鳥瞰中國-China-from-Above(學(xué)生學(xué)習(xí)手冊)-英語專業(yè)畢業(yè)論文_第1頁
鳥瞰中國-China-from-Above(學(xué)生學(xué)習(xí)手冊)-英語專業(yè)畢業(yè)論文_第2頁
鳥瞰中國-China-from-Above(學(xué)生學(xué)習(xí)手冊)-英語專業(yè)畢業(yè)論文_第3頁
鳥瞰中國-China-from-Above(學(xué)生學(xué)習(xí)手冊)-英語專業(yè)畢業(yè)論文_第4頁
鳥瞰中國-China-from-Above(學(xué)生學(xué)習(xí)手冊)-英語專業(yè)畢業(yè)論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

大學(xué)英語文化修養(yǎng)提高課程鳥瞰中國ChinafromAboveVersion2.0課前預(yù)習(xí)手冊(學(xué)生專用)外國語學(xué)院2017年4月Content鳥瞰中國-ChinafromAbove(引導(dǎo)課)_0.Introduction鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)1.TheLivingPast鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)2.Xishuangbanna鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)3.ShaolinTemple鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)4.LeshanBuddha鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)5.Tianmenshan鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)6.TheGreatWall鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)7.TheHangingTemple鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)8.Karez鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)9.RiceTerraces鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)10.KelpFarm鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)11.EagleHunters鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)12.Ziplining鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)13.HeavenlyHorseFestival鳥瞰中國-ChinafromAbove(上)14.TheIceandSnowFestival鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)15.TheFutureIsNow鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)16.Shanghai鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)17.QingmingFestival鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)18.TheChineseNewYear鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)19.TheBeachHoliday鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)20.Chinawood鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)21.UHVNetwork鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)22.FossilFuels鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)23.WindPower鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)24.SeaFood鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)25.SolarParks鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)26.Shenzhen鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)27.SpaceRace鳥瞰中國-ChinafromAbove(下)28.AMeltingPot鳥瞰中國-ChinafromAbove(結(jié)尾課)_00.TheEnd0引導(dǎo)課IntroductionI.《鳥瞰中國》ChinafromAbove預(yù)告片(Video)II.《鳥瞰中國》ChinafromAbove幕后花絮(Video)III.紀(jì)錄短片《鳥瞰中國》ChinafromAbove東方頭條(Video)IV.紀(jì)錄片《鳥瞰中國》ChinafromAbove簡介《鳥瞰中國》China

from

Above全2集

英漢雙語Bilingual從長城到喜馬拉雅山雪峰,從繁華城市到閑雅鄉(xiāng)村,從奔騰的河流到魚蝦蹦躍的大海,不同于傳統(tǒng)視角,本片以全新的觀察視野,第一次從空中展示中國遼闊的幅員和多姿的地貌。通過簡潔的語言、震撼人心的視角、色彩鮮艷的圖像,使中國的自然地理得以全景呈現(xiàn)在您面前。本片既有構(gòu)成這片大陸基干的雄偉山脈,也有那些如血管般蜿蜒流淌的河流,正是這些河流,塑造了沿河兩岸的中國文明。在標(biāo)識著中國亞洲大國地位的大都市里,高樓大廈不斷刷新著城市的新高度;偏遠的山谷,在展示著強大自然力量的同時,也展現(xiàn)著那里人民爭取生存尊嚴(yán)的努力,向外界訴說著簡單的生活。------------------------------------------------------------------------------------

Chinaisalandofimmensescaleanddiversity,anancientcivilizationwithafascinatinghistorydatingbackthousandsofyears.FromthemonumentalengineeringfeatsoftheGreatWall,toinnovativeanduniquefarmingtechniques,andamassivewatersplashingfestival,you'lldiscoverhowChinahastransformeditscitiesandinfrastructuresomuchinthreedecadeswhilestillretainingitsstrongtraditions,andhowthesestrongtraditionshaveshapedChina'slandscapetomakeituniquelyrecognizableandtrulymagnificent,especiallyfromtheair!01《源遠流長》TheLivingPastHowhavethetraditionsofChinashapeditslandscapeandpeople,andhowdotheyholdupinthepresentday?TocaptureitsscaleandcomplexityweembarkonanepicaerialjourneyacrossChina'svariedlandscapesandculturestouncoverhowthesepracticesandiconsendure.FromthemonumentalengineeringfeatsoftheGreatWalltoamassivewatersplashingfestivalinthetropicalsouth,weunveilthesecretsandpatternsofChinaslivingpastinafreshnewperspective.涉及景觀(人文自然):云南西雙版納傣族潑水節(jié)河南嵩山少林寺四川樂山大佛湖南張家界中國長城山西恒山懸空寺新疆吐魯番坎兒井云南元陽縣紅河哈尼族梯田福建霞浦縣海帶養(yǎng)殖新疆清河縣哈薩克族訓(xùn)鷹捕獵云南三江并流地區(qū)傈傈族過江纜索新疆昭蘇縣哈薩克養(yǎng)馬黑龍江哈爾濱冰雕02《繼往開來》TheFutureIsNowUsingthelatestinaerialphotographictechnology,combinedwithpersonalcharacterledstories;wellshowcaseChina’sdiverselandscapes,extremeweather,massivemegacitiesandstaggeringinfrastructureovertwospectacularepisodes.WetaketotheairtorevealhowChinalives,eats,works,travelsandplays-onamegascale.Whatdoesabillion-pluspopulationdoforfun?涉及景觀(現(xiàn)代發(fā)展):上海城建、中國城市化進程清明掃墓高鐵、春節(jié)回家四川遂寧市大英縣人造海灘、泳池、造浪浙江金華東陽市橫店鎮(zhèn)影視基地浙江麗水中國1000千伏交流特高壓輸電網(wǎng)滬東中華造船廠17萬立方米LNG船新疆烏魯木齊市達坂城風(fēng)力發(fā)電場海南漁場及福建寧德市三都澳網(wǎng)箱養(yǎng)殖青海太陽能光伏發(fā)電深圳電動公交車減輕汽車污染河北興隆中科院國家天文臺郭守敬望遠鏡貴州平塘縣克度鎮(zhèn)射電天文望遠鏡V.《鳥瞰中國》學(xué)習(xí)平臺石河子大學(xué)網(wǎng)絡(luò)綜合教學(xué)平臺《鳥瞰中國》QQ群VI.《鳥瞰中國》微課展示規(guī)范1.主題內(nèi)容:中國文化或地方風(fēng)土習(xí)俗等;要求用英語說清楚主題內(nèi)容涉及到的中國文化的一個詞、一句話和一個文化現(xiàn)象。2.材料準(zhǔn)備:3分鐘內(nèi)視頻剪輯,要求內(nèi)容相對完整,英文或中英文對照;做PPT,不超過六頁(含封面)。3.注意互動:設(shè)置1-2個練習(xí)題檢測學(xué)習(xí)效果。4.展示時間:自第三周始,隨機提前抽取,要求人人提前做好準(zhǔn)備。5.組織形式:單人或不超過2人小組,展示控制在5--6分鐘內(nèi)。6.成績評定:由評委確定優(yōu)秀、良好、合格或不合格。不合者在學(xué)期末重新展示。注意事項:重視英語表達,發(fā)揮個人才智,過程簡潔清楚,努力寓教于樂。技術(shù)支持:鼓勵自己DIY小視頻;建議將小視頻轉(zhuǎn)為WMV格式插入PPT展示頁。此作業(yè)直接提交網(wǎng)絡(luò)綜合教學(xué)平臺。VII.結(jié)課作業(yè)《鳥瞰中國》結(jié)課任務(wù)書-模板《鳥瞰中國》結(jié)課任務(wù)說明書(觀看《中國故事》、《中國新年》、《美麗中國》:小組摳字幕、寫觀后感)VIII.視頻資源《鳥瞰中國》ChinafromAbove/TPout.swf?vid=v0161o3ukqc&auto=0&playMovie=true&auto=1/a_19rrh9w2lt.html《美麗中國》WildChinafrom/search_video/q_《美麗中國》Wild%20China%20from?spm=a2hww.20023042.#qheader_search~10/entries/580422/《中國故事》TheStoryofChina/x/search/?q=BBC《中國故事》The+Story+of+China&stag=&smartbox_ab=/468590《中國新年》TheChineseNewYear/a_19rrhaczdt.html/x/cover/xba91rl764hqspo.htmlLesson1TheLivingPastI.Newwordsandexpressions1.diverse

[da?'v??s;'da?v??s]adj.不同的;多種多樣的;變化多的2.reveal[r?'vi?l]vt.顯示;透露;揭露;泄露3.epic['ep?k]adj.史詩的,敘事詩的4.forge[f??d?]vt.偽造;鍛造5.seclusion[s?'klu??(?)n]n.隔離;隱退;隱蔽的地方6.areal

['ε?ri?l]adj.地區(qū)的;[數(shù)]面積的;廣大的7.immense[?'mens]adj.巨大的,廣大的8.interior

[?n't???r??]n.內(nèi)部;本質(zhì)9.complexity[k?m'pleks?t?]n.復(fù)雜,復(fù)雜性10.mighty['ma?t?]adj.強有力的;有勢力的naturalwonder自然奇觀inseclusion隱居,蟄居squaremile平方英里HanChinese漢族,漢人ethnicgroup族群,同種同文化之民族openingup開放,擴大開放;疏通,打通II.ScriptAvastland,withoneofthemostdiverseculturesonearth,isnowrevealedlikeneverbefore.Thisepicjourneyfromtheairwilldiscoverhowancienttraditions,engineering,agriculture,andnaturalwondersshapedthisgreatnationandcontinuetoforgemodern-dayChina.Aftercenturiesinseclusion,Chinaisnowrevealed.China,alandwithnearly1.4billionpeople,ninety-twopercentareHanChinese,butacrossits3.6millionsquaremilesthereare55otherethnicgroupsspeaking120livinglanguages.ThisarealjourneywillcrossChina’simmenseinteriorofmountainsanddeserts,mightyriversandgreatforeststorevealahiddencultureofgreatcomplexity,onlynowopeningupfortheworldtosee.III.Translation一片廣袤的土地有著世界上最多元的文化,現(xiàn)正綻放著前所未有的光芒。這次史詩一般的空中之旅會向我們訴說:古老傳統(tǒng)、工業(yè)工程、農(nóng)業(yè)文明和自然奇景是如何描繪了當(dāng)今中國的可愛面容。在蟄伏了幾個世紀(jì)以后,中國開始驚艷全世界。中國擁有近十四億人口,百分之九十二是漢族。但在三百六十萬平方英里的土地上仍生活著五十五個少數(shù)民族,說著120種鮮活的語言。這次旅行將跨越華夏廣袤大地的山川和沙漠、河流和森林,向世界展示只有現(xiàn)今才開始閃耀的復(fù)雜文化的隱藏魅力。IV.TranslatethepassagefromChineseintoEnglish我深深愛著的祖國——古老而又年輕。說她古老,她是一個有著數(shù)千年文明史的東方大國。中華民族以自己的勤勞和智慧,創(chuàng)造了燦爛的古代文明,對人類發(fā)展做出過重大貢獻。說她年輕,新中國成立才60年,改革開放才30年。中國人民經(jīng)過長期不懈的斗爭建立了新中國,又經(jīng)過艱苦的探索,終于找到了適合國情的發(fā)展道路——中國特色社會主義道路,文明古國煥發(fā)了青春活力。Lesson2XishuangbannaI.NewwordsandexpressionsMyanmar['mj?nmɑ:]n.緬甸(東南亞國家)Laos[la?z]n.老撾(東南亞國家)observe[?b'z??v]vt.觀察;遵守vi.觀察;說revolve[r?'v?lv]vi.旋轉(zhuǎn);反復(fù)考慮vt.使…旋轉(zhuǎn)distinctly[d?'st??(k)tl?]adv.明顯地;無疑地rhythm['r?e(?)m]n.節(jié)奏;韻律tempo['temp??]n.速度,拍子(復(fù)數(shù)tempos或tempi)unison['ju?n?s(?)n]n.和諧;齊唱chaos['ke??s]n.混沌;混亂confusion[k?n'fju?(?)n]n.混淆;困惑ultimate['?lt?m?t]adj.最終的;根本的n.終極;根本W(wǎng)aterloo[w?:t?'lu:]n.滑鐵盧(比利時城鎮(zhèn));慘??;致命的打擊opponent[?'p??n?nt]n.對手;反對者adj.敵對的ritual['r?t???l]n.儀式;慣例;adj.儀式的;例行的ghost[g??st]n.鬼,幽靈revolvearound圍繞…轉(zhuǎn)動;以…為中心inunison一致地chaosandconfusion混亂與渾沌grandscale大張旗鼓;規(guī)模宏大washaway沖走;洗掉;忘卻handdown宣布;把…傳下去wardoff避開;擋住II.ScriptInthefarsouthwest,borderingMyanmarandLaos,isXishuangbannaknownforitsgreatriver,hometotheancientDaipeople.TheyobserveadifferentcalendartotherestofChina,andinAprilcelebratetheirownversionoftheNewYearinauniqueway.Thefestivalallrevolvesaroundwater.Atthishottesttimeoftheyear,itallbeginswithanepic2000-year-oldDragonBoatRace.“IamYanHonghanfromManchingVillage.WearepreparingtoheadtotherivertotakepartintheyearlyDragonBoatCompetition.Thisyeartheboatfromourvillageisthelargestamongstalltheparticipants.Wealsohavethemosthandsondeck.Weareconfidentthatwewillwintheracethisyear.ThewholefestivalkickstartsinadistinctlyChinesewaywithabang.Firstprizeisgiventothefastestboatandthatcanbeachievedwithgreatwisdomandstyle.Youcouldcallit“showboating”.“Everyonehastofollowtherhythmandtempoofthedrummer.Hewillguideeveryonetorowinunison.Otherwise,therewillbechaosandconfusion.”UnfortunatelythisyearYang’sboatwasonthelosingside.“IwilldefinitelytakepartagainnextyearbecausethedragonboatraceissomethingeveryDaimanshouldtakepartin.”Thefestivalcontinuesthenextdaywiththemainevent.Perhapsthemostepicwaterfightsonearth.Some100,000peoplegatherhereforthebattle.Youcouldsayit’stheultimateWaterloo.Soakingyouropponentsonthisgrandscalehasareligiousbasis,it’stowashawaythesorrowstopastyearandwelcomethenew.Atraditionhandeddownforninehundredyears.Byduskthesorrowsofthepreviousyearhavebeenwellandtrulywashedaway.Asnightfalls,themightyLancangRiverishosttoonefinalritual.LightinglanternshaslongbeenaChinesetraditiontowardoffghosts.III.Translation在遙遠的西南,毗鄰緬甸和老撾,坐落著一個以其大河聞名的城市--西雙版納。這是古老傣族人的家園,他們的日歷計法與中國的其他部分不同。在四月他們用一種獨特的方式慶祝自己的新年。整個節(jié)日以水為核心,在這一年中最火熱的季節(jié),拉開帷幕的是擁有兩千余年傳統(tǒng)的賽龍舟?!拔沂锹牬宓臈詈旰?,現(xiàn)在我們準(zhǔn)備去那個江邊,一年一度的那個劃龍舟比賽。我們這個村子里面的船,應(yīng)該可以說是比賽船里最長的,可以差不多可以坐一百多個人。然后今年我們力爭拿到第一,打敗去年的第一拿到第一名?!卑殡S有鮮明中國氣息的爆竹聲,節(jié)日拉開帷幕。頭獎將給最快的船,奪冠需要極大的智慧和健美的形態(tài)。你可以稱其為“龍舟競藝”?!叭柯犇莻€敲鑼的時候,一響一劃嘛。就是鑼聲一響就劃一下,要不然就全亂了?!边z憾的是,今年楊的船鎩羽而歸?!懊髂晡乙欢〞?,因為這個劃龍船應(yīng)該說是每個傣族男人都應(yīng)該參加的?!惫?jié)日第二天進入主題,或許這是世界上最聲勢浩大的水仗。大約十萬人為了打水仗聚集在這里,你可以稱它為超級水戰(zhàn)。這場聲勢浩大的互相潑水有一個虔誠的目標(biāo),那就是洗凈過去一年的悲傷,迎接美好的未來。這個傳統(tǒng)延續(xù)了九百多年。日薄西山,先前的悲傷苦痛已被徹底洗凈。夜幕降臨,瀾滄江迎來了最后的儀式。放飛孔明燈是有著悠久歷史的中華傳統(tǒng),可以驅(qū)鬼祈福。IV.TranslatethepassagefromChineseintoEnglish賽龍舟是端午節(jié)的一項重要傳統(tǒng),這項傳統(tǒng)最初出現(xiàn)在戰(zhàn)國時代。那時,賽龍舟僅僅屬于祭祀活動。在急促的鼓點中,龍狀的小船越過河流,就像剛出爐的點心一樣,不僅怡悅神靈,也給人們帶來歡樂。后來人們舉行龍舟賽,是為了紀(jì)念溺江而死的詩人屈原。而今,賽龍舟成為中國人民的傳統(tǒng)娛樂方式。Lesson3ShaolinTempleI.Newwordsandexpressionsiconic[a?'k?n?k]adj.圖標(biāo)的,形象的Buddhist['budist]n.佛教徒adj.佛教的meditation[med?'te??(?)n]n.沉思;冥想warlike['w?:la?k]adj.戰(zhàn)爭的;好戰(zhàn)的secluded[s?'klu?d?d]adj.隱蔽的monastery['m?n?str?]n.修道院legendary['led?(?)nd(?)r?]adj.傳說的,傳奇的fusion['fju:?n]n.融合;熔解;融合物martial['mɑ??(?)l]adj.軍事的;戰(zhàn)爭的;尚武的warrior['w?r??]n.戰(zhàn)士;勇士disciple[d?'sa?pl]n.門徒;信徒encompass[?n'k?mp?s;en-]vt.包含;環(huán)繞persevere[p??s?'v??]vi.堅持;不屈不撓;固執(zhí)己見spar[spɑ?]n.拳斗vi.爭論;拳擊proficient[pr?'f??(?)nt]adj.熟練的n.專家,能手legacy['leg?s?]n.遺贈;遺產(chǎn)dedication[ded?'ke??(?)n]n.奉獻;獻身seep[si?p]vi.漏;滲出Songshanmountain嵩山TheBuddhism佛學(xué)ZenBuddhism禪宗佛教warriormonk武僧beblendedwith與......混合totheextent到…的程度beproficientwith通曉flyingcolors飄揚的旗幟;勝利;成功folklaw民俗;習(xí)俗;道德seepinto滲入;影響到;流入II.ScriptFartothenorthinSongshanmountainisoneofthemosticonicBuddhistmonasteriesinAsia.TheBuddhismwas’talwaysaboutpeacefulmeditation.Morethanamillenniumago,itspriestshadtolearnhowtodefendthemselvesinChinawarlikepast.AccordingtolegendthissecludedmonasteryisnotonlythebirthplaceofZenBuddhism.HeretrainedthelegendaryShaolinmonks.Thisfifteen-hundred-year-oldfusionofKungfuandreligioniskeptalivebytheneatorderofmonksthatinspiredoverahundredmartialartsmovies.AnditstillattractsKungfuapprenticesfromalloverChina.“I’m18yearsold.IcomefromAnhuiProvince.IhavebeeninShaolinTemplesinceIwas13.SinceIwasyoung,IhavealwayswantedtobecomeaShaolinwarriormonk.”Theoriginsoftheorderarelostinlegend.Butit’sbelievedthefirsttwoChinesedisciplestojointhemonasterybroughtmartialartsskillswiththem.ThoseskillswereblendedwithBuddhismandShaolinKungfuwasborn.“ThedifferencebetweenShaolinKungfuandotherschoolsofMartialArtsisthatitencompassesZen.Zeniscultivationofthemind,aninnermediationoftheheart.”ThisbalancebetweenmasteryofthemindandbodymadethemonksakeyfightingforceduringtheTangDynasty,helpingEmperorLeeShiMintoseizethethroneintheearly7thcentury.“Thetrainingisverytough,sotoughtotheextentthatyoualmostwanttogiveup.ButIhavetopersevere.Imusttrainharderanddobetterthanmypeers.”“He(YanFei)isconsideredquitegood,becauseheisabletoendurehardship.”TodayYanFeihasacrucialassessmentsparringwithhisweaponsmaster.HemustproveproficientwithcomplexSanJieGun,alsoknownasthetriplestick.He’salreadyfailedthisoncebefore.“Atfirst,itwasreallytoughpracticingwiththetriplestick.Icouldn’tcontrolit;itwasmakingafoolofme.Butafteryearsofpractice,Ihavelearnthowtomanageit.”IntheendYanpassesthismostdemandingoftestswithflyingcolors.“ThereisasayinginChinathatgoeslike:‘Shifu(Master)bringsyouthroughthedoorbutthepracticelieswithinthemanhimself.’Icanonlyguidehim,showhimtheway.”Shaolin’slegacyismonasticdedicationandfocus.TodaythisancientfightingtraditionisnotjustpartofChinesefolklaw,buthasseepedintowesternpopularculturetoo.Shaolinmonksaretheinspirationforcountlessbooks,comicsandmoviesliketheJediKnightsofStarWars.III.Translation在遙遠北方的嵩山有著亞洲最具標(biāo)志意義的佛寺。佛教不總是參禪冥想。一千多年前,中國戰(zhàn)爭頻發(fā),僧人們需要學(xué)會保護自己。傳說,這個僻靜的寺廟不僅是禪宗佛教的誕生地,這里也培育了傳奇的少林和尚。功夫和宗教的融合,一千五百年來,在僧人的有序領(lǐng)導(dǎo)下仍保持著蓬勃生機。這促進了一百多部功夫電影的誕生,對全中國的學(xué)徒們?nèi)杂兄蟮奈Α!拔医衲晔藲q了,來自安徽。我是十三歲加入的少林寺。我小時候有想過,想成為少林寺一員武僧。”少林功夫的起源已在傳說中遺失了,但是人們認(rèn)為是最早入寺的兩位中國和尚帶來了武功絕學(xué)。這些技巧和佛法融合鍛造成了少林功夫?!吧倭止Ψ蚝推渌T派武術(shù)功夫不同之處就是它有了禪在里面。那么‘禪’就是所謂的思維修養(yǎng),所以是內(nèi)在的?!避|體和思想上的極致協(xié)調(diào),讓武僧成為了唐朝的一支重要戰(zhàn)斗隊伍。在公元七世紀(jì)早期幫助李世民登上王位?!澳憔氁恍〇|西感覺都不想練了,沒辦法還得繼續(xù)去練。我一定要練好比過那些師兄師弟們?!薄氨姸鄮熜值芾锩嫠ㄩZ飛)還是表現(xiàn)不錯的,因為他特別的吃苦?!苯裉?,閆飛和他的武器師傅有場重要的比試,他必須證明他對精巧復(fù)雜的三節(jié)棍,也就是三節(jié)的棍子掌握嫻熟,他以前敗過一次。“我起初練三節(jié)棍也有過很大的困難。那時候是他在打我不是我在打他,也不是我在玩他是他在玩我,然后日積月累每天練就練好了?!弊罱K閆飛順利完成了亟待通過的測試,奪得了勝利旗幟?!爸袊芯湓捊小畮煾殿I(lǐng)進門修行在個人’吧。我只是能告訴他教他?!鄙倭诌z產(chǎn)是奉獻和專注。當(dāng)今這個古老的戰(zhàn)斗傳統(tǒng)已經(jīng)不僅僅是中國的民間習(xí)俗,它也浸潤了西方流行文化。少林和尚是數(shù)不清的書籍、漫畫和電影的靈感源泉,比如星球大戰(zhàn)里的絕地武士。IV.TranslatethepassagefromChineseintoEnglish中國武術(shù)少林功夫是中國武術(shù)文化最杰出的代表,是中國武術(shù)文化的象征。中國武術(shù)是中國古代人民在歷代戰(zhàn)爭活動中,以生命為代價積累起來的,以攻防格斗的人體動作為核心、以套路為基本單位,并在中國特定的文化環(huán)境中逐步形成的文化表現(xiàn)形式。因而,中國武術(shù)已經(jīng)成為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,被視為中國的“國粹”,其中包含極其豐富的中國古代思想(哲學(xué)、道德、兵法、醫(yī)學(xué)、宗教等)。Lesson4LeshanBuddhaI.Newwordsandexpressionssymbolize['s?mb?la?z]vt.象征;vi.采用象征;作為…的象征Buddha['bud?]n.佛;佛像carve[kɑ:v]vi.雕刻;切開incredible[in'kred?b(?)l]adj.難以置信的;驚人的colossus[k?'l?s?s]n.巨像;巨大的東西exceptionally[?k'sep?(?)n?l?]adv.特殊地;例外地monument['m?nj?m(?)nt]n.紀(jì)念碑;歷史遺跡vt.為…樹碑whirlpool['w?:lpu?l]n.漩渦;混亂edifice['ed?f?s]n.大廈;大建筑物excavation[eksk?'ve??(?)n]n.挖掘;發(fā)掘inadvertently[??n?d'v??t(?)ntl?]adv.無心地millennia[mi'leni?]n.一千年(millennium的復(fù)數(shù))depiction[d?'p?k?n]n.描寫;敘述flourishing['fl?r????]adj.繁茂的;盛行的prosperous['pr?sp(?)r?s]adj.繁榮的;興旺的plump[pl?mp]vt.使豐滿;使鼓起adv.沉重地;突然地dignified['d?gn?fa?d]adj.有尊嚴(yán)的;高貴的besymbolizedby是...的象征LeshanBuddha樂山大佛thefoundationfor基礎(chǔ)chipaway削掉;鏟除;鑿[敲]下碎片TangDynasty唐朝thecharacteristicof特色II.ScriptChina’s244millionBuddhists--theworld’slargestpopulation,havealonghistoryinChineseculture.ThisissymbolizedbestbytheLeshanBuddha,animmensestatuecarvedfromamountain.Thattooknearlyacenturytocomplete.IntheSouthwestprovinceofSichuan,thesoftredsandstoneoftheregionbecamethefoundationforoneofthegreatancientwondersofChina.Thetwelve-hundred-year-oldLeshanBuddha,at233feet,fourtimestheheightoftheMountRushmorecarvings,istheworld’slargestBuddhiststatue.Ittookthreegenerationsofworkersandincredible90yearstochipawayintomountainandcompletethiscolossus.Themiddlefingeraloneistheheightofathree-storybuilding.ButwhywasthisexceptionallylargemonumentofBuddhabuilthere.“TheGiantBuddhastatueislocatedwherethethreeriversmerge.Thecurrentcreatesabigwhirlpool.Inthepast,boatsthatpassedthroughoftensank,causingalotofhumandeaths.SoMonkHaitongdecidedtobuildtheGiantstatuethere,oppositetheLingyinTemple.”Carvetowatchoverandprovideprotectionfortravelersandsailorsthisedificesucceededbutnotbydesign.Duringexcavationmillionofcubicfeetofstoneweredumpedintothewaterwhichinadvertentlychangesthecourseoftheriver,makingitsafer.Thismillenniaoldengineeringfeatwasbuilttothetimewhenthisancienteconomywasboomingtoo.“EveryeracarriestheirowndepictionoftheBuddha.DuringtheTangDynasty,thesocietywaswelladvanced,theeconomywasflourishingandlifewasprosperous.OfteninTangpaintingsthesubjectsappearedplumpanddignified.ThisisthecharacteristicofTangDynasty.Naturally,theGrandBuddhastatueconveysthesefeatures.”III.Translation中國是世界上佛教徒最多的國家,共有兩千四百四十萬佛教徒,佛文化在中國有著悠久的歷史。樂山大佛就是最好的寫照,它是一座由山琢磨而成的巨大雕像,花了近百年的時間才完成。在西南部的四川省,此地柔軟的紅沙成了中國古老奇跡的建造基礎(chǔ)。一千兩百歲的樂山大佛,通高七十一米,是拉什莫爾山雕塑的四倍,是世界上最宏大的佛雕。工人們祖孫三代不可思議地花了九十年,以鑿山刻石雕出佛的巨像,僅一個中指就有三層樓高。但為什么如此偉大的佛像會建造在這里呢?“樂山大佛它是在三江匯流的地方,這個水形成了一個大的漩渦。以前啊,這里邊就是經(jīng)常打爛船、淹船,常常船毀人亡的這種情景。所以海通和尚就在靈隱寺的對面修了一個大佛?!钡窨檀蠓鹗菫榱苏展鼙Wo水手和旅行者,其成功出人意料。挖掘之時數(shù)百萬立方英尺的石頭落入水中,這不經(jīng)意地改變了河流的路線,令它更加安全。這已逾千年的工程壯舉是在古代經(jīng)濟繁榮鼎盛時期完成的。“每個時代有每一個不同的佛像。唐代它的社會是非常發(fā)達的一個社會。經(jīng)濟非常發(fā)達、生活非常富裕。人畫的比較肥胖、比較端莊肥胖一些,這就是唐代的特點,所以我們的大佛它有這個特點?!盜V.TranslatethepassageintoEnglish樂山大佛樂山大佛是中國最大的佛像,高71米,其中頭高14.7米,肩寬24米。佛像的耳朵有6.72米長,腳背寬8.5米。其腳指甲有1.5米長,在上面野餐都綽綽有余。大佛的雕塑工程開始于713年,由海通和尚負(fù)責(zé)組織,他希望大佛的出現(xiàn)能減緩洶涌的水流以保護船民。Lesson5TianmenshanI.Newwordsandexpressionsgeology[d??'?l?d??]n.地質(zhì)學(xué);地質(zhì)情況vertical['v??t?k(?)l]adj.垂直的;直立的precarious[pr?'ke?r??s]adj.危險的;不確定的breathtaking['breθte?k??]adj.驚人的;驚險的mystical['m?st?k(?)l]adj.神秘的;神秘主義的ascend[?'send]vi.上升;登高vt.攀登,上升vertiginous[v?:'t?d??n?s]adj.眩暈的;旋轉(zhuǎn)的;不穩(wěn)定的jut[d??t]vt.使…伸出;使…突出vi.突出;伸出quartz[kw?:ts]n.石英,水英巖10.dramatic[dr??m?t?k]adj.戲劇性的;引人注目的11.paradise['p?r?da?s]n.天堂;至福境地12.rarity['re?r?t?]n.罕見;珍品(需用復(fù)數(shù))epicholysite史詩級圣地ascendto追溯;升至atthebottom在底部beseento被視為copewith處理,應(yīng)付II.Script400milesaway,deepinthehearttotheHunanprovinceisanotherepicholysite.Butthistimeformedwithouthumanhands,anaturalformationshapedbythearea’sunusualgeology.Tianmenshanknownasheavensgatecave.Togethere,youmustfirstdriveoneoftheworld’smostdangerousroads,theTongtianHighway.Markedby99shortbendsinjustoversixmiles,itclimbsover3,000verticalfeet.Thefirststop,themountainforestsofZhangjiajie.ThousandsofprecariouspeaksreachoutuptothreetimestheheighttotheEmpireStateBuilding.It’sabreathtakingmysticalscenethatprovidedinspirationforthealienlandscapesofthemovieAvatar,awonderofgeologythatdrawspeoplefromallovertheworld.Tocopewitha30millionannualvisitors,theChinesehavebuilttheworld’shighestoutdoorelevator.The100dragonslift,ascendsavertiginousonethousandfeettothetopofthejuttingstones.“Here,aswecansee,isalayerofquartzrock.Thelayeratthebottomisthesoftlayerhere.ThelandscapeofZhangjiajieisformedbythestackingofthesetwotypesofrocks.”Toreachtheirfinaldramaticdestination,theclasscatchestheworld’slongestcableway,aheart-stoppingridemorethanfourmileslongandthentheyclimb1999stepstoreachatlasttheirfinaldestination.“ThisistheHeaven’sGateCave.”Thisepicnaturalfeaturewasseentobeagatewaytoparadise.“Therearemanysimilarformationsintheworld.However,thisisararitygivenitsheight.Youspendalotofenergytogetupheretoseesuchabeautifulsight.It’sdefinitelyrewarding.”III.Translation六百四十公里外,在湖南的腹地坐落著另一個史詩級圣地。但是這回卻并非出自人類手筆,而是大自然的鬼斧神工。天門山,也是通往天堂的大門。想要到達那里,首先得開車經(jīng)過世界上最危險的公路:通天大道。短短十公里,竟有九十九道彎,能爬升九百米的高度。第一站是張家界的山筍峰林,萬千險峰高聳入云,高達三個帝國大廈。有此奇景令人屏息,它是電影《阿凡達》中外星風(fēng)貌的創(chuàng)作靈感,也是一個吸引世界各地人們來此的地理奇觀。為了滿足每年三千萬人次的游客,中國修建了世界上最高的戶外電梯。它有一百層三百三十米高,扶搖直上,直達奇峰頂端?!拔覀冞@看到的就是比較堅硬的那層石英砂,下面的這一層是比較軟的一層。當(dāng)然這的地貌就是由這樣的兩種巖型一層一層的堆疊起來的?!睘榱说竭_他們動人心弦的目的地,這個小組搭上了世界上最長的索道,以驚心動魄之方式跨越七千米再攀上一千九百九十層階梯,最終能夠到達他們心馳神往之地?!斑@就是張家界著名的景點―天門洞?!边@自然的鬼斧神工被視作通天之門?!捌鋵嵤澜缟系奶焐鷺虻念愋秃芏?,但它的高度是在這個世界上也都是非常少見的。經(jīng)過自己的努力和跋涉看到了這樣的美景。我覺得這是最愉快的事情!”IV.TranslatethepassageintoEnglish山水畫山水畫一直以來都被譽為中國繪畫的最高境界。它品味高端,很受歡迎。一般意義上,中國山水畫被認(rèn)為是書法、繪畫及詩歌的結(jié)合或延伸。漢語“山水”這個詞由“山”和“水”兩個漢字組成,且與道教的哲學(xué)思想相聯(lián)系,它強調(diào)的是人與自然的和諧。中國畫家描繪的并不總是真實的世界,他們呈現(xiàn)的是自己想象出來的風(fēng)景,這些風(fēng)景不再只是對眼前世界的描繪,而是畫家內(nèi)在思想的寫照。因此,人們認(rèn)為欣賞山水畫除了可以很好地了解畫家的內(nèi)心世界之外,還可以凈化自己的靈魂。Lesson6TheGreatWallI.Newwordsandexpressionsstructure['str?kt??]

n.結(jié)構(gòu);構(gòu)造;建筑物barrier['b?r??]n.障礙物;屏障ethnic['eθn?k]adj.種族的;部落的destine

['d?st?n]

vt.注定;命定constant['kɑnst?nt]

adj.不變的;恒定的individual[??nd?'v?d?u?l]adj.個別的;獨特的n.個人;個體invader[?n've?d?(r)]n.侵略者;侵入者fortification[?f?:t?f?'ke??n]n.設(shè)防;防御工事fortress['f?:tr?s]n.堡壘;要塞grandeur['gr?nd??(r)]n.偉大;宏偉;壯觀horde[h?:d]n.一大群;游牧部落descend[d?'send]

vi.下降;下去vt.沿…向下feat[fi:t]n.功績;壯舉adj.合適的;靈巧的landmark['l?ndmɑ:k]n.地標(biāo);界標(biāo),里程碑,紀(jì)念碑bedestinedto注定layout安排,布置stretchfor蜿蜒practicaluse實際用途descendon襲擊paytributeto向……致敬II.ScriptOnegreatstructurethatdidn’trisenaturallyfromtheEarthisChina’sGreatWall.Thisthirteen-thousand-milebarrierwasbuiltbyChinahandstoprotectthepeoplefrominvadingarmies.Chinawasn’talwaysthepeacefulnationitistoday.Onceuponatime,itwasall-outwarbetweencompetingethnicgroups.Itwasdestinedtobeanationofconstantwarwithitself,untilonemandecidedtobuildtheworld’slargestman-madestructure.TheGreatWallofChina,thelongestman-madestructureonEarth,runsfromthePacificOceantotheGobiDesert.Laidoutitsindividualsectionsitstretchesfor13,000mileslongerthanthelengthofNorthandSouthAmericacombined.In221BC,thefirstemperorofChinadecidedtostoptheconstantconflictbyunitingthecountryagainstforeigninvaders.HeorderedexistingandscatteredfortificationstobeconnectedintooneGreatwall.“TheGreatWallhasnotmuchpracticaluseinthemodernage.Butintheancienttimes,itservedasadefensefortressduringwartime.Hence,onecansensethegrandeuroftheGreatWall.”Today,thehordestilldescendsonthewall,tenmillionannually.ButthevastmajorityareChinesetourists.Asalocalsayinggoes:“OnewhofailstoreachtheGreatWallisnotatrueman.”Fromallcornersofthecountrytheycometopaytributetoanancientfeatofengineeringthatshapedtheirnation.“TheentireworldknowsaboutthislandmarkandmakesusasChinesefeelreallyproud.Soforthepeoplewhoworkhere,itisarealhonor.”III.Translation有一個依靠人工拔地而起的偉大建筑,就是中國長城。這個一萬三千英里長的屏障是華夏人民親手而建以御外敵。泱泱華夏并非總?cè)缃袢瞻愀栉枭?。曾幾何時,四夷亂華,戰(zhàn)火紛飛。她曾注定會是一個內(nèi)部戰(zhàn)爭不斷的國家,直到有一個人決定要修筑世界上最大的人工建筑。中國長城,這世界上最長的建筑,東起渤海之濱,西至大漠戈壁,各個部分互相連結(jié)蜿蜒一萬三千英里,比南北美的總長更長。公元前221年,秦始皇決定拋棄矛盾,上下一心以御外敵。他下令將現(xiàn)存和的防御工事筑為一體,成為長城?!伴L城的一些作用,還有在現(xiàn)在來說基本上就沒什么作用,但是在古代是一個比較有防御性質(zhì)的一個戰(zhàn)爭的堡壘。然后感覺得到那種長城的偉大?!碑?dāng)今仍有每年一千萬人的游客慕名而來,而大多數(shù)都是中國游客,因為中國有句古話:“不到長城非好漢?!眮碜蕴煅暮=堑娜藗儊淼竭@里,向保衛(wèi)了自己國家的偉大的古老工程致敬。“在這個,中國萬里長城全世界的人都比較知道,更讓中國人自豪,更讓我們身為工作者在長城上班的人感到自豪?!盜V.TranslatethepassageintoEnglish長城起點——老龍頭老龍頭位于山海關(guān)城南4公里的渤海之濱,這里是明長城的東部起點。老龍頭地勢高峻,有明代薊鎮(zhèn)總兵戚繼光所建“入海石城”,“入海石城”猶如龍首深入大海,弄濤舞浪,因名“老龍頭”。龍頭由入海石城、靖鹵臺、南海口關(guān)和澄海樓等部分組成。澄海樓高踞老龍頭之上,為明代所建,清康熙、乾隆年間重修。樓上有明朝大學(xué)士孫承宗所書“胸襟萬里”和清乾隆皇帝所書“澄海樓”匾額。樓壁鑲嵌有數(shù)塊歷史人物手書的臥碑,刻著“天開海岳”四個蒼勁有力的大字。登上老龍頭,面對波濤洶涌,云水蒼茫的大海,可以盡覽“長城萬里跨龍頭,縱自憑高更上樓,大風(fēng)吹日云奔回,巨浪排空雪怒浮”的壯美景象,產(chǎn)生無窮的遐想。Lesson7TheHangingTempleI.Newwordsandexpressionsmonument['m?njum?nt]n.紀(jì)念碑;遺跡cling[kli?]vi.附著于;緊貼cliff[klif]n.懸崖;峭壁dash[d??]vi.沖;猛沖superstition[?sju:p?'sti??n]n.迷信legend['led??nd]n.傳說;傳奇人物canyon['k?nj?n]n.峽谷overhang[?ov?'h??]vt.&vi.伸出;懸掛于…之上·horizontal[?h?r?'zɑntl]adj.水平的vertical['v?t?kl]adj.垂直的;直立的n.垂直線longevity[l?n'd?ev?t?]n.長壽;壽命undaunted[??n'd?nt?d]adj.頑強的;不懼怕的hangon堅持下去;不掛斷;握住不放clingto堅持;依附;緊握不放atanyonetime任何時候bedashedon被沖走ontherocks觸礁,毀壞;破產(chǎn)chiselinto鑿成insertto楔入thehighvolumeof高容量的;大量的playapartin參與;起作用;扮演角色II.Script145mileswestinShanxiProvince,anothermonumenttoChina’slivingpastishangingon.ClingingtothiscliffforfifteenhundredyearsisthehangingtempleofHengshan.WhilemillionsvisitTheGreatWallatanyonetime,onlyeightypeopleareallowedinsidethistemple.Butwhydidtheancientsbuildatemplethatcouldbedashedontherocksbelow?Superstition.“Inthepast,thisareaoftenexperiencedfloods.Peoplelosttheirlives.LegendhasitthatthelocalsdecidedtobuildatempletoseekBuddha’sprotection”246feetabovethecanyonfloor,itwasbuiltbeneathandoverhangstoshelteritfromtheelements.Horizontalandverticalfoundationswerehandchiseledintothemountainandagridofhardwoodbeamsinsertedtosupportthreebuildingsandmorethan40rooms.“OurgreatestchallengeinensuringtheHangingMonastery’slongevityisthehighvolumeofvisitors.ToprotecttheTemple,weneedtokeepthesenumbersundercontrol.”Protectingthissitefromitsownpopularityisaseeminglyimpossibletask,butChangShuiwenisundaunted:“Thetemplehasaccompaniedmeforhalfmylife,Ifeellikethetemplehasplayedabigpartinmyachievementsinworkandlife.”III.Translation向西二百三十公里,在山西省,另一個中華歷史的不朽豐碑毅然挺立。恒山懸空寺攀附于峭壁之上一千五百年,上百萬的游客可以同時拜訪長城,然而懸空寺同一時間只能容納八十人。而為什么有可能被滾落山下的墜石破壞的情況下,古人還要建造出這樣一座寺廟呢?因為迷信。“他這個地方經(jīng)常發(fā)洪水的,當(dāng)時人不留神就給卷走了,這是傳說有些百姓要在這建一個寺廟吧,讓佛的力量來保護我們平平安安的走過去。”在峽谷之上七十五米,上下懸空,使寺廟免于風(fēng)吹雨打、水淹土埋。水平和豎直上的基礎(chǔ),是由手工楔入山中,嵌入山巖的網(wǎng)狀硬木梁支持了三棟樓和四十多個房間?!澳莻€懸空寺為了他的延年益壽啊,我們現(xiàn)在啊,本來懸空寺登頂?shù)娜颂啵覀儽Wo的辦法就是減少登頂?shù)娜藬?shù)。”因其聞名遐邇,保護寺廟似乎是個不可能的任務(wù),但常水文并不為所懼:“這個懸空寺伴隨了我的一生,我覺得我取得的很多成績,在工作上,在生活上,都離不開這個懸空寺?!盜V.TranslatethepassageintoEnglish長安絲綢之路:聞名于世的絲綢之路是一系列連接?xùn)|西方的路線。絲綢之路代表了古代中國的絲綢貿(mào)易。絲綢之路上的貿(mào)易在中國、南亞、歐洲和發(fā)揮這重要作用。正是通過絲綢之路,中國的造紙、火藥、指南針、印刷術(shù)傳遍各地。同樣,中國的絲綢、茶葉和瓷器也傳遍各地,歐洲也是通過絲綢之路出口各種商品和植物,滿足中國市場的需要.Lesson8KarezI.Newwordsandexpressionsincredible[?n'kr?d?bl]

adj.難以置信的;驚人的engineering['end??'n?r??]n.工程;工程學(xué)riddle['r?dl]vt.解謎;給...出謎n.謎語;難題ingenious[?n'd?in??s]adj.有獨創(chuàng)性的;機靈的;心靈手巧的Turpan['tu?'pɑ:n]n.吐魯番desolate['des(?)l?t]adj.荒涼的;無人煙的vt.使荒涼;使孤寂dot['d?t]v.點綴;布滿subterranean[?s?bt?'ren??n]adj.地下的;隱蔽的horizontal[h?r?'z?nt(?)l]adj.水平的;地平線的n.水平面irrigate['?r?get]vt.灌溉;沖洗wither

['w?e?]vt.使凋謝vi.枯萎;衰弱Uygur['wi:gu?]n.維吾爾族;維吾爾人honeycomb['h?n?kom]n.蜂巢;蜂巢狀之物raisin['re?zn]n.葡萄干triumph['tra??mf]n.勝利;凱旋vi.獲得勝利;成功vine

[va?n]n.藤;葡萄樹vi.長成藤蔓comeupwith提出;想出ingeniousmethods獨具一格的方法leadto形成;產(chǎn)生subterraneansystem地下水系統(tǒng)canalnetwork運河系統(tǒng)sinkinto陷入beusedto習(xí)慣于II.ScriptPassingdownscenturies-oldknowledgehasbeencriticaltoChina’sincrediblepopulationgrowth.Feedingthegrowingmillionsoverthecenturieswasonlypossibleduetoancientengineeringprojectsstillusetodayforthenearly1.4billionwhocallthiscountryhome.It’sthegreatChineseriddle:howdoyoufeedmorethanabillionpeople?Only11percenttothecountrycanbeusedtogrowfood.Overthecenturiesthoselivingintheremotestplacehavehadtocomeupwithaningeniousmethodtomakethemostoftheland.TurpanhomeoftheUygurpeopleseemfromtheairtobeadryanddesolatedessertdottedbythousandsmysteriouspockmarks.Holesleadtoatwothousand-year-oldsubterraneansystemthat’slongerthanthelengthofIndia.TheKarezcanalnetwork--athousandhorizontalwellshavebeensunkintotheearthandthenconnectedbycanalsover3000milesinlengthdirectingwaterfromtheTianshanmountainglaciers100milestothenorthtotheirfieldsandvillages.Itwascuttingedgeancientengineeringthatstillworkstoday,irrigatingalandthatwouldotherwisebeagiantdustbow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論