鉆井安全操作規(guī)程中英文_第1頁(yè)
鉆井安全操作規(guī)程中英文_第2頁(yè)
鉆井安全操作規(guī)程中英文_第3頁(yè)
鉆井安全操作規(guī)程中英文_第4頁(yè)
鉆井安全操作規(guī)程中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩161頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1.ReevingonDrillingLine1.穿大繩

1.1OperationalRequirements1.1操作要求

A.Pre-jobmeetingmustbeheldbeforethereevingA.在穿大繩作業(yè)開(kāi)始之前,必須先召開(kāi)工前會(huì)。

operationscommence.

B.DirectcommunicationamongallpersonnelisB.進(jìn)行該項(xiàng)作業(yè)時(shí),所有人員之間的直接聯(lián)系是很重

essentialduringthisoperation.要的。

C.ThedrawworksanchorclampassemblyontheC.裝在絞車(chē)滾筒上的活繩頭卡套,必須每次更換一個(gè)

fastlineendmustbechangedout,asawhole,each新的。

timeanewoneisinstalled.

D.Travelingblockhangingstropsandshackle,D,在作業(yè)開(kāi)始之前,必須檢查吊游車(chē)的繩套、快速卡

snakeandsafetyharnessmustbeinspectedbefore子、蛇皮接繩器和安全帶。

thisoperationcommences.

E.AllcrewmembersworkinginderrickmustwearE.在井架上工作的所有人員,必須身戴安全帶。

safetyharness.

F.AvisualinspectionofthedrillinglineshallbedoneF.在作業(yè)開(kāi)始之前,必須直觀檢查鉆井大繩。

beforetheprocedurecommences.

G.CheckandensurethepropersizeandG.要檢查確認(rèn),新大繩的尺寸和技術(shù)規(guī)范是否正確。

specificationsofthereplacementdrillingline.

H.AvoidscrubbingthenewdrillinglineagainsttheH.要避免新大繩與井架或底座摩擦刮碰。

derrickandthesubstructure.

I.ThenewdrillinglinemustbereevedontotheI.新大繩必須在拉伸狀態(tài)下纏到絞車(chē)滾筒上。

drawworksdrumundertension.

J.ThenewdrillinglineshouldneverbeallowedtoJ.絕不能讓新大繩落地,以防沾上砂子或臟物。

touchthegroundwheredirtorsandcouldbepicked

up.

K.InspectcrownsheavesforwearpriortoK.在穿大繩之前,要檢查天車(chē)滑輪的磨損情況。

installationofdrillingline.

Specialcareshouldbetakentoensurethe要特別注意不能讓大繩結(jié)紐。

drillinglineisnotkinked.

1.2ReevingonDrillingLinefromNewSpoolto1.2用新大繩換舊大繩

ReplaceExistingDrillingLine

A.HangoffthedrillstringinslipsandinstalltheKellyA.把鉆具坐在卡瓦上,接上處于打開(kāi)狀態(tài)的方鉆桿卜.

cock(intheopenposition),onthedrillpipe.旋塞。

B.Disengagethecrown-o-matic.B.摘掉防碰天車(chē)。

C.HangoffandsecurethetravelingblockwiththeC.用游車(chē)懸吊繩,把游車(chē)掛住,綁好、

dedicatedhang-offline.

D.CutofftheexcessdrillinglinefromtheoldstorageD.留出夠穿蛇皮接繩器的長(zhǎng)度之后,用液壓切繩器,

spoolusingthehydrauliclinecutter;leavea把舊儲(chǔ)備筒上多余的大繩切掉。

sufficientlengthtoattachasnaketotheolddrilling

line.

E.RemovetheremainingdrillinglinefromtheoldE.把多余的大繩從舊儲(chǔ)備筒上弄下來(lái)。

storagespool.

F.DismantlethedrivechainfromtheoldstorageF.卸掉舊大繩儲(chǔ)備筒上的驅(qū)動(dòng)鏈。

drum.

G.RemovetheoldstoragespoolfromtheskidandG.把舊大繩儲(chǔ)備筒從底座上卸下來(lái),裝上新儲(chǔ)備筒。

installthenewone.

H.ThoroughlycleanthesectionsofboththenewH.徹底清洗穿蛇皮接繩器的新舊兩個(gè)大繩頭,除掉任

andolddrillinglinestobesplicedwiththesnake,何油脂(蛇皮接繩器依靠摩擦鎖緊)。

andremoveanygreaseoroil(thesnakeline

dependsonfrictiontolock).

I.ConnecttheoldandthenewdrillinglineswiththeI.用蛇皮接繩器把新舊兩個(gè)繩頭接起來(lái)。要保證把足

snake.Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplace夠長(zhǎng)的繩頭穿入接繩器內(nèi)。

overitsfulllength.

J.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourJ.為了增加抗拉強(qiáng)度,在新舊繩頭上各釘四個(gè)釘子。

nailsthroughthesnakeatbothendsofdrillingline,然后再用鐵絲和膠帶把整個(gè)蛇皮接繩器包起來(lái)。

andwrapthesnakewithsoftwireandtapetheentire

length.

K.ReleasetheclampfromthedeadlineanchorandK.卸掉死繩固定器上的卡子,取出舊大繩。

removetheolddrillingline.

L.InstallthepropersizesnatchblockwithstropsatL.在死繩固定器上,或在旁邊裝?個(gè)適當(dāng)尺寸的開(kāi)口

ornearthedeadlineanchor.滑輪。

M.InsertthedrillinglinethatwasremovedfromtheM.把從死繩固定器內(nèi)取出的舊大繩裝到開(kāi)口滑輪內(nèi)。

deadlineanchorintothesnatchblock.

N.Thederrickman,positionedatthecrownblock,isN.井架工守住天車(chē)。當(dāng)蛇皮接繩器通過(guò)天車(chē)輪時(shí),他

toadvisethedrillerwhenthesnakeiscoming要通知司鉆。

throughthecrownsheaves.

O.ThedrillerandthederrickmanmustremaininO.司鉆和井架工必須一直通過(guò)對(duì)講機(jī)保持聯(lián)系。

constantradiocontact.

P.Twofloormen,locatedatthenewdrillinglineP.兩個(gè)鉆工看守在新大繩儲(chǔ)備筒旁邊,及時(shí)放出大

spool,aretoreeveoffthedrillinglinewithoutdelay.繩。

Q.OnefloormanshouldstandclosetothespooltoQ.應(yīng)當(dāng)讓一個(gè)鉆工站在大繩儲(chǔ)備筒的旁邊,當(dāng)大繩被

informthedrillerwithatwo-wayradiowhenthereis拉緊時(shí),他用對(duì)講機(jī)通知司鉆。

noloosedrillinglinecomingoffthespool.

R.ThedrilleristoproceedcautiouslyandnotpullR.司鉆要小心地操作,不能把大繩拉得太緊,否則會(huì)

excessivetensionthatcouldseparatethesnake.拉斷蛇皮接繩器。

S.Whenallpersonnelareready,thedrillerengagesS.當(dāng)所有的人都就位后,司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),開(kāi)始纏

thedrawworksinforwarddriveandstartsreevingin新大繩。

thenewdrillingline.

T.Thedrillerspoolsslowly.T.司鉆緩慢地纏大繩。

Note:donotover-tensionthesnakeuntilatleast注意:不把蛇皮接繩器拉得太緊,直到在滾筒上纏滿(mǎn)

9wrapsofnewdrillinglineareonthedrawworks九圈新大繩為止。

drum.

U.Uponthedriller'sinstruction,thefloormensecureU.根據(jù)司鉆示意,鉆工們把新大繩綁到絞車(chē)滾筒的一

thenewdrillinglinetothesideofthedrawworks.邊。

V.WrapthenewdrillinglineonthedeadlineanchorV.把新大繩盤(pán)到死繩固定器上,纏2?3/4圈。裝上死

(2-3/4wraps).Installtheclamponthedeadline繩卡子,上緊。

anchorandtorqueuntilsecurelytight.

W.EnsurethereisnokinkinthedrillinglinebetweenW.確認(rèn)在死繩固定器和新儲(chǔ)備筒之間,大繩沒(méi)有結(jié)

thedeadlineanchorandthedrillinglinereel.Should紐。如果結(jié)了紐,就上提、轉(zhuǎn)動(dòng)儲(chǔ)備筒,把紐解開(kāi)。

thisoccur,raisethereelandturnittoundothekink.

X.ThefloormenremovethefrontguardoftheX.鉆工們卸掉絞車(chē)滾筒前邊的護(hù)罩。

drawworksdrum.

Y.ThedrillerengagesthedrawworksinreverseY.司鉆啟動(dòng)絞車(chē)倒轉(zhuǎn)。

drive.

Z.ThedrillerreevesoffthenewdrillinglinefromtheZ.司鉆把新大繩從絞車(chē)滾筒上退下來(lái),一直退到蛇皮

drumuntilthesnakeisreevedoff.接繩器下來(lái)為止。

Aa.ThefloormenthenremovethesnakefromtheAa.鉆工們把蛇皮接繩器從大繩上卸下來(lái)。

drillinglines.

Bb.ThedrillerreevesofftheolddrillinglinefromtheBb.司鉆把舊大繩從絞車(chē)滾筒上退出來(lái),放到鉆臺(tái)上

drawworkstotherigfloorordownthev-door.或大門(mén)下邊。

Cc.Whentheolddrillinglineisreevedoff,removeCc.I日大繩退到頭,卸掉活繩頭兒卡子。

thedrawworksanchorclamp.

Dd.AfloormancleanstheendofthedrillinglineDd,讓個(gè)鉆工用鋼絲刷子和洗滌劑清洗活繩頭兒。

usingawirebrushanddetergentfluid.

Ee.ThedrillercheckstheendofthenewdrillinglineEe.司鉆檢查新大繩的活繩頭兒是否有損傷,用液壓

ifanydamageandanydefectivesectioniscutoff,切繩器把任何有缺陷的部位都切掉。

usingahydrauliclinecutter.

Ff.Feedthenewdrillingline(fastline)throughtheFf.把新大繩(快繩)穿到絞車(chē)滾筒的一邊。

sideofthedrawworksdrum.

Gg.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogGg.安裝一個(gè)新的活繩頭卡子,把K子擺正,保證該

clamp).Orienttheclampandensurethatitwillfit卡子坐在絞車(chē)滾筒邊上的槽內(nèi)。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:Somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些絞車(chē)滾筒的一邊,配備了固定的活繩頭

clamponthesideofthedrum.卡子。

Hh.SettheanchorclampintothedrumbymanuallyHh.由?個(gè)鉆工扶著,從滾筒上往回拉新大繩,使活

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,繩頭K子在滾筒上就位。

whileafloormanisguidingitintothedrum.

li.Releasethenewdrillinglinefromthesideoftheli.從絞車(chē)滾筒的一頭把新大繩放下。

drawworks.

Warning:ensurethatnopersonnelareinsidethe注意:在進(jìn)行下一步作業(yè)時(shí),人不能站在大繩盤(pán)的環(huán)

loopofthedrillinglineduringthenextstep.內(nèi)。

Jj.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardJj.司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),把新大繩排到絞車(chē)滾筒上。當(dāng)

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe吊卡處在轉(zhuǎn)盤(pán)面時(shí).,滾筒上至少纏九圈。

drawworksdrum,minimumof9wrapswiththe

elevatorsontherotarytable.

Note:Thedrillermustensurethatthedrillingline注意:司鉆必須在大繩處于拉伸狀態(tài)下纏繩,使大繩

isreevedinundertensionandthatthedrilling與滾筒排繩槽吻合。纏到滾筒上的大繩不能有任何間

lineisproperlyseatedinthedrumgrooves.隙和松動(dòng)。

Thereisnotoleranceforanyslackinthedrilling

linereevedonthedrum.

Kk.IfthenewdrillinglinewasnotreevedontheKk.如果新大繩在絞車(chē)滾筒上沒(méi)纏緊,就要按照下列

drawworksdrumtight,thentightenthedrillinglineas辦法把大繩纏緊:

follows.

a.Releasethetravelingblockfromthededicateda.從專(zhuān)用的懸吊繩上把游車(chē)放下來(lái)。

hangoffline.

b.Lowerthetravelingblockuntilminimumof3b.下放游車(chē),直到滾筒上剩二圈大繩為止。

wrapsremainonthedrum.

c.Ifthetravelingblockisnotattherotarytablewith3c.如果滾筒上剩三圈大繩時(shí),游車(chē)不能到達(dá)轉(zhuǎn)盤(pán)面,

wrapsremainingonthedrum,thenslipthedrilling那就滑大繩,直到游車(chē)到達(dá)轉(zhuǎn)盤(pán)面為止。

lineuntilthetravelingblockisattherotarytable.

d.Raisethetravelingblocktowhereatleast9wrapsd.把游車(chē)上提到滾筒上至少纏了九圈大繩的位置,確

areonthedrumandconfirmthattheelevatorsareat認(rèn)吊卡是否處在轉(zhuǎn)盤(pán)面上。

therotarytable.

LI.ThedrillerpicksuptheweightofthetravelingLI.司年利用上提游車(chē)的重量,把滾筒上的大繩纏緊。

blocktoverifythatthedrillinglineistightonthe

drawworksdrum.

Mm.Installthecoversonthedrawworks.Mm.把絞車(chē)護(hù)罩裝上。

Nn.Engagethecrown-o-maticandtest.Nn.把防碰天車(chē)裝上,并做試驗(yàn)。

Oo.RemovetheKellycockfromthedrillstring.Oo.從井內(nèi)的鉆柱上把方鉆桿下旋塞卸掉。

Pp.ResumeoperationsaspertheDrillingProgram.Pp.遵照鉆井設(shè)計(jì),恢復(fù)鉆進(jìn)。

1.3ReevingonNewDrillingLineonEmptySheaves1.3塔式井架穿大繩

withaStandingDerrick

A.Disengagethecrown-o-maticand,placetheA.卸掉防碰天車(chē),把游車(chē)放到轉(zhuǎn)盤(pán)上,再卸掉滑輪護(hù)

travelingblockontherotarytableandremovethe罩。

sheavesguard.

B.AnchorthepropersizesnatchblockatorneartheB.在死繩固定器上或旁邊裝?個(gè)開(kāi)口尺寸合適的滑

deadlineanchorandsecure.輪,綁好。

C.InsertthedrillinglinefromthespoolthroughtheC.把大繩從儲(chǔ)備筒上拉出來(lái),穿過(guò)開(kāi)口滑輪,引上鉆

snatchblockuptotherigfloorandsecure.臺(tái),綁住。

D.ThoroughlycleanthesectionofthenewdrillingD.徹底清洗新大繩穿入蛇皮接繩器的部位,把油污都

linetobesplicedwiththesnake,andremoveany弄掉。(蛇皮接繩器主要靠摩擦鎖緊)

greaseoroil(thesnakelinedependsonfrictionto

function).

E.Attacha1-1/2inchsnaketothedrillingline.E.把大繩穿到寸半的蛇皮接繩器內(nèi),保證適當(dāng)就

Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplaceoverits位,長(zhǎng)度足夠。

fulllength.

F.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourF.為了增加抗拉強(qiáng)度,在穿接繩器的部位,再釘四個(gè)

nailsthroughthesnakeandthedrillingline,and釘子,然后用鐵絲和膠帶包起來(lái)。

wrapthesnakewithsoftwireandtapetheentire

length.

G.Raiseoneendof600meter1inchmanilaropetoG.用氣動(dòng)絞車(chē),把?盤(pán)一寸的,長(zhǎng)600m的棕繩的?

thecrownblockwithairtugger.頭弄到天車(chē)上去。

H.Reevethe1inchmanilaropethroughthefirstH.把棕繩穿過(guò)天車(chē)上的第個(gè)滑輪。

crownsheave.

I.Lowerthe1inchmanilaropetotherigfloorandI.把棕繩下放到鉆臺(tái)上,再穿過(guò)游車(chē)的第個(gè)滑輪。

reeveintothefirstsheaveofthetravelingblock.

J.RepeatstepsGthroughIuntilallthesheavesareJ.重復(fù)從G到I的步驟,把所有的滑輪都穿完。

reevedin.

K.Removethefrontguardofthedrawworks.K.卸掉絞車(chē)前邊的護(hù)罩。

L.Lowerthe1inchmanilaropedownfromthefastL.從快繩輪上把棕繩放下來(lái),再纏到絞車(chē)滾筒上。

linesheaveandwindonthedrawworksdrum.

M.Manuallyreeve6wrapsofthe1"manilaropeonM.把1"棕繩在絞車(chē)滾筒上纏六圈。

tothedrawworksdrum.

N.AttachtheotherendofthemanilaropetotheN.把棕繩的另一頭穿到蛇皮接繩器上,和大繩接到一

snakeonthedrillingline.起。

O.Thederrickman,positionedatthecrownblock,isO.井架工看守在天車(chē)上,當(dāng)蛇皮接繩器到達(dá)天車(chē)時(shí),

toadvisethedrillerwhenthesnakeiscoming通知司鉆。司鉆和井架工必須用對(duì)講機(jī)?直保持聯(lián)系。

throughthecrownsheave.Thedrillerandthederrick

manmustremaininconstantradiocontact.

P.Twofloormen,locatedatthenewdrillinglineP.兩個(gè)鉆工看守在新大繩儲(chǔ)備簡(jiǎn)旁邊,及時(shí)地放出大

spool,aretoreeveoffthedrillinglinewithoutdelay.繩。

Q.OnefloormanshouldstandclosetothespooltoQ.讓一個(gè)鉆工站在大繩儲(chǔ)備筒旁邊,用對(duì)講機(jī)把大繩

informthedrillerwithatwo-wayradiowhenthereis的松緊情況通知司鉆。

noloosedrillinglinecomingoffthespool.

R.ThedrilleristoproceedcautiouslyandnotpullR.司鉆小心緩慢地操作,以防把蛇皮接繩器拉斷。

excessivetensionthatcouldseparatethesnake.

S.Whenallpersonnelareready,thedrillerengagesS.人員都就位后,司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),開(kāi)始纏新大繩。

thedrawworksinforwarddriveandstartsreevingin同時(shí),讓兩個(gè)鉆工把從滾筒上退下來(lái)的棕繩盤(pán)到鉆臺(tái)

thenewdrillingline.Atthesametime,twofloormen上,或盤(pán)到大門(mén)下邊去。

guidethe1inchmanilaropeoffthedrawworksdrum

andontotherigfloorordownthev-door.

T.Thedrillershouldspoolslowly.T.司鉆特別小心地往滾筒上纏繩。

Note:donotover-tensionthesnakeuntilthenew注意:拉力不要超過(guò)接繩器的強(qiáng)度,直到把新大繩都

drillinglineisonthedrawworksdrum.纏在滾筒上。

U.WhenthedrillinglinereachesthedrawworksU.當(dāng)大繩到達(dá)絞車(chē)滾筒時(shí),拉出能夠在絞車(chē)滾筒上纏

drum,pullthrough9wrapsofthedrillinglineto九圈的大繩。

enablethedrillinglinetobethreadedontothe

drawworksdrum.

V.ThedrillermustensurethefastlineissecurelyV.司鉆一定要把快繩綁好,以防快繩自己退卜來(lái)。

tiedoffsothatitcannotunreevebyitself.

W.Withthefastlinetiedoff,removethesnakefromW.把快繩綁好之后,從大繩和棕繩之間把蛇皮接繩器

thedrillingline,andremovethe1inchmanilarope卸下來(lái)。把棕繩從絞車(chē)滾筒上退下來(lái)。

fromthedrawworksdrum.

X.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogX.裝?個(gè)新的活繩頭卡子。把卡子擺正。保證該卡子

clamp).Orienttheclampandensurethatitwillfit坐在絞車(chē)滾筒邊上的槽內(nèi)。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些絞車(chē)滾筒的一邊配了固定的活繩頭卡子。

clamponthesideofthedrum.

Y.SettheanchorclampontothedrumbymanuallyY.由一個(gè)鉆工扶著,從滾筒上往回拉新大繩,使活繩

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,頭卡子在滾筒上就位。

withafloormanguidingitintothedrum.

Warning:ensurethatnopersonisinsidethe注意:在進(jìn)行下一步作業(yè)時(shí),人不能站在大繩盤(pán)的環(huán)

loopofthedrillinglineduringthenextstep.內(nèi)。

Z.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardZ.司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),把新大繩排到滾筒上。當(dāng)?shù)蹩?/p>

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe處在轉(zhuǎn)盤(pán)面時(shí),滾筒上至少纏九圈。

drawworksdrum.Reeveinasaminimumof9wraps

withtheelevatorsontherotarytable.

Aa.ThedrillermustensurethatthedrillinglineisAa.司鉆必須在大繩處于拉伸狀態(tài)下纏繩,使大繩與

reevedinundertensionandthatthedrillinglineis排繩槽吻合。纏到滾筒上的大繩不能有任何間隙和松

properlyseatedinthedrumgrooves.Thereisno動(dòng)。

toleranceforanyslackinthedrillingreevedonthe

drum.

Bb.SecurethedrillinglinetwinedtothedeadlineBb.把大繩在死繩固定器上纏2-3/4圈,排緊。

anchor(2-3/4)wrapsandtightened.

Cc.WiththenewdrillinglineproperlyreevedontoCc.當(dāng)新大繩在絞車(chē)滾筒上都排好之后,上提游車(chē),試

thedrawworksdrum,pickuptheweightofthe絞車(chē)的剎車(chē),檢查滾筒上的大繩是否排緊。

travelingblock,testthedrawworksbrake,andverify

thatthedrillinglineistightonthedrum.

Dd.Installthecoversonthedrawworks.Dd.裝上絞車(chē)護(hù)罩。

Ee.Installthecrown-o-maticandtest.Ee.裝上防碰天車(chē),并做試驗(yàn)。

1.4ReevingintheDrillingLinetoRaisetheMast1.4A型井架穿大繩

A.Securethetravelingblocktothecatwalk,withtheA.把游車(chē)滑輪對(duì)準(zhǔn)天車(chē),把大鉤朝上掛到起井架大繩

sheavesalignedwiththecrownandthehook上,把游車(chē)綁在貓道上。

pointedupward,withtheraisinglineattached.

B.AttachapropersizesnatchblockatorneartheB.把一個(gè)適當(dāng)尺寸的開(kāi)口滑輪綁在死繩固定器上(或

deadlineanchorandsecure.旁邊)。

C.FeedthedrillinglinethroughthesnatchblockC.把大繩穿過(guò)死繩固定器旁邊的開(kāi)口滑輪。

nearthedeadlineanchor.

D.ThoroughlycleanthesectionofthedrillinglinetoD.徹底清洗大繩頭,把蛇皮接繩器覆蓋部位的油污都

becoveredwiththesnakeandremoveanygrease清理掉(蛇皮接繩器靠的是摩擦鎖緊)。

oroil(thesnakelinefunctionsbyfriction).

E.Attachthe1-1/2inchsnaketothedrillingline.E.把大繩穿到一寸半的蛇皮接繩器內(nèi),保證把足夠長(zhǎng)

Ensurethatthesnakeiscorrectlyinplaceoverits的大繩穿入適當(dāng)?shù)牟课弧?/p>

fulllength.

F.Foraddedholdingandpullingstrength,drivefourF.為了增加抗拉強(qiáng)度,在穿蛇皮接繩器的部位再釘四

nailsthroughthesnakeandthedrillingline,wrapthe個(gè)釘子,然后用鐵絲和膠帶包起來(lái)。

snakewithsoftwireandtapetheentirelength.

G.RemovethesheaveguardsonthetravelingG.卸掉游車(chē)輪上的護(hù)罩。

block.

H.Pullthe1inchmanilaropeinsidethederrickandH.把一寸的棕繩穿過(guò)天車(chē)上的第一個(gè)滑輪,在井架內(nèi)

feedandreevethroughthefirstcrownsheave.拉該棕繩。

I.Fromthecrownsheave,manuallypullandreeveI.用人力把棕繩從天車(chē)輪上拉過(guò)來(lái),再穿過(guò)第一個(gè)游

the1inchmanilaropethroughthefirstsheaveofthe車(chē)輪。

travelingblock.

J.RepeatstepsfromHtoIuntilthesheavesareJ.重復(fù)從H到I的步驟,把滑輪都穿完。

reevedin.

K.Next,reevethe1inchmanilaropethroughtheK.下?步、把棕繩穿過(guò)天車(chē)上的快繩輪,再拉回到絞

fastlinesheaveandpullbacktothedrawworks車(chē)滾筒。

drum.

L.Removethefrontcoverofthedrawworks.L.卸掉絞車(chē)前邊的護(hù)罩。

M.Manuallyreeve6wrapsofthe1inchmanilaropeM.把一寸的棕繩在絞車(chē)滾筒上纏六圈。

ontothedrawworksdrum.

N.Attachtheotherendofthe1inchmanilaropetoN.把棕繩的另?頭,穿入蛇皮接繩喀與大繩接起來(lái)。

thesnakeonthedrillingline.

O.Thecrewmembersarepositionedasfollows:O.井隊(duì)人員分工如下:

a.Thederrickmanisatthecrownblock.a.井架工看守天車(chē);

b.Twofloormenareatthedrillinglinespool.b.兩個(gè)鉆工看守大繩儲(chǔ)備筒;

c.Twofloormenareatthedrawworksdrum.c.兩個(gè)鉆工看守絞車(chē)滾筒;

d.Directtwo-wayradiocommunicationisessentiald.相互間用對(duì)講機(jī)聯(lián)系是很必要的。

fromeachother.

P.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardP.司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),用絞車(chē)滾筒拉棕繩。

driveandpullsthe1inchmanilaropeontothe

drawworksdrum.

Q.Atthesametime,twofloormenatthedrawworksQ.同時(shí),讓兩個(gè)鉆工把從絞車(chē)滾筒上退下來(lái)的棕繩盤(pán)

guidethe1inchmanilaropecomingfromthe到鉆臺(tái)上或盤(pán)到大門(mén)下邊。

drawworksbackontotherigfloorordownthe

v-door.

R.ThedrillercontinuespullinginthedrillinglineuntilR.司鉆繼續(xù)拉大繩,直到把天車(chē)和游車(chē)上的滑輪都穿

thecrownandtravelingblockshavebeen完,再加上能在絞車(chē)滾筒上纏九圈的余量。

completelyreeved,plus9wrapsofexcessdrilling

linetobewrappedontothedrawworks.

S.ThedrillermustensurethefastlineissecurelyS.司鉆必須把快繩綁好,以防大繩自己倒退。

tiedoffsothatitcannotbeunreevedbyitself.

T.Withthefastlinetiedoff,removethesnakefromT.把快繩綁好之后,從大繩上把蛇皮接繩器上卸下

thedrillingline,andremovethe1inchropefromthe來(lái)。再把棕繩從絞車(chē)滾筒上弄下來(lái)。

drawworksdrum.

U.AfloormancleanstheendofthefastlineusingaU.讓一個(gè)鉆工用鋼絲刷子和洗滌劑清洗快繩頭。

wirebrushanddetergentfluid.

V.ThedrillercheckstheendofthenewdrillinglineV.司鉆檢查新大繩的快繩頭,如有任何損傷或缺陷,

fordamage,andcutoffdefectivesection,ifany,by就用液壓切繩器把它切掉。

usingofahydrauliclinecutter.

W.Feedthenewdrillingline(fastline)throughtheW.把快繩頭穿過(guò)絞車(chē)滾筒的?邊。

sideofthedrawworksdrum.

X.Installanewdrawworksanchorclamp(bulldogX.裝?個(gè)新活繩頭卡子,把卡子擺正,保證該卡子坐

clamp).Orienttheclampandensurethatitfits在絞車(chē)滾筒邊上的槽內(nèi)。

throughtheslotonthesideofthedrawworksdrum.

Note:Somedrawworksareequippedwithafixed注意:在有些絞車(chē)滾筒的一邊,配備了固定的活繩頭

clamponthesideofthedrum.卡子。

Y.SettheanchorclampontothedrumbymanuallyY.由一個(gè)鉆工扶著,從滾筒上往回拉新大繩,使活繩

pullingthenewdrillinglinebackthroughthedrum,頭卡子在滾筒上就位。

withafloormanguidingitintothedrum.

Z.ReleasethenewdrillinglinefromthesideoftheZ.從絞車(chē)滾筒的?頭放下新大繩。

drawworks.

Warning:ensurethatnopersonisinsidethe注意:在進(jìn)行下一步作業(yè)時(shí),人不能站在大繩盤(pán)的環(huán)

loopofthedrillinglineduringthenextstep.內(nèi)。

Aa.ThedrillerengagesthedrawworksinforwardAa.司鉆啟動(dòng)絞車(chē)正轉(zhuǎn),把新大繩再排到絞車(chē)的滾筒

driveandreevesthenewdrillinglinebackontothe上。當(dāng)?shù)蹩ㄌ幵谵D(zhuǎn)盤(pán)面時(shí),滾筒上至少纏九圈。

drawworksdrum,reeveinasaminimumof9wraps

withtheelevatorsontherotarytable.

Bb.ThedrillermustensurethatthedrillinglineisBb.司鉆必須在大繩處于拉伸狀態(tài)下纏繩,使大繩與

reevedinundertensionandthatthedrillinglineis滾筒排繩槽吻合。纏到滾筒上的大繩不能有任何間隙

properlyseatedinthedrumgrooves.Thereisno和松動(dòng)。

toleranceforanyslackinthedrillinglinereevedon

thedrum.

Cc.SecurethedrillinglinetothedeadlineanchorCc.把大繩在死繩固定器上纏2-3/4圈,排緊。

(2-3/4wraps)andtightened.

Dd.Installthetravelingblocksheaveguard.Dd.把游動(dòng)滑車(chē)護(hù)罩裝上。

Ee.InstallthefrontdrawworksguardcoveraftertheEe.井架起來(lái)之后,把絞車(chē)前邊的護(hù)罩裝上。

mastisraised.

2.OperationsofRigFloorFacilities2.鉆臺(tái)設(shè)備和工具的操作

2.1SafetyOperationsandInspectionsoftheMasts2.1井架安全操作與檢查

orDerricks

A.Priortoraisingorloweringthemast,inspectdrillA.起放井架之前,檢杳滾筒大繩、起井架大繩及繩頭

line,raisingline,sockets,pins,safetykeepers,and套環(huán)、銷(xiāo)子、安全別針和底座大銷(xiāo)子是否有損傷。如

hold-downboltsinmastshoesfordamage.If果發(fā)現(xiàn)損壞,就不能起放,必須修好再作業(yè)。

damageisfound,donotraiseorlowerthemastuntil

correctiveactionistaken.

B.Inspectsubstructure,mastorderrickandreplaceB.每班檢查井架和底座,補(bǔ)全丟失的安全別針、螺栓

missingpins,boltsandsafetykeeperseachtour.或銷(xiāo)子。并把檢查情況記錄在鉆機(jī)保養(yǎng)記錄本上。

RecordtheinspectionontheScheduleforRig

Maintenance.

C.InspectionsofthemastsorderricksshouldbeC.鉆井作業(yè)開(kāi)始后,要定期檢查井架。

performedperiodicallyaftercommenceofwell

operation.

D.ThederrickmanshouldinspectthemonkeyboardD.每次操作之前,井架工都應(yīng)當(dāng)檢查二層臺(tái)。

priortotheoperation.

E.SafetypinsshouldbecheckedregularlytomakeE.要按規(guī)定檢查保險(xiǎn)銷(xiāo)子,確保適當(dāng)就位。

suretheyareproperlysecured.

F.ThepiperackingfingersshouldbekeptstraightF.二層臺(tái)上的鉆桿指梁要保持筆直,并用安全鏈拴

andsecuredwithasafetychains.好。

G.SafetylinesshouldbeattachedtoallsheavesG.井架上,懸吊大鉗、氣動(dòng)絞車(chē)?yán)K、貓頭繩等所用的

hanginginthederrick.(i.e..tongs,airhoist/winch,滑輪,都要裝上保險(xiǎn)繩,并經(jīng)常檢查這些繩索。

catlines,etc.)Theselinesshouldbeinspected

frequently.

H.Drillcollartie-backropesshouldbesecuredtoaH.拉彷鋌的兜繩應(yīng)當(dāng)拴在井架的拉筋上。

derrickormastmember.

I.AllderricksafetybeltsshouldbetheharnesstypeI.所有的井架安全帶都應(yīng)當(dāng)是背帶形的井要經(jīng)常檢

andbeinspectedfrequently.Abackupshouldbe查,同時(shí)還要有一個(gè)備用的,以防正在用的這個(gè)壞了。

providediftheoneinusebecomesdefective.

J.PersonnelshouldnotbeinthemastorderrickJ.鉆具被k,上提或震擊時(shí),任何人不能上井架。

whenpullingorjarringonstuckpipe.

K.AsafetybeltandlifelineshouldbeprovidedandK.在鉆臺(tái)以上,高度超過(guò)2m作業(yè)的每一個(gè)人,都要

usedbyeachemployeewhoworksmorethanten系保險(xiǎn)帶,用安全繩。

feetabovethedrillfloor.

L.EmployeesshouldnotridethemastasitisbeingL.起放A形井架時(shí),井架上不能有人,其他人都要遠(yuǎn)

raisedorlowered.Allotherpersonnelshouldstand離井架的覆蓋區(qū)。

clearoftheA-frameuntiltheradiusisinposition.

M.Whenclimbingamastorderrick,useaM.上井架時(shí),要用架工助爬帶。

derrickman-assistclimbingbelt.

2.2OperationsofDrawworks2.2鉆井絞車(chē)的操作

A.OnlydesignatedpersonnelcanoperatetheA.只有指定的人才能操作絞車(chē)。

drawworks.

B.WhileoperatingthedrawworksthedrillershouldB.操作絞車(chē)時(shí),司鉆要精力集中。

notbedistracted.

C.AllguardsofdrawworksshouldremaininplaceC.作業(yè)時(shí),絞車(chē)上的全部護(hù)罩都應(yīng)當(dāng)就位完好。

andingoodconditionwheninoperation.

D.DrawworksclutchesshouldbekeptingoodD.絞車(chē)離合器要保持狀況良好,并要經(jīng)常調(diào)試。

conditionandproperlyadjustedfrequently.

E.Thebrakebandandblocks,linkage,hingepins,E.剎帶、剎帶片、剎車(chē)連桿、連接銷(xiāo)子、保險(xiǎn)銷(xiāo)子等,

cotterpins,etc..shouldbecheckedperiodically.都應(yīng)當(dāng)定期檢查。

F.DefectivezerkandgreassfittingsshouldbeF.應(yīng)當(dāng)立即更換損壞了的加油嘴和黃油嘴。

replacedimmediately.

G.ThedrillershouldchainthebrakebaranytimeG.不論什么時(shí)候,司鉆離開(kāi)操作臺(tái)時(shí),都應(yīng)當(dāng)用鏈子

whenheleavesthedriller'sconsole.(Exceptwhen綁住剎把。(鉆進(jìn)時(shí),如果用了自動(dòng)送鉆除外)

theautomaticdrillerisbeingusedwhiledrilling)

H.Allrigpersonnelshouldbeinstructedonhowto

shutdownthedrawworksandrotarytableintheH.要教會(huì)所有的井隊(duì)人員,在緊急情況下,如何停絞

eventofanemergency.車(chē)和轉(zhuǎn)盤(pán)。

I.Employeesshouldnotstandontopofdrawworks

whenthedrumismoving.I.絞車(chē)滾筒運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí),絞車(chē)頂部不能站人。

J.Watershouldnotbedirectedatthebrakeband

whenwashingthedrawworks.J.沖洗絞車(chē)時(shí),不能讓水進(jìn)入剎帶。

K.Alldrawworksrepairsshouldbesupervisedby

driller.K.應(yīng)當(dāng)由司鉆監(jiān)督所有的絞車(chē)維修。

L.Whenhoisting,donotrunintoload,applyhoisting

loadsgradually.L,起滾筒時(shí),不許猛掛負(fù)荷,要平穩(wěn)操作。

2.3StartingandOperatingEddyCurrentBrake2.3電磁剎車(chē)的啟動(dòng)及操作

A.NeverstopthedrawworkswithloadbyeddyA.任何時(shí)候,都不能在帶負(fù)荷的情況下,用電磁剎車(chē)

currentbrakeunderanycircumstances.Eddy來(lái)停住絞車(chē)。電磁剎車(chē)只能用于降低或者控制絞車(chē)滾

currentbrakecanbeusedtosloworcontrolthe筒的旋轉(zhuǎn)速度。

rotationspeedofthedrawworks.

B.TheeddycurrentbrakeshallnotbedisengagedB.不論是否帶負(fù)荷,絞車(chē)上提或下放游動(dòng)滑車(chē)時(shí),都

fromthedrawworkswhileanyliftingorloweringof不能摘掉電磁剎車(chē)。

thetravelingblockisbeingdone.

C.TheelectricbrakecoolingsystemshouldbeC.要對(duì)電磁剎車(chē)的冷卻系統(tǒng)作適當(dāng)保養(yǎng),要有適當(dāng)量

properlymaintainedandtheproperamountof的冷卻水通過(guò)電磁剎車(chē)。

coolantwatergoesthroughthebrake.

D.EnsurethatthewarninglightonthedrillingD.要確保司鉆操作臺(tái)上的電磁剎車(chē)警示燈功能靈敏。

consolefortheelectricbrakeisfunctional.

E.Ensurethatthewiringfromthedriller'scontrolE.確保從司鉆操作臺(tái)到電磁剎車(chē)的布線不會(huì)受損,要

paneltotheelectricbrakeismaintainedwithout做好維護(hù)保養(yǎng),例如:割斷、壓斷電纜,或短路等。

damage,forexample:cuts,mashedcables,or

shorts,etc.

F.EnsurethatproperlubricationoftherotorshaftsofF.要保證每天都適當(dāng)保養(yǎng)電磁剎車(chē)的中心軸。

theelectricbrakeismaintaineddaily.

G.TheelectricbrakemustbeequippedwithitsownG.電磁剎車(chē)必須配備一套獨(dú)立的循環(huán)冷卻泵。

independencecirculatingcoolantpump.

H.ThecirculatingrateofthecoolantpumpmustbeH.冷卻泵的循環(huán)排量必須等于或大于電磁剎車(chē)的用

equaltoormorethanthecapacityofthebrake.量。

OperationalProcedureofRaisingandLowering上提與下放操作程序

A.Beforepickingupanyload,thedrillerwillensureA.在上提任何物件之前,司鉆?定要確保司鉆操作臺(tái)

thattheelectricbrakecontrolsystemonthedriller's上的電磁剎車(chē)控制系統(tǒng)已被摘掉。

consoleisreleased.

B.Whiletrippingoutofthehole,thedrillershouldB.起鉆時(shí),司鉆應(yīng)當(dāng)用電磁剎車(chē)控制空游車(chē)的下降速

controlthedescendingspeedoftheemptytraveling度,用機(jī)械剎車(chē)把游車(chē)停住。

blockwiththeelectricbrake.Usethemechanical

braketobringthetravelingblocktoitsactualstop.

C.Whentrippinginthehole,thedriller,afterpickingC.下鉆時(shí),提出卡瓦或搬開(kāi)轉(zhuǎn)盤(pán)上的吊卡之后,司鉆

uptheslipsorremovetheelevatorontherotary摘掉滾筒離合器,掛卜上電磁剎車(chē)。

table,willreleasethedrumclutchandengagethe

electricbrake.

D.ThedrillershouldcontrolthedescendingspeedofD.司鉆應(yīng)當(dāng)慎重的用電磁剎車(chē)控制游車(chē)和鉆柱的下

thetravelingblockandthedrillstringwiththeelectric行速度。特別是當(dāng)?shù)蹩ń咏D(zhuǎn)盤(pán)面時(shí),更要細(xì)心操作。

brakeinadeliberatemanner,especiallyasthe

elevatornearsthesurfaceoftherotary

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論