版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
LessonOne1.Anditisanactivityonlyofhumans.Andconversationisanactivityfoundonlyamonghumanbeings.2.Conversationisnotformakingapoint.Conversationisnotforpersuadingotherstoacceptourideasorpointsofviews.3.Infact,thebestconversationalistsarethosewhoarepreparedtolose.Infact,peoplewhoaregoodatconversationwillnotarguetowinorforceotherstoaccepthisideas.4.Barfriendsarenotdeeplyinvolvedineachother’slives.Peoplewhomeeteachotherforadrinkinthebarofapubarenotclosefriendsfortheyarenotdeeplyabsorbedineachother’sprivatelives.5.....itcouldstillgoignorantlyon...Theconversationcouldgoonwithoutanybodyknowingwhowasrightorwrong.6.Therearecattleinthefields,butwesitdowntobeef.Theseanimalsarecalledcattlewhentheyarealiveandfeedinthefields,butwhenwesitdownatthetabletoeat,wecalltheirmeetbeef.7.ThenewrulingclasshadbuiltaculturalbarrieragainsthimbybuildingtheirFrenchagainsthisownlanguage.ThenewrulingclassbyusingFrenchinsteadofEnglishmadeithardfortheEnglishtoacceptorabsorbthecultureoftherulers.8.Englishhadcomeroyallyintoitsown.EnglishreceivedproperrecognitionandwasusedbytheKingoncemore.9.Thephrasehasalwaysbeenusedalittlepejorativelyandevenfacetiouslybythelowerclasses.Thephrase,theKing’sEnglish,hasalwaysbeenuseddisrespectfullyandjokinglybythelowerclasses.(Theworkingpeopleoftenmocktheproperandformallanguageoftheeducatedpeople.)10.Therebellionagainstaculturaldominanceisstillthere.AstheearlySaxonpeasants,theworkingpeoplestillhaveaspiritofoppositiontotheculturalauthorityoftherulingclass.11.Thereisalwaysagreatdangerthat“wordswillhardenintothingsforus.“Thereisalwaysagreatdanger,asCarlyleputit,thatwemightforgetthatwordsareonlysymbolsandtakethemforthingstheyaresupposedtorepresent.a.Howeverintricatethewaysinwhichanimalscommunicatewitheachother,theydonotindulgeinanythingthatdeservesthenameofconversation.不管動(dòng)物之間的交流方式多么復(fù)雜,它們不能參與到稱得上是交談的任何活動(dòng)中。b.Argumentmayoftenbeapartofit,butthepurposeoftheargumentisnottoconvince.Thereisnowinninginconversation.爭(zhēng)論會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)于交談中,但爭(zhēng)論的目的不是為了說(shuō)服。交談中沒有勝負(fù)之說(shuō)。c.PerhapsitisbecauseofmyupbringinginEnglishpubsthatIthinkbarconversationhasacharmofitsown.或許我從小就混跡于英國(guó)酒吧緣故,我認(rèn)為酒吧里的閑聊別有韻味。d.Idonotrememberwhatmadeoneofourcompanionssayit---sheclearlyhadnotcomeintothebartosayit,itwasnotsomethingthatwaspressingonhermind---butherremarkfellquitenaturallyintothetalk.我不記得是什么使得我的一個(gè)同伴說(shuō)起它來(lái)的---她顯然不是來(lái)酒吧說(shuō)這個(gè)的,這不是她事先想好的話題----但她的話相當(dāng)自然地插入到了交談中。
e.Thereisalwaysresistanceinthelowerclassestoanyattemptbyanupperclasstolaydownrulesfor“Englishasitshouldbespoken.”下層社會(huì)總會(huì)抵制上層社會(huì)企圖給“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”制定得規(guī)則。f.Wordsarenotthemselvesareality,butonlyrepresentationsofit,andtheKing’sEnglish,liketheAnglo-FrenchoftheNormans,isaclassrepresentationofreality.詞語(yǔ)本身并不是現(xiàn)實(shí)。正如諾曼底人講的英格魯--法語(yǔ)一樣,標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)是一個(gè)階層用來(lái)表達(dá)現(xiàn)實(shí)的形式。g.Perhapsitisworthtryingtospeakit,butitshouldnotbelaiddownasanedict,andmadeimmunetochangefrombelow.或許試著去說(shuō)它還是值得的,但是它不能被制定成法令,從而拒絕來(lái)自下層的變化。h.Thereisnoworseconversationalistthantheonewhopunctuateshiswordsashespeaksasifhewerewriting,orevenwhotriestousewordsasifhewerecomposingapieceofproseforprint.如果一個(gè)人說(shuō)出的話就像寫出來(lái)的文字,或者試圖使用那些創(chuàng)作書面散文的文字,那么沒有比這樣的交談?wù)吒愀獾牧?。i.When.Forsterwritesof“thesinistercorridorofourage,”wesitupatthevividnessofthephrase,theforceandeventerrorintheimage.當(dāng).福斯特寫到“我們這個(gè)時(shí)代的險(xiǎn)惡長(zhǎng)廊”時(shí),其用語(yǔ)之生動(dòng)及由其所產(chǎn)生的生動(dòng)有力,甚至可怖的形象苦令我們拍案叫絕。j.Therewouldhavebeennoconversationtheothereveningifwehadbeenabletosettleatoncethemeetingof“theKing’sEnglish.”那天晚上如果我們立刻解決了“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”的含義,就不會(huì)有第二天晚上的談話了。LessonTwo1.Theburying-groundismerelyahugewasteofhummockyearth,likeaderelictbuilding-lot.Theburing-groundisnothingmorethanahugepieceofwastelandfullofmoundsofearthlookinglikeadesertedandabandonedpieceoflandonwhichabuildingwasgoingtobeputup.2.Allcolonialempiresareinrealityfoundeduponthatfact.Alltheimperialistsbuilduptheirempiresbytreatingthepeopleinthecolonieslikeanimals(bynottreatingthepeopleinthecoloniesashumanbeings).3.Theyriseoutoftheearth,theysweatandstarveforafewyears,andthentheysinkbackintothenamelessmoundsofthegraveyard.Theyareborn.Thenforafewyearstheywork,toilandstarve.Finallytheydieandareburiedingraveswithoutaname.4.Acarpentersitscross-leggedataprehistoriclathe,turningchair-legsatlightningspeed.Sittingwithhislegscrossedandusingaveryold-fashionedlathe,acarpenterquicklygivesaroundshapetothechair-legsheismaking.5.Instantly,fromthedarkholesallround,therewasafrenziedrushofJews.Immediatelyfromtheirdarkhole-likecellseverywhereagreatnumberofJewsrushedoutwildlyexcited.6.everyoneofthemlooksonacigaretteasamoreorlessimpossibleluxury
EveryoneofthesepoorJewslookedonthecigaretteasapieceofluxurywhichtheycouldnotpossiblyafford.7.Still,awhiteskinisalwaysfairlyconspicuous.However,awhite-skinnedEuropeanisalwaysquitenoticeable.8.Inatropicallandscapeone'seyetakesineverythingexceptthehumanbeings.Ifyoutakealookatthenaturalsceneryinatropicalregion,youseeeverythingbutthehumanbeings.9.NoonewouldthinkofrunningcheaptripstotheDistressedAreas.Noonewouldthinkoforganizingcheaptripsforthetouriststovisitthepoorslumareas10.fornine-tenthsofthepeopletherealityoflifeisanendless,backbreakingstruggletowringalittlefoodoutofanerodedsoil.Lifeisveryhardforninetypercentofthepeople.WithhardbackbreakingtoiltheycanproduceShetookitforgrantedthatasanoldwomanshewasthelowestinthecommunity,that。shewasonlyfitfordoingheavyworklikeananimal.12.Peoplewithbrownskinsarenextdoortoinvisible.Peoplewithbrownskinsarealmostinvisible.Whenyouwalkthroughatownlikethis-twohundredthousandinhabitantsofwhomatleasttwentythousandownliterallynothingexcepttheragstheystandupin-whenyouseehowthepeoplelive,andstillmorehoweasilytheydie,itisalwaysdifficulttobelievethatyouarewalkingamonghumanbeings.當(dāng)你穿行于這樣的城鎮(zhèn)中—20萬(wàn)居民中至少有2萬(wàn)人除了一身勉強(qiáng)蔽體的破衣爛衫外,一無(wú)所有——當(dāng)你看到這些人是如何生活,又如何輕易死亡時(shí),你總是很難相信自己是行走在人類之中。WhenyougothroughtheJewishquartersyougathersomeideaofwhatthemedievalghettoeswereprobablylike.當(dāng)你穿過猶太人聚居區(qū)時(shí),你就會(huì)了解中世紀(jì)的貧民區(qū)大概是個(gè)什么樣子。Manyofthestreetsareagooddeallessthansixfeetwide,thehousesarecompletelywindowless,andsore-eyedchildrenclustereverywhereiunbelievablenumbers,likecloudsofflies.很多街道遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足6英尺寬,房屋根本沒有窗戶,眼睛腫痛的孩子成群結(jié)隊(duì),隨處可見,像成群的蒼蠅,Evenablindmansomewhereatthebackofoneoftheboothsheardarumourofcigarettesandcamecrawlingout,gropingintheairwithhishand.甚至在后面的窩棚里的一個(gè)盲人聽到要煙的吵嚷聲也爬了出來(lái),伸手在空中亂摸。,that’sonlyforshow!They’reallmoneylendersreally.justthesameway,acoupleofhundredyearsago,pooroldwomenusedtobeburnedforwitchcraftwhentheycouldnotevenworkenoughmagictogetthemselvesasquaremeal.頗為相似的是,幾百年前,有些可憐的老婦人常常被當(dāng)成巫婆活活燒,死但事實(shí)上她們連為自己變出一頓像樣的飯菜的巫術(shù)都沒有。takesinthedried-upsoil,thepricklypear,thepalmtreeandthedistantmountain,butitalwaysmissesthepeasanthoeingathispatch.那干巴巴的土地,仙人掌,棕櫚樹和遠(yuǎn)方的山嶺被盡收眼底,但在地里耕作的農(nóng)民卻往往沒人看見。ofMoroccoissodesolatethatnowildanimalbiggerthanaharecanliveonit.摩洛哥大部分土地都很荒涼,以至于那里生存的最大的野生動(dòng)物就是野兔。seemstobegenerallythecaseinprimitivecommunitiesthatthewomen,whentheygetbeyondacertainage,shrinktothesizeofchildren.在原始社會(huì)里,婦女超過了一定的年紀(jì)身材便會(huì)萎縮得如孩子般大小,這似乎是一個(gè)普遍現(xiàn)象。LessonThree1.Andyetthesamerevolutionarybeliefforwhichourforebearsfoughtisstillatissuearoundtheglobe....OurancestorsfoughtarevolutionarywartoclaimallmenwerecreatedequalandGodhadendowedthemwithcertainunalienablerightswhichnostateorrulercouldtakeawayfromthem.However,todaythisissuehasnotyetbeensettledinmanycountriesaroundtheworld.Thismuchwepromisetodoandwepromisetodomore.3.United,thereislittlewecannotdoinahostofcooperativeventures.Unitedandworkingtogetherwecanaccomplishalotofthingsinalargenumberofjointundertakings.4.....ourlastbesthopeinanagewheretheinstrumentsofwarhavefaroutpacedtheinstrumentsofpeace...TheUnitedNationsisourlastandbesthopeofsurvivalinanagewheretheinstrumentsofwarhavefarsurpassedtheinstrumentsofpeace.5....toenlargetheareainwhichitswritmayrun.WepledgetohelptheUnitedNationsenlargetheareainwhichitsauthorityandmandatewouldcontinuetobeinforce.6.....beforethedarkpowersofdestructionunleashedbyscienceengulfallhumanityinplannedoraccidentalself-destruction.Beforetheterribleforcesofdestruction,whichatomicbombscannowrelease,overwhelmmankind,whichmaybeplannedorbroughtaboutbyanaccident7.....yetbothracingtoalterthatuncertainbalanceofterrorthatstaysthebandofmankind’sfinalwar.Yetbothgroupsofnationsareattemptingtochangeasquicklyaspossiblethisuncertainbalanceofterriblemilitarypowerthatrestrainseachgroupfromlaunchingmankind;sfinalwar.8.Soletusbeginanew,rememberingonbothsidesthatcivilityisnotasignofweakness...Soletusstartonceagain,bearinginmindthatbeingpoliteisnotasignofweakness.9.Letbothsidesseektoinvokethewondersofscienceinsteadofitsterrors.Letbothsidestrytocallforththewonderfulthingsthatsciencecandoformankindinsteadofthefrightfulthingsitcando.10.....eachgenerationofAmericanshasbeensummonedtogivetestimonytoitsnationalloyalty.Americansofeverygenerationhavebeencalledupontoprovetheirloyaltytotheircountrybyfrightinganddyingfortheircountry’scause.11.Withagoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelove...Letusleadthecountrywelove,knowingoursurerewardwillbeagoodconscienceandhistorywillfinallyjudgewhetherwehavedoneourtaskwellornot.Weobservetodaynotavictoryofpartybutacelebrationoffreedom,symbolizinganendaswellasabeginning,signifyingrenewalaswellaschange.我們今天慶祝的不是一個(gè)政黨的勝利,而是一個(gè)自由的盛會(huì),它代表這一個(gè)時(shí)代的結(jié)束和另一個(gè)時(shí)代的開端,它代表著重生和改變。Letthewordgoforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,thatthetorchhasbeenpassedtoanewgenerationofAmericans,borninthiscentury,temperedbywar,disciplinedbyahardandbitterpeace,proudofourancientheritage,andunwillingtowitnessorpermittheslowundoingofthesehumanrightstowhichthisnationhasalwaysbeencommitted,andtowhichwearecommittedtodayathomeandaroundtheworld.此時(shí)此地我向朋友和敵人宣布:火炬已經(jīng)傳遞給了新一代的美國(guó)人,他們出生于本世紀(jì),經(jīng)受過戰(zhàn)爭(zhēng)的洗禮,受過冷峻而苦澀的和平的考驗(yàn),以我們的古代遺產(chǎn)為傲,不愿意見到或者允許這些人權(quán)被逐漸取消。這個(gè)國(guó)家一直致力于維護(hù)這些人權(quán),如今我們?cè)趪?guó)內(nèi)和全世界也在維護(hù)這些人權(quán)。Leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,opposeanyfoetoassurethesurvivalandthesuccessofliberty.讓世界上每一個(gè)希望我們成功或窘迫的國(guó)家知道:我們將不惜任何代價(jià),承任擔(dān)何責(zé)任,應(yīng)對(duì)任何艱難,只要我們團(tuán)結(jié)起來(lái),我們將在大量的合作型事業(yè)中戰(zhàn)無(wú)不勝。Divided,thereislittlewecando,forwedarenotmeetapowerfulchallengeatoddsandsplitasunder.如果分裂開來(lái),我們將一事無(wú)成,因?yàn)槲覀儾荒茉跔?zhēng)執(zhí)中去應(yīng)對(duì)巨大的挑戰(zhàn),我們的關(guān)系會(huì)崩裂。Ifafreesocietycannothelpthemanywhoarepoor,itcannotsavethefewwhoarerich.如果自由的社會(huì)不能幫助多數(shù)窮人,它就不能拯救少數(shù)的富人。Wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficientbeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillneverbeemployed.我們不敢以軟弱來(lái)誘惑它們。因?yàn)橹挥挟?dāng)我們的軍備力量無(wú)疑是非常充足的時(shí)候,我們才能確保不會(huì)使用武力。Inyourhands,myfellowcitizens,morethanmine,willrestthefinalsuccessorfailureofourcourse.我們的同胞們,我們事業(yè)成敗的關(guān)鍵與其說(shuō)掌握在我的手中,不如說(shuō)掌握在你們的手中。Nowthetrumpetsummonsusagain----notasacalltobeararms,thougharmsweneed;notasacalltobattle,thoughembattledweare;butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle,yearinandyearout,“rejoicinginhope,patientintribulation,”astruggleagainstthecommonenemiesofman:tyranny,povertydiseaseandwaritself.現(xiàn)在號(hào)角再次向我們吹響----不是號(hào)召我們扛起武器,雖然我們需要武器;不是號(hào)召我們?nèi)⒓討?zhàn)斗,雖然我們嚴(yán)陣以待;而是號(hào)召我們?yōu)橛永杳鞫缲?fù)起漫長(zhǎng)斗爭(zhēng)的責(zé)任,年復(fù)一年,”從希望中得到歡樂,在苦難中保持堅(jiān)韌“,去反對(duì)人類共同的敵人:專制、貧困、疾病和戰(zhàn)爭(zhēng)本身Withagoodconscienceouronlysurereward,withhistorythefinaljudgeofourdeeds,letusgoforthtoleadthelandwelove,askingHisblessingandHishelp,butknowingthathereonearthGod’sworkmusttrulybeourown.良心是我們唯一可靠的報(bào)酬,歷史是我們行為的最終裁判,讓我們出發(fā)去領(lǐng)導(dǎo)我們所熱愛的國(guó)家,祈求上帝的祝福和幫助,但是要明白上帝在人間的工作畢竟就是我們自己的工作。LessonFour1.Aniceenoughyoungfellow,youunderstand,butnothingupstairs.Heisaniceenoughyoungfellow,youknow,butheisempty-headed.2.Fads,Isubmit,aretheverynegationofreason.Apassingfashionorcraze,inmyopinion,showsacompletelackofreason.IshouldhaveknownthatraccooncoatswouldcomebacktofashionwhentheCharlestondance,whichwaspopularinthe1920s,cameback.Alltheimportantandfashionablemenoncampusarewearingthem.Howcomeyoudon’tknow?5.Mybrain,thatprecisioninstrument,slippedintohighgear.Mybrain,whichisprecisioninstrument,begantoworkathighspeed.6.Withoneomission,Pollyfittedthesespecificationsperfectly.Exceptforonething(intelligence)Pollyhadalltheotherrequirements.7.Shewasnotyetofpin-upproportions,butIfeltsurethattimewouldsupplythelack.ShewasnotasbeautifulasthosegirlsinpostersbutIfeltsureshewouldbecomebeautifulenoughaftersometime.8.Infact,sheveeredintheoppositedirection.Infact,shewentintheoppositedirection,thatis,shewasnotintelligentbutratherstupid.9.“Inotherwords,ifyouwereoutofthepicture,thefieldwouldbeopen.Isthatright?”Ifyouwerenolongerinvolvedwithher,otherswouldbefreetocompetetogetherasagirlfriend.10.Backandforthhisheadswiveled,desirewaxing,resolutionwaning.Hisheadturnedbackandforth(lookingatthecoatandthenlookingawayfromthecoat).EverytimehelookedhisdesireforthecoatgrewstrongerandhisresolutionnottoabandonPollybecameweaker.11.Thisloomedasaprojectofnosmalldimensions...Toteachhertothinkseemedtobearatherbigtask.12.Admittedlyitwasnotaprospectfraughtwithhope,butIdecidedtogiveitonemoretry.14.IwasnotPygmalion;IwasFrankenstein,andmymonsterhadmebythethroat.IplannedtobePygmalion,tofashionanidealwifeformyself,butIturnedouttobeFrankensteinbecausePollyultimatelyrejectedmeandruinedmyplan.Mybrainwasaspowerfulasadynamo,aspreciseaschemist’sscales.Aspenetratingas我的大腦如發(fā)電機(jī)一樣強(qiáng)大,像化學(xué)家的平一樣精確,像手術(shù)刀一樣鋒利。Tobesweptupineverynewcrazethatcomesalong,tosurrenderyourselftoidiocyjustbecauseeverybodyelseisdoingit---this,tome,istheacmeodmindlessness.被卷入每一股新來(lái)的時(shí)尚之中,因?yàn)槠渌硕际沁@樣做,自己也進(jìn)去傻干---這對(duì)于我而言,簡(jiǎn)直就是愚蠢至極。Itis,afterall,easiertomakeabeautifuldumbgirlsmartthantomakeanuglysmartgirlbeautiful.畢竟,與使這個(gè)丑陋而聰明的女孩變漂亮相比,使一個(gè)美麗的愚笨的女孩變得聰明要容易得多。Hewasatornman,Firsthelookedatthecoatwiththeexpressionofawaifatabakerywindow.Thenheturnedawayandsethisjawresolutely.他神情不安。先是帶著面包店櫥窗旁邊的流浪兒的那種神情盯著大衣。然后轉(zhuǎn)過頭,堅(jiān)定地咬緊牙關(guān)。Maybesomewhereistheextinctcraterofhermind,afewembersstillsmoldered.說(shuō)不定她頭腦中死火山口某處還有悶燃的余。燼Afterall,surgeonshaveX-raystoguidethemduringanoperation,lawyershavebriefs,toguidethemduringatrial,carpentershaveblueprintstoguidethemwhentheyarebuildingahouse.畢竟,外科醫(yī)生在做手術(shù)時(shí)有X光線作為指導(dǎo),律師在審判時(shí)有辯護(hù)狀作為指導(dǎo),木匠在建造房子的時(shí)候有藍(lán)圖作為指導(dǎo)。IfMadameCuriehadnothappenedtoleaveaphotographicplateinadrawerwithachunkofpitchblend,theworldtodaywouldnotknowaboutradium.如果居里夫人沒有把一張相片底片放在裝有瀝青鈾礦的抽屜了,今天的世人就不會(huì)知道鐳了。Suddenly,aglimmerofintelligence----thefirstIhadseen---cameintohereyes.突然,一道智慧的靈光----第一次看見---在她的眼中閃現(xiàn)。HeartenedbytheknowledgethatPollywasnotaltogetheracretin,Ibeginalong,patientreviewofallIhadtoldher.知道波利并不完全是個(gè)白癡,我感到很振奮,于是我開始把給她講過的一切時(shí)間、耐心地復(fù)習(xí)了一遍。LessonFive1.Theslightedmentionofthedecadebringsnostalgicrecollectionstothemiddle-aged...Attheverymentionofthispostwarperiod,middle-agedpeoplebegintothinkaboutitlongingly.2.TherejectionofVictoriangentilitywas,inanycase,inevitable.Inanycase,anAmericancouldnotavoidcastingasidemiddle-classrespectabilityandaffectedrefinement.3.ThewaractedmerelyasacatalyticagentinthisbreakdownoftheVictoriansocialstructure...ThewaronlyhelpedtospeedupthebreakdownoftheVictoriansocialstructure.4....itwastempted,inAmericaatleast,toescapeitsresponsibilitiesandretreatbehindanairofnaughtyalcoholicsophistication...InAmericaatleast,theyoungpeoplewerestronglyinclinedtoshirktheirresponsibilities.Theypretendedtobeworldly-wise,drinkingandbehavingnaughtily.5.Prohibitionaffordedtheyoungtheadditionalopportunityofmakingtheirpleasuresillicit...TheyoungfoundgreaterpleasureindrinkingbecauseProhibition,bymakingdrinkingunlawful,addedasenseofadventure.6....ouryoungmenbegantoenlistunderforeignflags.Ouryoungmenjoinedthearmiesofforeigncountriestofightinthewar.7.....they“wantedtogetintothefunbeforethewholethingturnedbellyup.”Theseyoungpeoplecouldnolongeradaptthemselvestolivesintheirhometownsortheirfamilies.9....thereturningveteranalsohadtofacethesodden,NapoleoniccynicismofVersailles,thehypocriticaldo-goodismofProhibition...ThereturningveteranalsohadtofacethestupidcynicismofthevictoriousalliesinVersailleswhoactedascynicallyasNapoleondid,andtofaceProhibitionwhichthelawmakershypocriticallyassumedwoulddogoodtothepeople.10.Somethinginthetension-riddenyouthofAmericahadto“give”...(Underallthisforceandpressure)somethingintheyouthofAmerica,whowerealreadyverytense,hadtobreakdown.11....itwasonlynaturalthathopefulyoungwriters,theirmindsandpensinflamedagainstwar,Babbittry,and“Puritanical”gentility,shouldflocktothetraditionalartisticcenter...Itwasonlynaturalthathopefulyoungwriters,whosemindsandwritingswerefullofviolentangeragainstwar,Babbittry,and“Puritanical”gentility,shouldcomeinlargennumberstoliveinGreenwichVillage,thetraditionalartisticcenter.12.Eachtownhadits“fast”setwhichprideditselfonitselfonitsunconventionality...Eachtownwasproudthatithadagroupofwild,recklesspeople,wholivedunconventionallives.NoaspectoflifeintheTwentieshasbeenmorecommenteduponandsensationallyromanticizedthantheso-calledRevoltoftheYoungerGeneration.在20世紀(jì)生活的方方面面中,所謂的青年一代的反抗是人們?cè)u(píng)論最多和渲染最嚴(yán)重的。Theanswerstosuchinquiriesmustofnecessitybe“yes”and“no”---”yes”becausethebusinessofgrowingupisalwaysaccompaniedbyirresponsible,andimmoralinsocialbehavioratthetimecannowbeseeninperspectiveasbeingsomethingconsiderablylesssensationalthanthedegenerationofourjazzmadyouth對(duì)這些問題必然有兩種答復(fù),“是”或者“不是”----回答“是”,是因?yàn)樵诔砷L(zhǎng)的過程中,總會(huì)存在青年一代的問題;回答“不是”,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)看上去那么狂野、不負(fù)責(zé)和不道德的行為,以今天的角度來(lái)看的話,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上迷戀爵士樂的青年的墮落行為那樣聳人聽聞。Warornowar,asthegenerationspassed,itbecameincreasinglydifficultforouryoungpeopletoacceptstandardsofbehaviorthatborenorelationshiptothebustlingbusinessmediuminwhichtheywereexpectedtobattleforsuccess.無(wú)論是否會(huì)發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),隨著時(shí)代的變遷,讓我們的年輕人接受與喧囂的商業(yè)社會(huì)格格不入的行為準(zhǔn)則越來(lái)越難,在當(dāng)時(shí)商業(yè)化社會(huì)中,他們被期望為了成功而戰(zhàn)。Thefaddishness,thewildspendingofmoneyontransitorypleasuresandmomentarynovelties,thehecticairofgaiety,theexperimentationissensation----sex,drug,alcohol,perversions---wereallpartofthepatternofescape,anescapemadepossiblebyageneralprosperityandapost-warfatiguewithpolitics,economicrestrictions,andinternationalresponsibilities.追求時(shí)髦,為了獲得短暫的快樂和瞬間的新奇而揮霍錢財(cái),縱情狂歡,尋求感官刺激---性、毒品、酒精、性變態(tài)---這些都是逃避的表現(xiàn),普遍的繁榮、戰(zhàn)后對(duì)政治、經(jīng)濟(jì)限制和國(guó)際責(zé)任的厭倦使得這種逃避成為可能。Flamingdiatribespouredfromtheirpensdenouncingthematerialismandwhattheyconsideredtobetheculturalbooberyofoursociety.激昂的不滿從他們的作品中噴涌而出,他們的作品譴責(zé)物質(zhì)主義以及他們認(rèn)為的我們社會(huì)中的文化愚人。Itwasintheirdefiant,butgenerallyshort-lived,EuropeanexpatriationthatourleadingwritersoftheTwentieslearnedtothinkofthemselves,inthewordsofGertrudeStein,as正是在他們那反抗性的,總的來(lái)說(shuō)短期的旅居歐洲期間,我們20世紀(jì)的主要作家認(rèn)識(shí)到自己,用格特魯?shù)?斯泰因的話說(shuō),就是“迷惘的一代”。Innosenseamovementinitself,the“l(fā)ostgeneration”attitudeneverthelessactedasacommondenominatorofthewritingofthetimes.迷惘的一代本身并不是一場(chǎng)運(yùn)動(dòng),但是其態(tài)度成了當(dāng)時(shí)作品的共同特征。Itwasshocked,uprootedforatime,bitter,critical,rebellions,iconoclastic,他們一度感到震驚、孤獨(dú)無(wú)依、痛苦、愛挑剔、叛逆、打破舊習(xí)俗、愛嘗試,往往有些荒唐,更常常接近胡鬧---但從未“迷惘過”。TheintellectualsoftheTwenties,the“sadyoungmen”asFascistFitzgeraldcalledthem,cursedtheirluckbutdidn’tdie;escapedbutvoluntarilyreturned;flayedtheBabbittsbutlovedtheircountry,andinsodoinggavethenationtheliveliest,freshest,moststimulationwritinginitsliteraryexperience.20年代的知識(shí)分子被F.斯科特.菲茨杰拉德稱為“悲哀的青年一代”,他們?cè){咒運(yùn)氣,但沒有因此消亡;他們逃避,但又自愿地返回;他們猛烈抨擊市儈,但卻熱愛自己的國(guó)家。因此這個(gè)國(guó)家創(chuàng)作出了最具有生命,最令人耳目一新和最有刺激性的文學(xué)作品。LessonSix1.NowadaysNewYorkisoutofphasewithAmericantaste...NowadaysNewYorkerscan’tunderstandnorfollowthetasteoftheAmericanpeopleandoftendisagreewithAmericanpolitics.2.NewYorkevenpridesitselfonbeingaholdoutfromprevailingAmericantrends...NewYorkisproudthatitisacitythatresiststheprevailingfashionorstylesofAmericaandthatitremainstobeaplacewherepeoplecanescapeuniformity.3....sitcomsclonedandcannedinHollywood,andtheJohnnyCarsonshowlive,preempttheairwaysfromCalifornia...SituationcomediesmadeinHollywoodandthelivetalkshowofJohnnyCarsonnowdominatetheradioandTVprogramsinCalifornia.4....Itismakingsomethingofacomebackasatouristattraction...NewYorkismakingattemptstoregainitsstatusasacitythatattractstourists.5.TowininNewYorkistobeuneasy...EvenwhenapersonwhinsinNewYork,hemaywellbeanxiousandfearful,forheisafraidoflosingwhathehasgainedinthecomingfiercecompetition.6.Nature’pleasuresaremuchqualifiedinNewYork.SinceNewYorkisalargeandcrowedcitywithalotoftallbuildings,thechancetoenjoythepleasuresofnatureisverylimitedhere.7....thecity’sbrightglowarrogantlyobscurestheheavens.Atnight,thelightsofNewYorkaresoproudlybrightthattheskyseemstobedarkened.8.Butthepurityofabohemiandedicationcanbeexaggerated.Butthepureandwholehearteddevotiontoabohemianlifestylecanbeoverstated.9.Inboththeserolesitratifiesmorethanitcreates.Inboththeserolesofbankingandcommunicationsheadquarters,NewYorkcreatesveryfewthingsbutapprovesmanythingsstartedbypeopleinotherpartsofthecountry.10.Thetelevisiongenerationgrewupintheinsistentpresenceofhype...Thetelevisiongenerationwascontinuallyandstronglyaffectedbyextravagantpromotionaladvertising.11....thosewhoarewritingambitiousnovelssustainthemselvesonthemagazines.Writersproducinglongseriousnovelsalsoearntheirlivingbywritingarticlesforpopularmagazines.12.Boardway,whichseemedtobesuccumbingtothetawdrinessofitsenvironment,isastiragain.Boardway,whichseemedtobegivinguptothecheap,gaudyshowsputoninthesurroundingareas,nowbecomesflourishingandbusyagain.13.Thedefeatedarenothiddenawaysomewhereelseonthewrongsideoftown.Thosewhofailedinthestruggleoflife,thedown-and-outs,donohidethemselvesawayinslumswhereotherpeoplecannotseethem.ThoseascampaignscelebratingtheBigApple,thoseT-shirtwithaheartdesignproclaiming“IloveNewYork”aresigns,patheticintheirdesperationofhowthemightyhasfallen.那些歌頌大蘋果的廣告活動(dòng)和那些宣傳“我在紐約”的印有心形圖案的T桖是其在絕望中表現(xiàn)出來(lái)的悲哀跡象,表明了強(qiáng)者是如何失去地位的。NowadaysNewYorkisoutofphasewithAmericantasteasoftenasitisoutofstepwithAmericanpolitics.如今,紐約與美國(guó)人的情趣相脫節(jié),就像其往往與美國(guó)政治步調(diào)不一致一樣。AdozenothercitieshavebuildingsmoreinspiredarchitecturallythananybuiltinNewYorkCityinthepasttwentyyears.其他十二座城市都有些創(chuàng)意極好的建筑,而紐約近二十年來(lái)的建筑均不能與之相比。NewYorkwasneveragoodconventioncity-beingregardedasunfriendlyunsafe,overcrowded,andexpensive-butitismakingsomethingofacomebackasatouristattraction.紐約從來(lái)都不是一個(gè)召開會(huì)議的好場(chǎng)所---被認(rèn)為不友好、不安全、過度擁擠和消費(fèi)昂貴---但它正在恢復(fù)其旅游勝地的地位。TheytakemorereadilythandomostAmericanstoitscosmopolitancomplexities,itssurviving,aloof,Europeanstandardsitsalienmixtures.比起大多數(shù)美國(guó)人,他們更喜歡國(guó)際大都市里錯(cuò)綜復(fù)雜的事物,其仍然存在的、冷漠的歐洲處事標(biāo)準(zhǔn)和各Butallinall,Ican’tthinkofmanyplacesintheworldI’dratherlive.但總而言之,我想不出個(gè)世界上還有什么其他的地方我更想去居住。Ithasbecomelessatranquilparkthananuntidycarnival.中央公園不再是寧?kù)o的公園,而更像是亂糟糟的嘉年華。Atestingofoneself,afearofgivingintothemostbanalandmarketableofone’stalents,stilldrawsmanyoftheyoungtoNewYork.為了證明自己,害怕自己的才能淪為最迂腐和最易于在市場(chǎng)上出售的事物,許多年輕人仍然被吸引來(lái)到紐約。Intimethenewcomersfindorformtheirownworlds;Manhattanismanysuchworlds,huddledtogetherbutrarelyinteracting.新來(lái)者遲早會(huì)找到或形成自己的圈子;曼哈頓有很多這樣的圈子,擁擠在一起,但卻很少往來(lái)。Thenewcomersareneverfullyabsorbed,butareaddedprecariouslytotheundigestedmany.新來(lái)者從未被完全同化,但是卻不確定地加入到了未被消化的多數(shù)人之中。LessonEight1.....belowthenoisyarguments,theabuseandthequarrels,thereisareservoirofinstinctivefellow-feeling...TheEnglishpeoplemayhotlyargueandabuseandquarrelwitheachother,buttherestillexistsalotofnaturalsympatheticfeelingsforeachotherintheirhearts.2.....athearttheywouldliketotakeawhiptothewholeidletroublesomemobofthem.Whatthewealthyemployerswouldreallyliketodoistowhipalltheworkerswhomtheyregardaslazyandtroublesome.3....therearenotmanyofthesemen,eitherontheboardortheshopfloor...Therearenotmanysnarlingshopstewardsintheworkshop,noraretheremanycruelwealthyemployersontheboardofdirectors.4.Itdemandsbigness,andtheyaresuspiciousofbigness.ThecontemporaryworlddemandsthateverythingshouldbedoneonabigscaleandtheEnglishdonottrustbigness.5.Againstthis,atleastsuperficially,Englishnessseemsapoorshadowyshow...Atleastonthesurface,whenEnglishnessisputagainstthepowerandsuccessofAdmass,Englishnessseemstoputuparatherpoorpe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度廣告公司與廣告主之間的廣告發(fā)布合同2篇
- 二零二五年度房產(chǎn)買賣合同10(附帶車位)3篇
- 2025版鍋爐設(shè)備報(bào)廢回收買賣合同范本及處理流程3篇
- 2025年協(xié)議離婚財(cái)產(chǎn)分割執(zhí)行與婚姻關(guān)系終止全程服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度家庭健康體檢與評(píng)估合同3篇
- 二零二五年度康師傅飲品系列產(chǎn)品定制加工及全球銷售合同3篇
- 二零二五年度出口貿(mào)易合同的國(guó)際貿(mào)易人才培養(yǎng)與合作開發(fā)協(xié)議2篇
- 海南職業(yè)技術(shù)學(xué)院《電力電子數(shù)字控制》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 海南衛(wèi)生健康職業(yè)學(xué)院《微納加工與制造》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 海南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院《建筑與規(guī)劃設(shè)計(jì)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 陜西2020-2024年中考英語(yǔ)五年真題匯編學(xué)生版-專題09 閱讀七選五
- 多源數(shù)據(jù)融合平臺(tái)建設(shè)方案
- 2023-2024學(xué)年上海市普陀區(qū)三年級(jí)(上)期末數(shù)學(xué)試卷
- 居家養(yǎng)老上門服務(wù)投標(biāo)文件
- 浙江省寧波市鄞州區(qū)2024年七年級(jí)上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題【含答案】
- 浙江省杭州市錢塘區(qū)2023-2024學(xué)年四年級(jí)上學(xué)期語(yǔ)文期末試卷
- 《聞泰科技并購(gòu)安世半導(dǎo)體的風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)對(duì)案例探析》8200字(論文)
- 肝斷面引流管護(hù)理
- GB/T 44713-2024節(jié)地生態(tài)安葬服務(wù)指南
- 2024年形勢(shì)與政策 第一講《讀懂中國(guó)式現(xiàn)代化》
- 2024-2025學(xué)年蘇教版四年級(jí)上冊(cè)期末自主測(cè)試數(shù)學(xué)試卷(一)(含答案解析)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論