《與妻書》-統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第1頁(yè)
《與妻書》-統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第2頁(yè)
《與妻書》-統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第3頁(yè)
《與妻書》-統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第4頁(yè)
《與妻書》-統(tǒng)編版高中語(yǔ)文必修下冊(cè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

情境導(dǎo)入

古往今來(lái),圣潔美好的愛(ài)情在人們心中有多種多樣的表現(xiàn)形式,有的轟轟烈烈驚天動(dòng)地,有的細(xì)水長(zhǎng)流天荒地老……但還有一種叫作林覺(jué)民陳意映式的愛(ài)情,因其超越了日常,升華了自我,因而更顯偉大。在林覺(jué)民生平寫給陳意映的這最后一封信中,可以深切感受到他甘"為天下人謀永福"而將生死置之度外的大愛(ài)情懷,而他唯一割舍不下的就是對(duì)妻子陳意映的殷殷掛懷。林覺(jué)民寫在巾帕上的《與妻書》,實(shí)為一份奇特的遺囑,它不僅是一封遺書,還是一封情書。因其文字優(yōu)美瑰麗,情感悲抑糾結(jié),問(wèn)世100年來(lái),作為中國(guó)歷史上最珍貴的文獻(xiàn)之一,享有“20世紀(jì)最偉大情書”的美稱。“因?yàn)閻?ài)你,才讓我有了就死的勇氣?!睂W(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)言建構(gòu)與運(yùn)用:作者采用了抒情、記敘、議論三種表達(dá)方式,其中記敘和議論的密切結(jié)合,更有力地突出了中心。思維發(fā)展與提升:品味語(yǔ)言,感受革命先驅(qū)拋卻私情遵循大義的高尚情操和大無(wú)畏的犧牲精神。審美鑒賞與創(chuàng)造:學(xué)習(xí)革命前輩“為天下謀永?!钡母呱芯?,樹(shù)立正確的生死觀和價(jià)值觀。文化理解與傳承:明情明志,激發(fā)學(xué)生對(duì)烈士的敬仰之情,喚起學(xué)生的愛(ài)國(guó)熱情。5林覺(jué)民像字意洞,號(hào)抖飛近代民主革命者

國(guó)內(nèi)求學(xué)——接受新思想

“中國(guó)非革命無(wú)以自強(qiáng)”日本留學(xué)——參加同盟會(huì)

“中國(guó)危殆至此,男兒死就死了,何必效新亭對(duì)泣,凡是有血?dú)獾哪凶?,怎么能坐視第二次亡?guó)的慘狀呢?”24歲——

參加廣州起義

25歲——

黃花崗之役

七十二烈士之一

“革命前仆后繼,決無(wú)退卻之說(shuō)!不可失信于海外僑胞和國(guó)內(nèi)同胞?!?/p>

“只有革除暴政,建立共和,才能使國(guó)家富強(qiáng),則吾死瞑目矣!”(1886-1911)黃花黃花崗起義:1910年11月孫中山、黃興、趙聲等革命黨人決定再次在廣州發(fā)動(dòng)武裝起義。起義軍浴血奮戰(zhàn),終因寡不敵眾而不幸失敗。其中七十二人的遺體安葬于廣州紅花崗。潘達(dá)微將紅花崗改名為黃花崗,這次起義因此被稱為黃花崗起義。背景知識(shí)崗林覺(jué)民(1887—1911)林覺(jué)民受傷被俘后,有人以保存國(guó)家元?dú)鈩裾f(shuō)兩廣總督張鳴岐對(duì)林覺(jué)民刀下留情,張鳴岐說(shuō):“此人面貌如玉,心腸如鐵,心地光明如雪,也稱得上奇男子……這樣的人才留給革命黨,為虎添翼,這還了得?!迸R刑時(shí)談笑自若,引頸就義,年僅24歲。林覺(jué)民(1887—1911)他在寫《與妻書》的同時(shí),還給他父親林孝穎先生寫了一封不到四十字的信。這封信言簡(jiǎn)意明,充滿了他熱愛(ài)祖國(guó),為爭(zhēng)取獨(dú)立而勇踏死地的崇高精神。作者簡(jiǎn)介他給父親的信和《與妻書》在起義失敗后,有人神秘地將這兩封信在半夜塞在林覺(jué)民家門縫里,第二天清晨家人發(fā)現(xiàn)了這兩封信,其妻陳意映閱后,當(dāng)即昏倒在地,不久生下遺腹子仲新。兩年后意映在悲傷抑郁中逝世……陳意映

林覺(jué)民18歲時(shí)和15歲的陳意映結(jié)婚,雖是包辦婚姻,但二人婚后十分恩愛(ài)。

林覺(jué)民在廣州英勇就義后,其妻陳意映悲痛欲絕,曾萌生自殺念頭,追隨林覺(jué)民而去。后經(jīng)林覺(jué)民父母雙雙跪在面前,懇請(qǐng)陳意映念在家中尚有一幼兒,需要母親照料,斷絕自殺念頭,她才愿意活下去。林覺(jué)民死去不足一個(gè)月,悲傷過(guò)度的陳意映早產(chǎn),生下遺腹子林仲新。一年后,終因思念林覺(jué)民過(guò)度,郁郁寡歡而病死,年僅22歲。文體知識(shí)

《與妻書》又名《與妻訣別書》形式上是一封家書,實(shí)際上是一篇感情真摯,說(shuō)理深刻,感人至深的抒情散文。表達(dá)了林覺(jué)民對(duì)妻子陳意映深深的愛(ài)意和強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)之情。《與妻書》這個(gè)題目是后人加的。原文寫在一方布帕上。手稿已由林覺(jué)民次子仲新(長(zhǎng)子依新后夭折)獻(xiàn)給人民政府,現(xiàn)陳列在福建省博物館。仰望星空,腳踏實(shí)地——致墨子的一封信尊敬的墨子:您好!……此致敬禮!小明4月2日正

標(biāo)副

標(biāo)稱

呼問(wèn)

候正

文署名日

期祝辭書信是一種向特定對(duì)象傳遞信息、交流思想感情的應(yīng)用文書?!靶拧痹诠盼闹杏幸粲?、消息之義。寫信時(shí)要特別注意書信的格式:知識(shí)延伸-書信體格式古代書信的提稱語(yǔ)書信一定要用稱謂,首先要分清是父母、尊長(zhǎng),還是老師、朋友。稱謂之后,一般要綴以對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)敬意,如臺(tái)端、臺(tái)甫等,這類詞語(yǔ)為提稱語(yǔ)。提稱語(yǔ)與稱謂有對(duì)應(yīng)的關(guān)系,其中有些可以通用,但大部分都有特定的使用對(duì)象,其中比較常用的有:1.用于父母:膝下、膝前、尊前等。2.用于長(zhǎng)輩:幾前、尊前、尊鑒、賜鑒、尊右等。3.用于師長(zhǎng):函丈、道席等。4.用于平輩:足下、閣下、臺(tái)鑒、大鑒等。5.用于同學(xué):硯右、文幾等。6.用于夫婦:儷鑒等。7.用于女性:芳鑒、淑鑒等。視頻朗讀誦讀課文會(huì)晤眷屬稱心彀中棲息篩子肖像應(yīng)和旁午模擬哀慟禁受qīwùjuànchèngòubàngxiàotòngjīnshāi

móhè疏通文本意映卿卿①

如晤:

吾今以此書與汝永別矣。吾作此書時(shí),尚是世中一人;汝看此書時(shí),吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。意映卿卿:意映,作者妻子的名字。卿卿,舊時(shí)夫妻間的愛(ài)稱,多用于丈夫稱呼妻子。如同見(jiàn)面,舊時(shí)書信用語(yǔ)。

譯文:意映愛(ài)妻,見(jiàn)字如見(jiàn)面:我現(xiàn)在用這封信跟你永遠(yuǎn)分別了。我寫這封信時(shí),還是人世間一個(gè)人;你看這封信時(shí),我已經(jīng)成為陰間一鬼了。我寫這封信,淚珠和筆墨一齊落下,不能夠?qū)懲晷啪拖敕畔鹿P,又怕你不體察我的心思,說(shuō)我忍心拋棄你去死,說(shuō)我不知道你不想讓我死,所以就強(qiáng)忍著悲痛給你說(shuō)這些話。憑借,用這信你還方位名詞作動(dòng)詞落下寫完信心思所以于是就說(shuō)代這些話體察取獨(dú)給說(shuō)第一段表承接放下表順承林覺(jué)民在起義前夕在絹帛上留下了一封《與妻書》,這是一封情書,還是一封遺書呢?請(qǐng)同學(xué)們?cè)谠闹姓页龃鸢?。文本解析遺書吾今以此書與汝永別矣!恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。情書疏通文本

吾至①愛(ài)汝,即此愛(ài)汝一念,使吾勇就死也。吾自遇汝以來(lái),常愿天下有情人都成眷屬;然遍地腥云,滿街狼犬,稱②心快意,幾家能彀③?司馬青衫④,吾不能學(xué)太上⑤之忘情也。語(yǔ)云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。極,最稱,使符合,快,使...愉快接受通“夠”司馬青衫”比喻極度悲傷圣人不為情感所動(dòng)形作動(dòng),贍養(yǎng)’、‘孝敬形作名老人形作名老人形作動(dòng),撫養(yǎng)教育形作名小孩形作名小孩主謂倒置譯文:我非常愛(ài)你,也就是愛(ài)你的這一意念,促使我勇敢地去死呀。我自從結(jié)識(shí)你以來(lái),常希望天下的有情人都能結(jié)為夫婦;然而遍地血腥陰云,滿街兇狼惡犬,有幾家能稱心滿意呢?江州司馬同情琵琶女的遭遇而淚濕青衫,我不能學(xué)習(xí)那種思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古語(yǔ)說(shuō):仁愛(ài)的人“尊敬自己的老人,從而推及尊敬別人的老人,愛(ài)護(hù)自己的兒女,從而推及愛(ài)護(hù)別人的兒女”。修辭——比喻、反問(wèn)、用典、類比、引用

用典用典用典主旨句第二段推廣到就就是疏通文本吾充吾愛(ài)汝之心,助天下人愛(ài)其所愛(ài),所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體⑥吾此心,于啼泣之余,亦以天下人為念,當(dāng)亦樂(lè)犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲。譯文:我擴(kuò)充我愛(ài)你的心情,幫助天下人愛(ài)他們所愛(ài)的人,所以我才敢在你之前死而不顧你呀。你能體諒我這種心情,在哭泣之后,也把天下的人作為自己思念的人,應(yīng)該也樂(lè)意犧牲我一生和你一生的福利,替天下人謀求永久的幸福了。你不要悲傷!擴(kuò)充動(dòng)作名愛(ài)的人體諒替以為,把....作為心情在第二段以....為樂(lè)意動(dòng)語(yǔ)氣副詞可,還是應(yīng)當(dāng)表順承研讀文本1、主旨句是哪一句?吾至愛(ài)汝,即此愛(ài)汝一念,使吾勇于就死也。2、作者有何愿望?現(xiàn)實(shí)如何?愿天下有情人都成眷屬遍地腥云,滿街狼犬樂(lè)犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福愿望現(xiàn)實(shí)表達(dá)了自己由至愛(ài)妻子推而愛(ài)天下人,將疼愛(ài)妻子的情感升華為天下謀永福,盡顯志士胸懷與內(nèi)心悲壯。疏通文本汝憶否?四五年前某夕,吾嘗語(yǔ)曰:“與使吾先死也,無(wú)寧①汝先而死?!比瓿趼勓远?,后經(jīng)吾婉解,雖不謂吾言為是,

而亦無(wú)詞相答。吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁②失吾之悲,吾先死留苦與汝,吾心不忍,故寧請(qǐng)汝先死,吾擔(dān)悲也。嗟夫!誰(shuí)知吾卒先(于)汝而死乎?第三段曾經(jīng)不如告訴與其...不如固定句式譯文:你還記得嗎?四五年前的一個(gè)晚上,我曾經(jīng)對(duì)你說(shuō):“與其讓我先死,不如讓你先死?!蹦銊偮?tīng)這話就很生氣,后來(lái)經(jīng)過(guò)我委婉的解釋,你雖然不說(shuō)我的話是對(duì)的,但也無(wú)話可答。我的意思是說(shuō)憑你的瘦弱身體,一定經(jīng)受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留給你,我內(nèi)心不忍,所以寧愿希望你先死,讓我來(lái)承擔(dān)悲痛吧。唉!誰(shuí)知道我終究比你先死呢?我實(shí)在是不能忘記你啊!委婉對(duì)憑借忍得住痛苦承擔(dān)終究與其大概表修飾表順承表轉(zhuǎn)折我表修飾疏通文本吾真真不能忘汝也?;貞浐蠼种?,入門穿廊,過(guò)前后廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個(gè)月,適冬之

望日③前后,窗外疏梅篩月影④,依稀掩映⑤;吾與(汝)并肩攜手,低低切切⑥,何事不語(yǔ)?何情不訴?及今思之,空余淚痕。譯文:我確確實(shí)實(shí)不能忘記你啊!回憶后街上的家宅,進(jìn)門,穿過(guò)長(zhǎng)廊,經(jīng)過(guò)前廳、后廳,再拐三四個(gè)彎,有個(gè)小廳,廳旁有個(gè)房間,就是我們夫妻住的地方。新婚后的三、四個(gè)月,恰巧是冬天,一個(gè)望日前后,窗外月光透過(guò)稀疏的梅枝,照射下來(lái),就好像從篩于的孔眼里漏出一樣,月色和梅影迷朦相映;我跟你肩并肩,手拉手,輕聲細(xì)語(yǔ),何事不談?何情不訴?現(xiàn)在想起來(lái),只留下滿面淚痕。正趕上農(nóng)歷每月十五日疏梅篩月影:月光透過(guò)稀疏的梅樹(shù)照進(jìn)房間里,像被篩子篩過(guò)一樣,變成散碎的影子。依稀掩映:指月光梅影朦朧相映,看不清楚。小聲說(shuō)私話的樣子第四段疏通文本又回憶六七年前,吾之逃家復(fù)歸也,汝泣告我:“望今后有遠(yuǎn)行,必以(之)告妾,妾愿隨君行。”吾亦既許汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事語(yǔ)汝,及與汝相對(duì),又不能啟口,且以汝之有身⑦也,更恐不勝悲,故

日日呼酒買醉。嗟夫。當(dāng)時(shí)余心之悲,蓋不能以寸管⑧形容之。譯文:又回憶起六七年前,我背著家里人出走又回到家時(shí),你小聲哭著告訴我:“希望今后要遠(yuǎn)走,一定把這事告訴我,我愿隨著你遠(yuǎn)行?!蔽乙惨呀?jīng)答應(yīng)你了。十幾天前回家,就想順便把這次遠(yuǎn)行的事告訴你,等到跟你面對(duì)時(shí),又開(kāi)不了口,況且因你懷孕了,更怕你不能承受悲傷,所以只天天要酒求得一醉。唉!當(dāng)時(shí)我內(nèi)心的悲痛,是不能用筆墨來(lái)形容的。希望把已經(jīng)等到因懷孕所以只名作狀,天天的毛筆的代稱用第四段動(dòng)作狀小聲哭著把古,請(qǐng)求今控告告訴研讀文本請(qǐng)用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言概括段中所追憶的夫婦生活中三件事,并分析作者追憶這三件事的目的。三憶夫妻誰(shuí)先死的談話新婚的甜蜜生活情景兩次離家未能將實(shí)情告訴妻子的原因和心情對(duì)妻子眷念之深,為妻子著想“無(wú)所不至”,用事實(shí)說(shuō)明自己絕不是一個(gè)無(wú)情的人,將“小我”之情,即對(duì)妻子的摯愛(ài)深情抒發(fā)得淋漓盡致。論說(shuō)“吾至愛(ài)汝”汝憶否回憶又回憶疏通文本

吾誠(chéng)愿與汝相守以死,第①以今日事勢(shì)觀之,天災(zāi)可以死(人),盜賊可以死,

瓜分之日可以死(之),奸官污吏虐民可以死,吾輩處(于)今日之中國(guó),國(guó)中無(wú)地?zé)o時(shí)不可以死,到那時(shí)使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?抑②汝能之乎?即可不死,而離散不相見(jiàn),徒使兩地眼成穿而骨化石③,試問(wèn)古來(lái)幾曾見(jiàn)破鏡能重圓④?則較死為苦也,將奈之何?今日吾與汝幸雙健。但譯文:我確實(shí)是希望跟你共同生活到老,但拿今天的形勢(shì)看來(lái),天災(zāi)能夠造成死亡,盜賊能夠造成死亡,國(guó)家被列強(qiáng)瓜分那天起能夠造成死亡,貪官污吏虐待平民百姓能夠造成死亡,我們這代人身處今天的中國(guó),國(guó)內(nèi)每個(gè)地方,每時(shí)每刻,都可能造成死亡,到那個(gè)時(shí)候使我眼睜睜看你死,或者讓你眼睜睜看我死,我能這樣做么?還是你能這樣做么?即使能夠不死,而我們夫妻離散不能相會(huì),白白地使兩人望眼欲穿,化骨為石,試問(wèn),自古以來(lái)有幾對(duì)夫妻離散而又重新團(tuán)聚?生離是比死別更為痛苦的,該怎么辦呢?今天我跟你有幸健在。確實(shí)表承接拿,從像切瓜一樣名作狀使之死固定句式把...怎么辦,對(duì)..怎么樣,拿..怎么辦白白地還是望夫石比喻夫妻失散后又重新團(tuán)圓。第五段疏通文本天下人不當(dāng)死而死與不愿離而離者,不可數(shù)計(jì),

鐘情

如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也。吾今死無(wú)余憾,國(guó)事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉(zhuǎn)眼成人,汝其善撫

之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰?;蛴质悄校瑒t亦教其以父志為志,則吾死后尚有二意洞在也。幸甚,幸甚!吾家后日

當(dāng)甚貧,貧無(wú)所苦,清靜過(guò)日而已。譯文:全國(guó)人民中不當(dāng)死而死、不愿分離而被迫分離的,多得不能用數(shù)字來(lái)計(jì)算。像我們這樣感情濃摯的人,能忍看這種慘狀嗎?這就是我斷然干脆地為革命而死、舍你不顧的原因。我現(xiàn)在為革命死毫無(wú)遺恨,國(guó)家大事成與不成自有同志們?cè)?。依新現(xiàn)已五歲,轉(zhuǎn)眼就要成人,你可要好好撫育他,使他像我一樣也以天下國(guó)家為念。你腹中懷著的孩子,我猜是個(gè)女孩,女孩一定像你,(如果那樣)我的內(nèi)心感到非常寬慰?;蛟S又是個(gè)男孩,那么也要教育他,以父親的志向?yàn)橹鞠?,那么,我死了以后還有兩個(gè)林覺(jué)民呢。幸運(yùn)極了,幸運(yùn)極了!我家以后的生活肯定非常貧困;貧困沒(méi)有痛苦,清靜些過(guò)日子罷了。名作狀用數(shù)字定語(yǔ)后置定語(yǔ)后置古義:……的原因。今義:表結(jié)果的連詞,因此古義:感情豐富,多情善感。今義:感情專注(多指愛(ài)情)。代他表期望語(yǔ)氣,應(yīng)當(dāng),一定撫育代腹中之物古義:以后的日子。今義:后天,明天的明天。罷了第五段會(huì)將會(huì)研讀文本1、第五段開(kāi)頭寫道“吾誠(chéng)愿與汝相守以死”,后又說(shuō)“此吾所以敢率性就死不顧汝也”,林覺(jué)民是如何陳說(shuō)理由的?排比陳說(shuō)當(dāng)時(shí)的局勢(shì)險(xiǎn)惡,處于“死”地天災(zāi)可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾輩處今日之中國(guó),國(guó)中無(wú)地?zé)o時(shí)不可以死。雙重否定強(qiáng)調(diào)今日的中國(guó)處處都是死境到那時(shí)使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?反問(wèn)即可不死,而離散不相見(jiàn),徒使兩地眼成穿而骨化石,試問(wèn)古來(lái)幾曾見(jiàn)破鏡能重圓?假設(shè)說(shuō)明茍且偷生難,生離比死別更痛苦林覺(jué)民從當(dāng)時(shí)中國(guó)的現(xiàn)狀出發(fā),說(shuō)明想茍且偷生也很難,即使不死也是更痛苦的生離,所以為了“吾與汝”也為了“天下人”,愿慷慨赴死,死而無(wú)憾。研讀文本2、第五段用到了哪些典故?有何用意?眼成穿望得人眼欲穿。(王實(shí)甫《西廂記》)望眼欲穿,形容盼望得迫切。林覺(jué)民用這個(gè)典故,形容盼望非常急切。骨化石武昌北山有望夫石,狀若人立。古傳云:昔有貞婦,其夫從役,遠(yuǎn)赴國(guó)難,攜弱子餞送北山,立望夫而化為立石。(南朝宋劉義慶《幽明錄》)林覺(jué)民用這個(gè)典故,意在說(shuō)明在當(dāng)時(shí)的社會(huì)條件下,夫妻離散,相見(jiàn)無(wú)期。破鏡重圓后來(lái)用“破鏡重圓”比喻夫妻失散或決裂后,又重新團(tuán)圓。作者反用“破鏡重圓”的典故,意在說(shuō)明在反動(dòng)統(tǒng)治者肆虐的中國(guó),夫妻離散,永無(wú)團(tuán)圓之日疏通文本吾今與汝無(wú)言矣。吾居(于)九泉之下遙聞汝哭聲,當(dāng)哭

相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。今人又言心電感應(yīng)有道①,吾亦望其言是實(shí),則吾之死,吾靈尚依依②旁汝也,汝不必以無(wú)侶悲。依戀的樣子。譯文:我現(xiàn)在跟你再?zèng)]有什么話說(shuō)了。我在九泉之下遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽(tīng)到你的哭聲,應(yīng)當(dāng)也用哭聲相應(yīng)和。我平時(shí)不相信有鬼,現(xiàn)在卻又希望它真有?,F(xiàn)在又有人說(shuō)心電感應(yīng)有道,我也希望這話是真的。那么我死了,我的靈魂還能依依不舍地伴著你,你不必因?yàn)槭グ閭H而悲傷了。動(dòng)作狀用哭聲因?yàn)榘閭H通傍,靠近副,將會(huì)代鬼第六段省略句,狀后研讀文本第6段作者表達(dá)了怎樣的愿望?九泉之下哭相和死后誠(chéng)可化鬼魂心電感應(yīng)靈傍妻三愿一位不信鬼魂之說(shuō)的革命志士此刻卻“望其真有”“望其言是實(shí)”,皆因?qū)ζ拮犹蹛?ài)之深,離之不舍。我這一生都是堅(jiān)定的唯物主義者,可是因?yàn)槟?我希望有來(lái)生。——周恩來(lái)疏通文本

吾平生未嘗以吾所志語(yǔ)汝,是吾不是處;

然語(yǔ)之,又恐汝日日為吾擔(dān)憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔(dān)憂,的的①非吾所忍。吾愛(ài)汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶我②,又何不幸而生(于)今日中國(guó)。吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國(guó)。卒不忍獨(dú)

善其身。嗟夫。

巾③短情長(zhǎng),所未

盡者,尚有萬(wàn)千,汝可以模擬④得之。吾今不能見(jiàn)汝矣。汝不能舍吾,其時(shí)時(shí)于夢(mèng)中得我乎。一慟。辛未⑤三月

念六夜

四鼓⑥,

意洞手書。譯文:我平素不曾把我的志向告訴你,這是我的不對(duì)的地方;可是告訴你,又怕你天天為我擔(dān)憂。我為國(guó)犧牲,死一百次也不推辭,可是讓你擔(dān)憂,的確不是我能忍受的。我最愛(ài)你,所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁給了我,可又為什么不幸生在今天的中國(guó)。我有幸娶到你,可又為什么不幸生在今天的中國(guó)。我終究不忍心獨(dú)自使自己完善。唉。方巾短小情義深長(zhǎng),沒(méi)有寫完的心里話,還有成千上萬(wàn),你可以憑方巾領(lǐng)會(huì)沒(méi)寫完的話。我現(xiàn)在不能見(jiàn)到你了,你又不能忘掉我,大概你會(huì)在夢(mèng)中夢(mèng)到我吧。寫到這里太悲痛了。辛未年三月二十六日深夜四更,意洞親筆寫。把告訴地方這對(duì)名作動(dòng)追求可是名作狀天天推辭表轉(zhuǎn)折可是的確狀后,至,極,最只以我為配偶。表修飾使……完善、好。終究指作者寫這封信時(shí)所用的白布方巾。古,琢磨,猜測(cè)。想象,今,模仿通“廿”,二十形作動(dòng)寫盡名作狀用手,親手四更天表推測(cè)或許代自己第七段研讀文本“卒不忍獨(dú)善其身”表達(dá)了作者何種心意?卒不忍獨(dú)善其身出自《孟子·盡心上》,意思為“只顧自己好,不顧別人”林覺(jué)民雖“至愛(ài)”妻子,他要把這種愛(ài)推廣到普天下受苦人身上,因此不愿“獨(dú)善其身”全文的總結(jié)黑暗中國(guó),無(wú)時(shí)無(wú)地不可死幸不幸父母之命,情趣相投,夫妻恩愛(ài)忍舍汝而死不忍汝擔(dān)憂疏通文本家中諸母皆通文,有不解處,望請(qǐng)其指教,當(dāng)盡吾意為幸。譯文:家中各位伯母、叔母都通曉文字,有不理解的地方,希望請(qǐng)她們指教。一定要完全理解我的意思,這是我最后的希望。他們各位伯母、叔母形作名,幸事領(lǐng)會(huì)盡,領(lǐng)會(huì)透第八段研讀文本陳意映是清代名臣陳若霖的后代,其父是舉人陳元?jiǎng)P。她自幼識(shí)字讀書,作文吟詩(shī),看懂此信顯然毫無(wú)問(wèn)題,為何林覺(jué)民還希望妻子請(qǐng)“諸母”對(duì)書信進(jìn)行指教呢?也許是希望“諸母”在自己為國(guó)捐軀后,能夠多多陪伴、照顧、開(kāi)導(dǎo)、勸慰已身懷六甲的妻子吧。在最后這簡(jiǎn)短的、看似不過(guò)是段補(bǔ)充說(shuō)明的文字中,亦可見(jiàn)林覺(jué)民作為丈夫的細(xì)心,對(duì)妻子的深切關(guān)愛(ài)。

整體感知第一部分(1):交代給妻子寫這封信的原因,表達(dá)了悲痛之情。第二部分(2~5):回憶夫妻的恩愛(ài)往事,表達(dá)了對(duì)妻子的無(wú)限愛(ài)戀與不舍之情。第三部分(6~8):寫了死后靈魂伴妻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論