蕭蕭:風(fēng)聲,草木經(jīng)風(fēng)搖落之聲。⑷霜條:經(jīng)霜的樹枝條。⑸舊時飛絮:化用劉禹錫《楊柳枝詞》九首之九:“春盡絮飛留不得,隨風(fēng)好去落誰家”。⑹晚來:夜晚降臨之際。⑺行客:來往的行旅客人。⑻燕臺佳句:燕臺,又指燕昭王延攬?zhí)煜沦t士的黃金臺。柳氏此處喻指幾社文人雅集賦詩的地方。⑼春日釀成秋日雨:指當(dāng)年幾社名流與柳氏交游,曾為她作春閨風(fēng)雨的艷詞,競成為今日飄零秋雨的預(yù)兆。⑽疇昔:過去,以前。⑾如許:如此,此為概指之辭。⑿繞堤畫舸:化用湯顯祖《紫釵記》中“河橋路,見了些無情畫舸,有恨香車”句意。⒀憶從前:“憶”,回憶。此為回憶從前那些相戀的光陰。⒁眉兒愁苦:陸游《釵頭鳳》:“一杯愁緒,幾年離索”,表現(xiàn)詞人思念戀人,柔腸寸斷的心緒。⒂梅魂:化用蘇軾《復(fù)出東門詩》:“長與東風(fēng)約今日,暗香先返玉梅魂?!雹砸粒罕?,他或她。賞析:《金明池·詠寒柳》中的柳具有獨立自主的自由心性與主體意識,不依附于某個實體,雖慨嘆凄涼的境遇,卻沒有失去自我的主體意識,期望與梅魂平等地對話。這一改柳往日柔弱不堪攀折的形象,為柳重塑了剛毅的品格,而這種剛性氣質(zhì)那么是來自于詩人主體的獨立人格意識與自由心性。上闋明寫柳而暗寫人生的遭際?!坝泻藓?,無情殘照,正是蕭蕭南浦”,“南浦”一詞緣于江淹的《別賦》,“送君南浦,傷如之何?”中國人喜聚不喜散,對于送別總是很敏感的,分別總會令人為之愁腸百轉(zhuǎn),淚濕衫袖。此詞開頭便把地點定在這樣一個令人的情緒易較為之傷感的環(huán)境中,在這樣一個送別的地點,又是一個這樣的秋日的黃昏,殘陽西掛,滿目凄涼,伴隨著泠泠的寒風(fēng)?!案灯穑獥l孤影?!币粋€“孤”字,更為這凄涼的環(huán)境平添一絲的無助、孤獨。起語全用冷色彩的詞,刻畫了一個凄涼暗淡之境,寫盡了柳如是人生的孤獨、無奈的心境?!斑€記得,舊時飛絮”一句,把時間由如今推向過去,現(xiàn)今的生活是孤獨、無助的,那以前的生活呢?“舊時飛絮”便是最好的答復(fù)了。詞人在這里用了“柳絮”這一意象,“柳絮”無根無蒂任風(fēng)吹落,隨意飄蕩,多令人產(chǎn)生憐憫之情,因詠《燕臺詩》而癡戀其人。又燕臺曾是當(dāng)年燕昭王招攬賢士的黃金臺。此處的用典,言約而意豐,它既暗含了詞人與陳子龍通過詩詞唱和結(jié)為知音,又同松江名士詩酒集會度過了人生的一段美妙的光陰,是其不幸人生的一點亮色。詞人在上闋的最后用“尚有燕臺佳句”結(jié)尾,是因為這段生活曾給她人生不少的慰藉,致使她多年后回憶起這段生活,仍不禁淚流涔涔。詞的下闋主要是借回憶過去來寫對愛情的固貞執(zhí)守。換頭處,詞人用“春日釀成秋日雨”一句,既承接了上闋的結(jié)句,又為下面的憶舊展開了鋪墊。與陳子龍的短暫的相識、相戀給詩人暗淡的生活帶來些許的慰藉,是其不幸人生的一點亮色,但這短暫的歡娛卻為以后埋下了如此的苦楚。一句“秋日雨”寫盡了人生的變故。“念疇昔風(fēng)流,暗傷如許。憶從前,一點東風(fēng),幾隔著重簾,眉兒愁苦”,詞人想過去,痛惜今日,寫盡相思之苦,“縱饒有,繞堤畫舸,冷落盡,水云猶故”,畫舸本是歡情之物,但即使擁有了它,自己照舊是先前的那個自己,或許更多了一點孤獨、寂寞,這一切都是因為沒有了情人的陪伴?!耙稽c東風(fēng)”這里暗指陳子龍,沒有了他,致使詞人一生“眉兒愁苦”,“雖知己而必別”,互為知己的愛人卻注定無法終生廝守在一起,這又是何等的令人悵惘之事。下闋詞人以“待約個梅魂,黃昏月淡。與伊深憐低語”結(jié)句,這里是借用了湯顯祖的《紫釵記》的故事來向情人說明自己的心跡,也同時向迫使二人分手的權(quán)利進(jìn)展的堅強(qiáng)的對抗,但同時也對將來帶有些許的夢想與渴望?!蹲镶O記》中,霍小玉在微月半遮寒梅怒放下愛上了詩人李益,兩位有情人幾經(jīng)困難落幕前終于在長時別離后團(tuán)聚,此時的他們贈詩唱和,句中最讓人難忘的還是“淡月梅花”景,柳如是引用“梅魂”分別是把自己和情人設(shè)想為劇中人,希望有朝一日也可以團(tuán)聚,到那時“與伊深憐低語”。通過詞的下闋,可以看出,柳如是對愛情是忠貞的、執(zhí)著的,她對陳子龍是有著刻骨銘心之情的。柳如是的詞“濃纖婉麗,極哀艷之情”,她以一個女子的細(xì)膩的感觸來寫自己的情感經(jīng)歷,故而真切感人,她讓人洞察了她的不幸的人生遭際,以及在困境中她對愛情的固貞、執(zhí)守和對命運的不屈從。古詩詞原文翻譯及賞析篇8酬劉柴桑朝代:魏晉陶淵明原文:窮居寡人用,時忘四運周。櫚庭多落葉,慨然知已秋。新葵郁北牖,嘉穟養(yǎng)南疇。今我不為樂,知有來歲不?命室攜童弱,良日登遠(yuǎn)游。譯文及注釋:孟二冬譯文隱居偏遠(yuǎn)少應(yīng)酬,常忘四季何節(jié)候??諘缤ピ憾嗦淙~,悲慨方知已至秋。北窗之下葵茂盛,禾穗飽滿在南疇。我今如假設(shè)不行樂,未知尚有來歲否?教妻帶上小兒女,趁此良辰去遠(yuǎn)游。孟二冬《陶淵明集譯注》注釋(1)酬:以詩文相贈答。(2)窮居:偏僻的住處。人用:指人事應(yīng)酬。用:為。四運:四時運行。周:周而復(fù)始,循環(huán)。(3)空:此字諸本多有不同,或作“門”,或作“桐”,或作“閻”,或作“檐”,今從焦本。(4)牖〔yǒu,有〕:或作“墉”,今從和陶本、焦本。牖:窗戶??憾?,一種蔬菜。穟:同“穗”。疇:田地。(5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。賞析:此詩與《和劉柴桑》詩當(dāng)作于同一年,即義熙十年〔414〕,陶淵明五十歲。從詩意來看,《和劉柴?!纷饔诙褐?,而此詩作于秋天。詩中以隱居躬耕的自然樂趣和人生無常,及時行樂的道理來酬答劉柴桑,盡管其中帶有消極的思想,但在樸素純和之中,卻洋溢著田園生活的樂趣。古詩詞原文翻譯及賞析篇9原文《滿江紅·江行和楊濟(jì)翁韻》朝代:宋代辛棄疾原文:過眼溪山,怪都似、舊時相識。還記得、夢中行遍,江南江北。佳處徑須攜杖去,能消幾緉平生屐。笑塵勞、三十九年非、長為客。吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風(fēng)吹盡,了無塵跡。樓觀才成人已去,旌旗未卷頭先白。嘆人間、哀樂轉(zhuǎn)相尋,今猶昔。譯文及注釋:譯文眼前的山山水水,都似曾相識。還記得在夢中已將萬里走遍。游賞那些風(fēng)景名勝,只需帶上手杖即可,耗損不了幾雙木屐??尚ξ颐Ψ狈泵?,卻有三十九年做得不對,長期做來去匆匆的過客。昔日一統(tǒng),如今卻被分為南北兩半。曹操、劉備皆是當(dāng)世的英雄??上切┯⑿酆澜?,都已成了舊事,如今已沒有一絲痕。樓臺剛剛建成,卻已不見人蹤;壯志未酬,我卻滿頭白發(fā)。可嘆人世間的悲歡,不過是在循環(huán)往復(fù),從古至今都是如此。注釋⑴滿江紅:滿江紅,又名《上江虹》、《念良游》、《傷春曲》。唐人小說《冥音錄》載曲名《上江虹》,后更名《滿江紅》。宋以來始填此詞調(diào)。《欽定詞譜》以柳永“暮雨初收”詞為正格。九十三字,前片四十七字,八句,四仄韻;后片四十六字,十句,五仄韻。用入聲韻者居多,風(fēng)格沉郁激昂,前人用以發(fā)抒懷抱,佳作頗多。另有平聲格,雙調(diào)九十三字,前片八句四平韻,后片十句五平韻。[3]⑵溪山:辛棄疾的溪山情節(jié)。早在淳熙五年〔1178〕,辛棄疾已經(jīng)有了依稀朦朧的“溪山”意識。事實上,辛棄疾“溪山”意識出現(xiàn)的年代,還可以大大前推。如《滿江紅·建康史帥致道席上賦》詞云:“且歸來、談笑護(hù)長江,波澄碧?!边@首詞作于孝宗乾道四年〔1168〕或稍后,時為建康府通判。又《水調(diào)歌頭》詞云:“散盡黃金身世,不管秦樓人怨,歸計狎沙鷗。明夜扁舟去,和月載離愁。”辛棄疾“溪山”隱逸情結(jié)產(chǎn)生,不能說這是消極頹廢的意識;不僅如此,恰恰相反,正說明詞人的積極主張收復(fù)、____。只是在這種積極主張不能實現(xiàn),在希望徹底破滅之后,才有了美人遲暮,英雄失路之感;更有了迷途實遠(yuǎn),昨非今非之慨。這是“溪山”隱逸情結(jié)產(chǎn)生的真正原因。怪:驚異,駭疑。而之所以如此,隱含有光陰迅速,不覺間已是舊相識了的感慨意味。按:稼軒南歸初期,曾有一段遨游吳楚的生活經(jīng)歷,通判建康后,也大體宦游于吳楚一帶,故有此感。⑶緉〔liàng亮〕:一雙。屐〔jī擊〕:木底有齒的鞋,六朝人喜著屐游山。語出《世說新語·雅量》:祖士少好財,阮遙集好屐,并恒自經(jīng)營,同是一累,而未判其得失。人有詣祖,見料視財物??椭?,屏當(dāng)未盡,余兩小簏箸背后,傾身障之,意未能平?;蛴性勅?,見自吹火蠟屐,因嘆曰:“未知一生當(dāng)箸幾量屐?”神色閑暢。于是勝負(fù)始分。⑷塵勞:風(fēng)塵勞辛,指其宦游生涯。三十九年非:回憶三十九年,一切皆非?!痘茨献印ぴ烙?xùn)》:“凡人中壽七十歲,然而趨舍指湊,日以月悔也,以致于死,蘧伯玉年五十而有四十九年非?!睍r稼軒年近四十,套用此語自嘆。⑸“吳楚”兩句:此化用杜甫《登岳陽樓》詩意:“吳楚東南坼,乾坤日夜浮?!倍旁姌O言洞庭湖寬廣,似將中國大地分裂為二。坼〔chè徹〕:裂開。⑹“英雄”兩句:謂圖英雄霸業(yè)者,惟曹操和劉備相與匹敵。是時曹公沉著謂先主曰:“今天下英雄,唯使君與操耳。本初之徒,缺乏數(shù)也?!毕戎鞣绞?,失匕箸?!病度龂尽な裰尽は戎鱾鳌贰炒嗣黜灢堋?,暗揚孫權(quán)。蓋當(dāng)時堪與曹、劉爭雄天下者惟孫權(quán),而他正霸居吳楚一帶。稼軒《南鄉(xiāng)子》:“天下英雄誰敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。”與此暗合。敵:匹敵。⑺“被西風(fēng)”兩句:言歷史遺跡被無情西風(fēng)一掃而盡。⑻“樓觀”兩句:感慨宦跡不定,事業(yè)未就而鬢發(fā)先白。樓觀甫成:樓閣剛剛建成。蘇軾《送鄭戶曹》詩:“樓成君已去,人事固多乖。”此喻調(diào)動頻繁,難展才略。旌旗:戰(zhàn)旗。旌旗未卷:指戰(zhàn)事未休,喻復(fù)國大業(yè)未了。⑼“嘆人生”兩句:謂哀樂相循,古今同理。言外之意,大可不必計較。轉(zhuǎn)相尋:循環(huán)往復(fù),輾轉(zhuǎn)相繼。賞析:此詞可分三層。上片為第一層,由江行沿途所見山川引起懷昔游,痛惜年華之意。長江中下游地區(qū)山川秀美,辛棄疾南歸之初,自乾道元年至三年,曾遨游吳楚,行蹤普及大江南北,對這一帶山水是熟悉的。乾道四年通判建康府,此后出任地方官,調(diào)動頻繁,辭別山水長達(dá)十年。此時復(fù)見眼中川“都似舊時相識”了?!跋健痹弧斑^眼”,看山卻似走來迎,這是江行的感覺。“怪”是不能認(rèn)定的驚疑感,是久違重逢的最初的感觸。往事雖“還記得,卻模糊、記不真切,真象一場舊夢?!斑€記得、夢中行遍,江南江北”,“夢中”云者不僅有襯托虛實之妙,也是心理感受的真實寫照,這種恍惚的神思,乃是多年來雄心壯志未得實現(xiàn)。業(yè)已倦于宦游的結(jié)果。反復(fù)玩味以上數(shù)句,實已暗伏“塵勞”、覺非之意。官場之上,往往如山水一般舊曾相識虛如幻夢不如遠(yuǎn)離,同時也就成了一種強(qiáng)有力的召喚,來自大自然的召喚。所以,緊接二句寫道:“佳處徑須攜杖去,能消幾兩平生屐?”要探山川之勝,就得登攀,“攜杖”、著“屐”〔一種木底鞋〕是少不了的?!妒勒f新語·雅量》載阮孚好屐,嘗曰:“未知一生當(dāng)著幾量〔兩〕屐?”意謂人生短暫無常,話卻說得豁達(dá)幽默。此處用來稍變其意,謂山川佳處常在險遠(yuǎn),不免多穿幾雙鞋,可這又算得了什么呢!所以結(jié)尾幾句就對照說來,“笑塵勞、三十九年非”乃套用蘧伯玉〔春秋時衛(wèi)國大夫〕年五十而知四十九年之非的話〔語出《淮南子·原道訓(xùn)》〕,作者當(dāng)時四十歲,故這樣說。外表看,這是因虛度年華而自嘲,其實,命運又豈是自己主宰得了的呢。“長為客”三字深懷憂憤,語意曠達(dá)中包含沉郁。實為作者于四十年年來之感慨,年已四旬,南歸亦久,但昔日的志愿,卻無一件得以實現(xiàn),感慨,今是昨非,一生勞碌,原來“長為客”無絲毫是自己左右的。這片六句另起一意為第二層,由山川地形而引起對古代英雄事跡的追懷。揚州上游的豫章之地,歷來被稱作吳頭楚尾。“吳楚地,東南坼”化用杜詩〔《登岳陽樓》:“吳楚東南坼”〕,表現(xiàn)江行所見東南一帶景象之壯闊。如此之山川,使作者想到三國英雄,尤其是立足東南北拒強(qiáng)敵的孫權(quán),最令他欽佩景仰。曹操曾對劉備說:“今天下英雄,唯使君與操耳。”〔《三國志。先主傳》〕而孫權(quán)堪與二者鼎立。此處四句寫地靈人杰,聲情激昂,其中隱含作者滿腔豪情?!氨晃黠L(fēng)吹盡,了無陳跡”二句有慨嘆,亦有追慕。恨不能起古人于九泉而從之的意味,亦隱然句中。結(jié)尾數(shù)句為第三層,是將以上兩層意思集合起來,發(fā)為更憤激的感慨。“樓觀才成人已去”承上懷古,用蘇軾詩“樓成君已去,人事固多乖”〔《送鄭戶曹》〕意,這里是說吳國基業(yè)始成而孫權(quán)就匆匆分開人間?!办浩煳淳眍^先白”承前感傷,由人及己,“旌旗”指戰(zhàn)旗,意言北伐事業(yè)未成,自己的頭發(fā)卻先花白了。綜此二者,于是詞人得出一個無可奈何的結(jié)論:人間哀樂從來循環(huán)不可琢磨〔“轉(zhuǎn)相尋”〕,“今猶昔”。這結(jié)論頗帶色彩,乃是作者對命運無法解釋的解釋。更是作者對命運不如已愿,人事多乖的感慨。詞中一方面表示倦于宦游——“笑塵勞、三十九年非”,另一方面又追懷古代英雄業(yè)績,深以“旌旗未卷頭先白”為憾,反映出作者當(dāng)時矛盾的心情。雖是因江行興感,詞中卻沒有著重寫景,始終直抒胸臆;雖然語多含蓄,卻不用比興手法,純屬直賦。這種手法與詞重婉約、比興的傳統(tǒng)是完全不同的。但由于作者是現(xiàn)實政治感慨與懷古之情結(jié)合起來,指點,縱橫議論,抒胸中郁悶,驅(qū)使古人詩文于筆端,頗覺筆力健峭,感情彌滿。所謂“滿心而發(fā),肆口而成”,自具興發(fā)感人力量。古詩詞原文翻譯及賞析篇10原文:游蘭溪/游沙湖黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數(shù)字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時異人也?!奔灿?,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許。有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞?!笔侨談★嫸鴼w。譯文:離黃州東南三十里是沙湖,又叫螺螄店。我在那里買了田地,因為去看田,得了病。聽說麻橋人龐安常會看病,是個聾子。就去他那里看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明超過一般人。我用紙寫字給他看,寫不了幾個,他就可以深化地懂得我的意思。我和他開玩笑說:“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我倆都是一時奇異的人?!辈『弥螅液退煌ビ斡[清泉寺。寺在蘄水縣城外兩里左右。那里有個王羲之的洗筆池,池水很香很甜,下方靠近蘭溪,溪水倒向西流。我因此作了一首詩歌:山下蘭芽兒,短短的,浸在溪水里,松林里沙子路上好干凈,沒有污泥。黃昏的雨瀟瀟下,子規(guī)鳥正在鳴啼。誰說人老了就不可能再青春年少呢?請你看看那蘭溪水吧,還能流向西,莫傷悲,白發(fā)老人還能作報曉的雞。這一天,我們開懷暢飲才回去。注釋:①游蘭溪:選自《東坡志林》。本篇一作《游沙湖》。游蘭溪,游覽蘭溪。蘭溪,在今湖北省浠水縣東,水出竹箬山,其側(cè)多蘭,唐置蘭溪縣。時蘭溪之水頗有盛名,唐代張又新《煎茶水記》說“蘄州蘭溪石下水第三”。②黃州:如今湖北省黃崗一帶。蘇軾曾貶為黃州團(tuán)練副使。③相:觀察。④龐安常:人名,字時安,當(dāng)時名醫(yī)。兒時讀書過目不忘,博物通古今。⑤穎悟絕人:聰明超過一般人。穎悟,聰明。絕,過。⑥輒:立即,就。⑦了:領(lǐng)悟。⑧戲:調(diào)笑。⑨異人:奇特的人。⑩蘄水:舊縣名,治所在今湖北浠水縣。郭:外城,古代在城的外圍加筑一道城墻。王逸少:東晉著名書法家王羲之,表字逸少。傳說他曾“臨池學(xué)書,池水盡黑”。甘:香甜,味美。歌:指文中結(jié)尾部分的《浣溪沙》詞,也是作者所作。原詞的小序說:“游蘄水清泉寺。寺臨蘭溪,溪水西流?!笔捠挘和盀t瀟”,形容細(xì)雨。子規(guī):又名杜鵑鳥,布谷鳥,杜宇,鶗鴃〔tíjué〕,常指杜鵑亞科和地鵑亞科的約60種樹棲種類。杜鵑科鳥分布于全球的溫帶和熱帶地區(qū),在東半球熱帶種類尤多。杜鵑棲息于植被稠密的地方,害怕,常聞其聲而不見其形少:青春年少。休將白發(fā)唱黃雞:不要面對報曉的黃雞悲嘆自己的白發(fā)。黃雞,報曉雞。白居易《醉歌示妓人商玲瓏》曰:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白發(fā)催年酉時沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失。”白居易稱“黃雞催曉”、“白日催年”,慨嘆人就是在黃雞的叫聲、白日的流動中一天天變老的。蘇軾在這里反其意而用之。劇飲:開懷暢飲。賞析:《游蘭溪》是一篇山水游記,又是記人之作。記游而記人,記人而及己。這中間,龐安常是個關(guān)鍵人物,作者是從龐安常與“我”同“異”的角度來寫人的,“異”是關(guān)鍵之關(guān)鍵。作者去蘭溪,本來不是去游山玩水,欣賞名勝古跡,他是去看田的。一個風(fēng)云人物,不“處廟堂之高”,反倒跑到那窮鄉(xiāng)僻壤去看田。公元1080年〔宋神宗元豐三年二月〕,蘇軾因烏臺詩案貶為黃州團(tuán)練副使,可是“不得簽書公文”。只有“無案牘之勞形”。這一走就走病了,三十多里地,他一介文弱書生,經(jīng)不起寒暑的襲擊、田間之苦,何況還有心病。他沒有朝廷太醫(yī)院供候,只好去找鄉(xiāng)村的“赤腳醫(yī)生”。有一醫(yī)術(shù)高明的人叫龐安常,是個聾子。作者不去寫見面應(yīng)酬,也無法寫他望聞問切,只是抓住“聾”這個特征來下筆。自己只能“以紙畫字”來表達(dá)內(nèi)心的想法,而龐安常只能“以眼為耳”來向你理解病情。可是還沒有寫上幾個字,龐安常醫(yī)生卻能深化地懂得人的意思,真是聰明絕頂。專程去看田,卻不寫田。不光是急著看病,何病、何藥等也均沒有寫,由此引出龐安常,徑直把龐安?!耙匝蹫槎钡墓之愄貙懺谧x者面前。在一個有生理缺陷的人面前戲言說笑,不怕忌諱。從后文同游來看,他們是心心相印的好朋友??此浦C謔,其實也是在寫他自己,實在寄寓了很深的感慨。聾子龐安?!耙匝蹫槎?,成一方巧手神醫(yī);而詩人“以手為口”,是一代詩文絕佳的士子。安常“穎悟絕人”,卻隱居鄉(xiāng)間,權(quán)充一名村醫(yī);自己也因詩文得禍,貶居僻遠(yuǎn)。而又自居“異人”,可見作者開朗詼諧、活潑幽默與樂觀自信的性情。得這樣一位同病相憐、眼明心慧而又一派天然之能人,早已把自己的病放到了一邊,直接寫他們在他病好過后同游清泉寺。前者以文敘事,說得簡潔、生動,三言兩語便勾勒出一“穎悟絕人”的“異人”形象。后者以詞說理,前片寫景,畫出暮春村野景象;后片純作議論,且一反前人舊說,耐人尋味,而用語形象,能引人思。清泉寺還與一位才異之人相關(guān),就是東晉著名書法家王羲之,惟此三人〔王、龐、蘇〕都是異常之人。白居易《醉歌示妓人商玲瓏》詩借“黃雞催曉”嘆光陰易逝、人生易老,而蘇軾卻反其意而用之唱《浣溪沙》詞,這是一種沉著自信、曠達(dá)樂觀的人生豪情,最后一起暢飲而后歸。這種人生情懷也使本文具有了一種超然灑脫的韻致。古詩詞原文翻譯及賞析篇11所見袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,突然閉口立。注釋⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。⑶林樾:指道旁成陰的樹。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鳴:叫。翻譯牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。突然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停頓唱歌,一聲不響地站立在樹下。賞析野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來。也不知有什么開心事兒,他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個樹木全給他驚動了。突然,歌聲停下來,小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的樹梢?!爸耍?,知了……”樹上,一只蟬兒也在扯開嗓門,自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想將蟬兒捉一手呢!這情景,全被詩人看在眼里,寫進(jìn)詩中。詩人先寫小牧童的動態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的氣派,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多么專注??!這從動到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好廳多事的形象,刻畫得活靈敏現(xiàn)。至于下一步的動靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩人沒有寫,留給讀者去體會、去遐想、去考慮。袁枚〔1719~1798〕,字子才,號簡齋,晚年自號蒼山居士,浙江錢塘〔今杭州市〕人。清代詩人,是乾隆、嘉慶時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”。古詩詞原文翻譯及賞析篇12菊花唐元稹秋叢繞舍似陶,遍繞籬邊日漸斜。不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。譯文:一叢叢的秋菊環(huán)繞著這家農(nóng)舍,好似到了陶淵明先生的家。我繞著這家的籬笆墻賞菊,一圈又一圈,不知不覺中,竟已西斜。百花之中,不是我最菊,而是因為菊花凋零得最晚,假設(shè)它開謝了,后面也就無花可賞了。注釋:1、秋叢:指叢叢秋菊。2、舍:居住的房子。3、陶家:陶淵明的家。陶,指東晉詩人陶淵明。4、遍繞:環(huán)繞一遍。5、籬:籬笆。6、日漸斜:太陽漸漸落山。斜,傾斜。7、盡:完。8、更:再。洛城:今河南洛陽。賞析:這首七言絕句詩,雖然寫的是詠菊這個尋常的題材,但用筆巧妙,別具一格,詩人獨特的愛菊花理由新穎自然,不落俗套,并且發(fā)人考慮。詩人沒有正面寫菊花,卻通過愛菊,側(cè)面襯托它的優(yōu)秀品格,美妙靈動,意趣盎然。該詩取陶詩的意境,且也以淡雅樸素的語言吟詠,便不似陶公全用意象,蘊藉之至;而是在描繪具象之后,以自述的方式道出愛菊之由而又不一語說盡,留下了想象去回味咀嚼,這就增強(qiáng)了它的藝術(shù)感染力。古詩詞原文翻譯及賞析篇13原文:地震康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余適客稷下,方與表兄李篤之對燭c飲。忽聞有聲如雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而幾案擺簸,酒杯傾覆;屋梁椽柱,錯折有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,仆而復(fù)起;墻傾屋塌之聲,與兒啼女號,喧如鼎沸。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉(zhuǎn)側(cè)。河水傾潑丈余,雞鳴犬吠滿城中。逾一時許,始稍定。視街上,那么男女裸聚,競相告語,并忘其未衣也。后聞某處井傾仄,不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。此真非常之奇變也。有邑人婦,夜起溲溺,回那么狼銜其子。婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。婦大號。鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,已奪兒狀。良久,忽悟一身未著寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何可笑!譯文:康熙七年六月十七日戍刻,發(fā)生了大地震。當(dāng)時,我在稷下做客,正和表兄李篤之在燈下喝酒。突然聽見有種像打雷一樣的聲音,從東南方向過來,向西北方向滾去。大家都很驚駭驚訝,不知是什么緣故。不一會兒,只見桌子搖擺起來,酒杯翻倒;屋梁房柱,發(fā)出一片咔咔的斷裂聲。眾人大驚失色,面面相覷。過了好久,才醒悟過來是地震,急忙沖出屋子。只見外面的樓閣房屋,一會兒斜倒在地上,一會兒又直立起來;墻倒屋塌的聲音,混合著孩子號哭的聲音,一片鼎沸,震耳欲聾。人頭暈得站不住,只能坐在地上,隨著地面顛簸。河水翻騰出岸邊一丈多遠(yuǎn);雞叫狗吠,全城大亂。過了一個時辰,才略微安定下來。再看大街上,男男女女,都光著身子聚在一起,爭相講著剛剛的事情,都忘了沒穿衣服。后來,聽說這次地震時,某處有口水井井筒傾斜了,不能再打水;某家樓臺南北掉了個方向;棲霞山裂了道縫;沂水陷下了一個有幾畝大的地穴。這真是少有的奇異災(zāi)變??!注釋:[1]康熙七年:即公元一六六八年。戌刻:晚七時至九時。[2]稷〔jì記〕下:地名。此指臨淄。《史記·田敬仲完世家》注引劉向《別錄》:“齊有稷門,城門也。談?wù)f之士期會于稷下也?!盵3]傾仄:傾斜。仄,通“側(cè)”。[4]棲霞:縣名。今屬山東省。[5]沂水:縣名。今屬山東省。[6]溲〔sōu叟〕溺〔niào尿〕:小便。[7]緩頰:猶松嘴。[8]一何:多么。賞析:這篇文章通過作者的耳聞目睹與體驗,描繪了康熙七年間發(fā)生在山東的大地震。文章記述地震的過程非常的明晰,從“聲如雷”“幾案擺簸”到“墻傾屋塌”“河水傾潑”,寫出了地震由弱到強(qiáng)的過程,這是從物的角度描繪?!氨婑敭悺薄跋囝櫴钡健澳信憔邸?,從人的神態(tài)進(jìn)展側(cè)面襯托,寫地震嚴(yán)重的程度。最后的耳聞,提醒出了地震破壞的程度,并由此發(fā)出了“真非常之奇變”的感慨。構(gòu)造是作品形式美的重要因素之一?!兜卣稹返母窬蛛m小,但所營造的構(gòu)造卻完好縝密,平整平衡,單純精巧。記事由隱入顯,循序漸進(jìn),層層開拓境界,逐步創(chuàng)造高潮、首尾連接完美,通篇委區(qū)盡態(tài)。構(gòu)造的藝術(shù)處理,貴在線索的貫穿。它運用自如地按記述文的表現(xiàn)形式,以事件發(fā)生、開展的時間為線索,把一幅幅驚心動魄的畫面組裝起來,連動式地推到讀者面前:第一幅、燭前對飲圖:聞有聲如雷,眾駭異,不解其故。第二幅、室內(nèi),震蕩圖:幾案擺簸、酒杯傾覆,屋梁椽柱,錯折有聲,相顧失色。第三幅、戶外,大震圖;樓閣房舍,仆而復(fù)起;墻倒屋塌,兒啼女號。人不能立,隨地轉(zhuǎn)側(cè)。河水傾潑,雞嗚犬吠。第四幅、街上,男女裸聚圖:競相告語,忘其未衣。第五幅、震后山河圖:水井傾仄,樓臺易向,棲霞山裂,沂水陷穴。此外,尚有一幅聯(lián)想到的地震之外的“狼口奪子圖”。此圖既如繪畫,又假設(shè)小說。五幅畫面,完好而形象地再現(xiàn)了一場怵目驚心的大地震的全部過程,正好說明地震發(fā)生(第一圖)、開展(二圖)、高潮(三圖)、緩和(四圖)、終結(jié)(五圖)的程序。最后以聯(lián)想方式出現(xiàn)的“奪兒圖’’強(qiáng)化了第四圖的思想。這里的文字都有極強(qiáng)的可感性與可繪性。事出突然,事先沒有征兆,只聽得隆隆雷聲,由遠(yuǎn)及近,人們驚異,但不知原因。一會兒,桌子搖動,杯子傾倒,屋梁有聲,人們你看我,我看你,大驚失色,但不知何故。過了好一會兒,才突然明白——地震了!才快點跑出來。這種描寫是人們在遇到突發(fā)事件時,一時驚慌失措,理性思維暫停的實際。以上是室內(nèi)情況。跑出屋子以后,首先看到的是大的建筑物忽起忽落,說明地表在上下顛簸。繼之是聽到房屋倒塌聲、兒啼女號聲。剛剛是從屋里跑著出來的,所有沒感覺到不穩(wěn)。停下來以后,才覺得站立不穩(wěn),于是快點坐下,隨地轉(zhuǎn)側(cè)。此時,人驚慌萬狀,無暇交流情況。大約過了一個時辰,地震停了,人們情緒稍有安定,這時,大家才有可能“競相告語”,急于宣泄內(nèi)心恐懼,抱團(tuán)取暖,竟然忘了自己沒穿衣服。情急下的失態(tài),真實地反映了當(dāng)時的情況。在地震的當(dāng)時,不可能理解其他地方情況。震情和緩了,十里八鄉(xiāng)的親戚朋友才互相探訪,打聽安危,于是外地情況不斷傳來,才有某處井傾側(cè),樓易向,棲霞山裂,沂水陷穴的傳聞。寫震前、震中、震后;寫房內(nèi)、房外、街上;寫所見、所聞。先寫什么,后寫什么,合情合理,井井有條,緊緊相扣,一氣呵成。再現(xiàn)地震現(xiàn)場畫面,非親臨其境者寫不出。古詩詞原文翻譯及賞析篇14原文:巧言悠悠昊天,曰父母且。無罪無辜,亂如此幠。昊天已威,予慎無罪。昊天大幠,予慎無辜。亂之初生,僭始既涵。亂之又生,君子信讒。君子如怒,亂庶遄沮。君子如祉,亂庶遄已。君子屢盟,亂是用長。君子信盜,亂是用暴。盜言孔甘,亂是用餤。匪其止共,維王之邛。奕奕寢廟,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。別人有心,予忖度之。躍躍毚兔,遇犬獲之。荏染柔木,君子樹之。往來行言,心焉數(shù)之。蛇蛇碩言,出自口矣。巧言如簧,顏之厚矣。彼何人斯?居河之麋。無拳無勇,職為亂階。既微且尰,爾勇伊何?為猶將多,爾居徒幾何?譯文:高高遠(yuǎn)遠(yuǎn)那蒼天,如同人之父與母。沒有罪也沒有過,竟遇大禍難免除。蒼天已經(jīng)大發(fā)威,但我確實沒錯處。蒼天不察太忽略,但我確實是無辜。禍亂當(dāng)初剛生時,讒言已經(jīng)受寬容。禍亂再次發(fā)生時,君子居然也聽從。君子聞讒如怒責(zé),禍亂速止不嚴(yán)重;君子如能任賢明,禍亂難成早已終。君子屢次立新盟,禍亂因此便增長。君子相信那盜賊,禍亂因此勢暴狂。盜賊讒人話甜蜜,禍亂因此得滋養(yǎng)。讒人哪能盡職守,只能為王釀災(zāi)殃。巍然宮室與宗廟,君子將它來建起。典章制度有條理,圣人將它來訂立。別人有心想讒毀,我能揣測能料及。蹦跳竄行那狡兔,遇上獵狗被擊斃。嬌柔裊娜好樹木,君子自己所栽培。往來流傳那謠言,心中區(qū)分識真?zhèn)???淇淦湔務(wù)f大話,口中吐出力不費。巧言動聽如鼓簧,厚顏無恥行為卑。終究那是何等人?居住河岸水草邊。沒有武力與勇氣,只為禍亂造機(jī)緣。腿上生瘡腳浮腫,你的勇氣哪里見?詭計總有那么多,你的同伙剩幾員?注釋:1.昊天:老天,蒼天。2.且〔jū〕:語尾助詞。3.幠〔hū〕:大。4.威:暴虐、威怒。5.慎:確實。6.泰幠〔hū〕:太糊涂。泰,通太;幠,怠慢,忽略。7.僭〔jiàn〕:通”譖”,讒言。涵:包容。8.怒:怒責(zé)讒人。9.庶:幾乎。遄沮:迅速終止。10.祉〔zhǐ〕:福,此指任用賢人以致福。11.盟:與讒人結(jié)盟。12.盜:盜賊,借指讒人。13.暴:厲害,嚴(yán)重。14.孔甘:很好聽,很甜。15.餤〔tán〕:原意為進(jìn)食,引伸為增多。16.止共:盡職盡責(zé)。止,做到。共,通“恭”,忠于職責(zé)。17.邛〔qióng〕:病。18.奕奕:高大貌。寢:宮室。廟:宗廟。19.秩秩大猷〔yóu〕:多而有條理的典章制度。20.莫:制定。21.別人有心:讒人有心破壞。22.躍〔tì〕躍:跳躍的樣子。毚〔chán〕:狡猾。23.荏〔rěn〕染:柔弱貌。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》謂“柔即善也,非泛言柔弱之木”。24.行言:流言,謠言。25.蛇〔yí〕蛇碩言:夸夸其談的大話。蛇蛇,“訑訑”之假借;訑,欺。26.巧言如簧:說話像奏樂一樣好聽。簧,笙類樂器的____。27.麋〔méi〕:通“湄”,水邊。28.拳:勇。29.職:主要。亂階:逐漸引出禍亂的一連串事件。階,階梯,此為比喻義。30.微:通“癓”,小腿生瘡。尰〔zhǒng〕:借為“瘇”,腳腫。31.猶:通“猷”,指詭計。32.居:語助詞。徒:黨徒。賞析:此詩主題在于憂讒憂謗,同時揭露了讒言惑國的卑劣行徑。作者應(yīng)是飽受讒言之苦,全詩寫得情感異常激憤,通篇直抒胸臆,毫無遮攔。起調(diào)便是令人痛徹心肺的呼喊:“悠悠昊天,曰父母且。無罪無辜,亂如此幠?!彪S即又是蒼白而帶有絕望的申辯:“昊天已威,予慎無罪!昊天泰幠,予慎無辜!”情急憤急之下,作者竟無法用實情加以洗刷,只是面對蒼天,反覆地空喊,這正是蒙受奇冤而又無處伸雪者的典型表現(xiàn)。二、三兩章,情感稍緩,作者痛定思痛后對讒言所起,亂之所生進(jìn)展了深化的反省與揭露。在作者看來,進(jìn)讒者固然可怕、可惡,但讒言亂政的根不在進(jìn)讒者而在信讒者,因為讒言總要通過信讒者起作用。讒言如同鴉片,人人皆知其毒性,但它又總能給人帶來眼前的虛幻的快感。因此,假設(shè)不防患于未然,一旦沾染,便漸漸使人產(chǎn)生依賴感,最終為其所害,到時悔之晚矣。作者在第四章中的描繪實際上說明了一個道理:天子的獨特處境、地位使其天生地缺乏這種免疫力。故與其說刺小人,毋寧說在刺君子。可謂深化至極。此二章句句如刀,刀刀見血,將“君子信讒”的過程及結(jié)局解剖得絲絲入扣,筋骨畢現(xiàn)?!氨I言孔甘,亂是用餤”是送給后世當(dāng)政者的一付清醒劑。蓋因聽讒者比之進(jìn)讒者責(zé)任更大,故先刺之??梢姂嵓さ那楦胁⑽词棺髡邌适Ю碇?。四、五兩章,形同漫畫,又活畫出進(jìn)讒者陰險、虛偽的丑陋面目。他們總是為一己之利,而置社稷、民眾于不顧,處心積慮,暗使陰謀,欲置賢良之士于死地而后快。但險惡的內(nèi)心表現(xiàn)出來的卻是花言巧語、卑瑣溫順,在天子面前,或“蛇蛇碩言”,或“巧言如簧”。作者的描繪入木三分,揭下了進(jìn)讒者那張賴以立身的畫皮,令人有“顏之厚矣”終不敵筆鋒之利矣的快感。末章詳細(xì)指明進(jìn)讒者為何人。因指刺對象的明晰而使詩人的情感再次走向劇烈,以致于按捺不住,直咒其“既微且尰”,可見作者對進(jìn)讒者的恨之入骨。那“居河之麋”的交待,使讀者極易聯(lián)想起躲在水邊“含沙射影”的鬼蜮。然而,無論小人如何猖獗,就如上章所言“躍躍毚兔”,最終會“遇犬獲之”。因為小人的鼠目寸光,使他們在獲得個人利益的同時,往往也將自己送上了絕路。從這個角度看,作者不僅深化地揭露了進(jìn)讒者的丑惡,也清醒地看到了進(jìn)讒者的可恥下場。此詩雖是從個人遭讒人手,但并未落入狹窄的個人恩怨之爭,而是上升到讒言誤國、讒言惑政的高度加以批判,因此,不僅感情充分,而且?guī)в辛似毡榈臍v史意義與價值,這正是此詩能引起后人共鳴的關(guān)鍵之處。古詩詞原文翻譯及賞析篇15原文:谷風(fēng)習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。譯文:山谷來風(fēng)迅又猛,陰云密布大雨傾。夫妻共勉結(jié)同心,不該動怒不相容。采摘蘿卜和蔓青,難道要葉不要根?往日良言休拋棄:到死與你不離分。邁步出門慢騰騰,腳兒挪動心不忍。不求送遠(yuǎn)求送近,哪知僅送到房門。誰說苦菜味最苦,在我看來甜如薺。你們新婚多快樂,親兄親妹不能比。渭水入涇涇水渾,涇水雖渾河底清。你們新婚多快樂,不知憐惜我心痛。不要到我魚壩來,不要再把魚簍開。既然如今不容我,以后事兒誰來睬。好比過河河水深,過河就用筏和船。又如河水清且淺,我就游泳到對岸。家中有這沒有那,為你盡心來備辦。左鄰右舍有災(zāi)難,奔波救助不遲延。你不愛我到也罷,不該把我當(dāng)仇家。我的好心你不睬,就像貨物沒人買。從前害怕家貧窮,患難與共苦經(jīng)營。如今家境有好轉(zhuǎn),嫌你厭我如毒蟲。備好干菜和腌菜,貯存起來好過冬。你們新婚多快樂,拿我積蓄來擋窮。粗聲惡氣欺負(fù)我,粗活重活我擔(dān)承。當(dāng)初情意全不念,往日恩愛一場空。注釋:1、邶〔bèi〕:中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。2、谷風(fēng):東風(fēng),生長之風(fēng)。一說來自大谷的風(fēng),為盛怒之風(fēng)。3、習(xí)習(xí):和舒貌。一說逢連續(xù)不斷貌’。4、以陰以雨:為陰為雨,以滋潤百物,以喻夫婦應(yīng)該和美。一說沒有晴和之意,喻其夫暴怒不止。5、黽〔mǐn〕勉:勤勉,努力。6、葑〔fēng〕:蔓菁也。葉、根可食。菲:蘿卜之類。7、無以下體:意指要葉不要根,比喻戀新人而棄舊人。以,用。下體,指根。8、德音:指丈夫曾對她說過的好話。9、遲遲:緩慢,徐行貌。10、中心:心中。有違:行動和心意相違犯。11、伊:是。邇:近。12、?。赫Z助詞。畿〔jī〕:指門檻。13、荼〔tú〕:苦菜。14、薺:薺菜,一說甜菜。15、宴:快樂。昏:即“婚”。16、涇、渭:河名。17、湜〔shí〕湜:水清見底。沚〔zhǐ〕:水中小洲。一說底。18、屑:愛惜,介意。一說潔。19、逝:往,去。梁:捕魚水壩。20、發(fā):“撥”的假借字,搞亂。一說翻開。笱〔gǒu〕:捕魚的竹簍。21、躬:自身。閱:包容。22、遑:暇,來不及。恤〔xù〕:憂,顧及。后:指走后的事。23、方:筏子,此處作動詞。24、亡〔wú〕:同“無”。25、民:人。這里指鄰人。26、匍〔pú〕匐〔fú〕:手足伏地而行,此處指盡力。27、能:乃。慉〔xù〕:好,愛惜。28、讎〔chóu〕:同“仇”,仇人。29、賈〔gǔ〕:賣。用:指貨物。不售:賣不出。30、育:長。育恐:生于恐懼。鞫〔jū〕:窮。育鞫:生于困窮。31、顛覆:困難,患難。32、于毒:如毒蟲。33、旨蓄:蓄以過冬的美味干菜和腌菜。旨,甘美。蓄,聚集。34、御:抵擋。35、窮:窘困。36、有洸〔guāng〕有潰〔kuì〕:即“洸洸潰潰”,水流湍急的樣子,此處借喻人動怒。37、既:盡。詒〔yí〕:遺,留給。肄〔yì〕:勞苦的工作。38、伊:句首語氣詞。一說維。余:我。來:語助詞。一說是。塈〔jì〕:愛。賞析:作為一個社會問題,丈夫因境遇變化或用情不專而遺棄結(jié)發(fā)之妻,在《詩經(jīng)》這部漢族文學(xué)史上最早的詩歌總集中已多有反映,《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一篇,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》又是一篇。同樣是用棄婦的口吻陳述被棄的痛苦,與《衛(wèi)風(fēng)·氓》相比,《邶風(fēng)·谷風(fēng)》中的女子在性格上不如前者決絕果斷,因此在回憶往事和述說情懷時怨而不怒,并沒有對負(fù)心漢進(jìn)展直接的譴責(zé),然而在藝術(shù)風(fēng)格上,那么更能表達(dá)被孔子稱道的溫順敦厚的詩教傳統(tǒng)。從全詩的敘說來看,這位女子的丈夫原來也是貧窮的農(nóng)民,只是由于婚后兩人的共同努力,尤其是年輕妻子的辛勞操持,才使日子漸漸好過了起來。但是這種生活狀況的改善,反倒成了丈夫遺棄她的原因。這個負(fù)心漢不但不顧念患難中的糟糠之妻,相反卻喜新厭舊,把她當(dāng)作仇人,有意尋隙找岔,動輒拳腳相加,最后終于在迎親再婚之日,將她趕出了家門。詩中的棄婦就是在這種情形下,如泣如訴地傾吐了心中的滿腔委屈。這首詩在抒情方面最可注意的有以下幾點:首先是選取了最能令人心碎的時刻,使用比照的手法,凸現(xiàn)了丈夫的無情和自己被棄的凄涼。這個時刻就是新人進(jìn)門和舊人離家,對于一個用情專一、為美妙生活獻(xiàn)出了一切的女子來說,沒有比這一刻更讓人哀怨欲絕的了。詩由此切入,非常巧妙地抓住了反映這一出人生悲劇的最正確契機(jī),從而為整首詩的抒情展開提供了根底。而一方面“宴爾新昏,如兄如弟”的熱鬧和親密,另一方面“不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿”的絕情和冷淡,形成了一種高度鮮明的比照,更突出了被棄之人的無比愁苦,那種典型的哀怨氣氛被渲染得非常濃烈。其次是借用生動的比喻言事表情,具有濃郁的生活氣息。全詩共分六章,每章都有含蓄不盡的妙喻。如第一章入手便以大風(fēng)和陰雨,來表現(xiàn)丈夫的經(jīng)常無故發(fā)怒;以采來蔓菁蘿卜的根莖被棄,來暗示他丟了根本,視寶為廢。這主要用于言事。第二章那么轉(zhuǎn)用食荼如薺、以苦為甜,來反襯人物在見了丈夫新婚時內(nèi)心的苦澀程度,遠(yuǎn)在荼菜的苦味之上。這又是主要用于表情。另如第三章的“涇以渭濁,湜湜其沚”,是用涇水因渭水流入外表變濁、其底仍清,來比喻自己盡管被
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二四年度云計算服務(wù)合同:數(shù)據(jù)存儲3篇
- 二零二五年度環(huán)保技術(shù)研發(fā)項目分期建設(shè)貸款合同模板3篇
- 2025版學(xué)校教師學(xué)生宿舍管理聘用合同樣本3篇
- 二零二五年度教育培訓(xùn)代理合同終止聲明3篇
- 二零二四年學(xué)校圖書管理員聘用合同模板3篇
- 2025年度新型墓地使用權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范本4篇
- 2025年度煤炭行業(yè)供應(yīng)鏈金融居間合作合同模板4篇
- 二零二五年度木屋建筑工程保險與理賠合同4篇
- 2025至2030年中國叉型裸端頭數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國信號產(chǎn)生器數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2024-2025學(xué)年人教版數(shù)學(xué)六年級上冊 期末綜合試卷(含答案)
- 收養(yǎng)能力評分表
- 山東省桓臺第一中學(xué)2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期中考試物理試卷(拓展部)(無答案)
- 中華人民共和國保守國家秘密法實施條例培訓(xùn)課件
- 管道坡口技術(shù)培訓(xùn)
- 2024年全國統(tǒng)一高考英語試卷(新課標(biāo)Ⅰ卷)含答案
- 2024年認(rèn)證行業(yè)法律法規(guī)及認(rèn)證基礎(chǔ)知識 CCAA年度確認(rèn) 試題與答案
- 皮膚儲存新技術(shù)及臨床應(yīng)用
- 外研版七年級英語上冊《閱讀理解》專項練習(xí)題(含答案)
- 2024年遼寧石化職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫必考題
- 上海市復(fù)旦大學(xué)附中2024屆高考沖刺模擬數(shù)學(xué)試題含解析
評論
0/150
提交評論