古代漢語(yǔ)(王力)課文全文翻譯_第1頁(yè)
古代漢語(yǔ)(王力)課文全文翻譯_第2頁(yè)
古代漢語(yǔ)(王力)課文全文翻譯_第3頁(yè)
古代漢語(yǔ)(王力)課文全文翻譯_第4頁(yè)
古代漢語(yǔ)(王力)課文全文翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩288頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

古代漢語(yǔ)

第一單元目錄:

左傳

《鄭伯克段于鄢》《齊桓公伐楚》《宮之奇諫假道》《燭之武退秦師》《蹇叔

哭師》《晉靈公不君》《齊晉簟之戰(zhàn)》《楚歸晉知蟹》《祁奚薦賢》《子產(chǎn)不

毀鄉(xiāng)?!?/p>

第二單元目錄

戰(zhàn)國(guó)策

《馮緩客孟嘗君》《趙威后順齊使》《江乙對(duì)荊宣王》《莊辛說楚襄王》《魯

仲連義不帝秦》

第三單元目錄

論語(yǔ)

學(xué)而為政里仁公冶長(zhǎng)雍也述而泰伯子罕鄉(xiāng)黨先進(jìn)顏淵子路憲問衛(wèi)靈公季氏陽(yáng)貨

微子子張

禮記

有子之言似夫子戰(zhàn)于郎苛政猛于虎大同教學(xué)相長(zhǎng)博學(xué)誠(chéng)意

第四單元目錄

孟子

《寡人之于國(guó)也》《齊桓公晉文之事》《文王之囿》《所謂故國(guó)者》《夫子當(dāng)

路于齊》《許行》《攘雞》《陳仲子》《奕秋》《舜發(fā)于吠瞅之中》

第五單元目錄

墨子非攻老子莊子北冥有魚不龜手之藥皰丁解牛月去篋百川灌河莊子釣于濮水惠

子相梁運(yùn)斤成風(fēng)曹商使秦荀子勸學(xué)呂氏春秋察傳韓非子五蠹

第六單元目錄

詩(shī)經(jīng)(國(guó)風(fēng))關(guān)雎卷耳桃天若莒北門靜女柏舟墻有茨相鼠氓木瓜黍離君子于役

風(fēng)雨伐檀碩鼠鴇羽兼葭黃鳥無(wú)衣月出七月1小雅)節(jié)南山(大雅)公劉(頌)

噫嘻第七單元目錄楚辭離騷山鬼國(guó)殛哀郢卜居漁父1第八單元史記淮陰侯列傳

魏其武安侯列傳漢書藝文志諸子略霍光傳第一單元左傳鄭伯克段于鄢(隱公元

年)[1]初,鄭武公娶于申,曰武姜[2]。

生莊公及共叔段[3]。

莊公寤生[4],驚姜氏,故名曰“寤生”,遂惡之[5]。

愛共叔段,欲立之。

亟請(qǐng)于武公,公弗許[6]。

及莊公即位[7],為之請(qǐng)制[8]。

公曰:“制,巖邑也[9],虢叔死焉[10],佗邑唯命[11]。

”請(qǐng)京,使居之,謂之京城大叔[12]。

祭仲日:“都城過百雉,國(guó)之害也[1]。

先王之制,大都不過參國(guó)之一[2],中五之一,小九之一。

今京不度,非制也⑶。

君將不堪[4]。

”公曰:“姜氏欲之,焉辟害[5]?”對(duì)曰:“姜氏何厭之有[6]?不如早為之

所[7],無(wú)使滋蔓[8],蔓難圖也[9];蔓草猶不可除[10],況君之寵弟乎?”公

曰:“多行不義,必自斃[11],子姑待之[12]。

”既而大叔命西鄙北鄙貳于己[13]。

公子呂曰[14]:“國(guó)不堪貳[15],君將若之何[16]?欲與大叔,臣請(qǐng)事之[17];

若弗與[18],則請(qǐng)除之。

無(wú)生民心[19]。

"公曰:“無(wú)庸,將自及[20]。

”大叔又收貳以為己邑[21],至于縻延收2]。

子封曰:“可矣。

厚將得眾[23]。

”公曰:“不義不昵,厚將崩[24]。

”大叔完聚,繕甲兵,具卒乘[1],將襲鄭。

夫人將啟之[2]夫。

公聞其期[3],曰:“可矣!”命子封帥車二百乘以伐京[4]。

京叛大叔段。

段入于鄢。

公伐諸鄢[5]。

五月辛丑[6],大叔出奔共[7]。

遂真姜氏于城潁[8],而誓之曰[9]:“不及黃泉,無(wú)相見也[10]”。

一既而悔之[11]。

潁考叔為潁谷封人[1]聞之,有獻(xiàn)于公[2]。

公賜之食。

食舍肉[3]。

公問之。

對(duì)曰:“小人有母[4],皆嘗小人之食矣[5],未嘗君之羹。

請(qǐng)以遺之[6]。

”公曰:“爾有母遺,2繁我獨(dú)無(wú)[7]!”潁考叔日:“敢問何謂也[8]?”公

語(yǔ)之故,且告之悔[9].

對(duì)曰:“君何患焉[10]?若闕地及泉[11],隧而相見[12],其誰(shuí)曰不然[13]?”

公從之。

公入而賦[14]:“大隧之中,其樂也融融。

”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄[15]。

”遂為母子如初[16]。

君子曰[1]:潁考叔,純孝也[2]。

愛其母,施及莊公[3]。

詩(shī)日:“孝子不匱,永錫爾類[4]。

”其是之謂乎[5]?當(dāng)初,鄭武公從申國(guó)娶了一妻子,叫武姜,生了莊公和共叔

段。

莊公出生時(shí)難產(chǎn),武姜受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”,于是姜氏就很討

厭他。

而偏愛共叔段,想立他為太子,多次向武公請(qǐng)求,武公都沒有答應(yīng)。

等到鄭莊公即位的時(shí)候,武姜首先為共叔段請(qǐng)求以“制”封地,莊公說:“制

是個(gè)險(xiǎn)要的地方,從前虢叔就死在那里,若是封給其它的城邑,我都可以照吩

咐辦。

”武姜便請(qǐng)求封給京邑,莊公答應(yīng)了,讓他住在那里,稱他為京城太叔。

祭仲(對(duì)莊公)說:“都的城墻超過一百雉長(zhǎng),會(huì)影響到國(guó)家的安全。

先王的制度:大的都市不超過國(guó)都的三分之一,中等的都市不超過國(guó)都的五分

之一,小的都市不超過國(guó)都的九分之一。

現(xiàn)在京這個(gè)地方不合乎制度,不制裁的話,國(guó)君將不能忍受。

”莊公說:“武姜想要(這樣),我又怎能躲避災(zāi)禍呢?”祭仲說:“武姜有

什么滿足?不如早給太叔安排個(gè)處所,不要讓他(的勢(shì)力)滋生蔓延!一旦蔓

延起來,就難以對(duì)付了。

蔓延的雜草尚且不可以除掉,何況是國(guó)君您寵愛的弟弟呢?”鄭武公說:“多

做了不合道義的事情,必定會(huì)垮臺(tái)。

你姑且等著瞧吧。

”過了不久,太叔又使(鄭國(guó))西部和北部的兩個(gè)邊邑一面屬于莊公,一面屬

于自己。

公子呂(對(duì)鄭莊公)說:“國(guó)家不能經(jīng)得起兩個(gè)君主,您要(對(duì)他)怎么辦呢?

若(想把君位)給予太叔,我請(qǐng)求去臣事他;如果不給他,我請(qǐng)求除掉他,不

要讓老百姓產(chǎn)生二心。

”鄭莊公說:“用不著,他將自己趕上災(zāi)禍。

”太叔又收起原來兩屬的地方作為自己的郡邑,(領(lǐng)土一直擴(kuò)大)到了縻延。

子封說:“行了!共叔段的底盤要再擴(kuò)大,就會(huì)失去民眾。

”鄭莊公說:“對(duì)兄弟不親,地盤再擴(kuò)大,就必將崩潰。

”太叔修建城地,聚集百姓,修整鎧甲,制造武器,訓(xùn)練步兵,修造戰(zhàn)車,要

偷襲鄭國(guó)國(guó)都。

武姜打算為他打開城門作內(nèi)應(yīng)。

莊公得知了太叔偷襲的日期,說:“可以動(dòng)手了!”“他命令公子呂率領(lǐng)二百輛

戰(zhàn)車去攻打京邑。

京邑百姓背叛了共叔段,共叔段逃到了鄢地,莊公又攻打鄢。

五月二十三日,共叔段逃奔去了共國(guó)。

于是莊公把武姜安置到城穎,并向她發(fā)誓說:“不到地下黃泉,永遠(yuǎn)不再見面。

“不久他又后悔這么說。

考叔當(dāng)時(shí)是穎谷管理疆界的官員,他聽說了這件事,就送了些禮物給莊公。

莊公請(qǐng)他吃飯,他卻把肉放在一旁不吃。

莊公問他為什么,穎考叔回答說:“我有個(gè)母親,我的飯食她都吃過,就是從未

吃過君王的肉羹,請(qǐng)?jiān)试S我拿回去給她。

“莊公說:“你有母親可以送東西給她,唯獨(dú)我沒有!"穎考叔說:”請(qǐng)?jiān)试S我大

膽地問一下,這話是什么意思呢?“莊公把心理后悔的事告訴了他。

穎考叔說:“君王您擔(dān)憂什么呢?如果掘地見水,打成隧道去見面,那誰(shuí)能說這

不是黃泉相見?〃莊公聽從了穎考叔的話去做。

莊公進(jìn)入隧道,賦詩(shī)說:”隧道當(dāng)中,心里和樂自得!”武姜走出隧道,賦詩(shī)說:

“隧道之外,心中快樂自在!”于是,母子關(guān)系又與從前一樣和睦了。

君子說:〃穎考叔真是個(gè)孝子。

他愛自己的母親,還影響了鄭莊公。

《詩(shī)?大雅?既醉》說:‘孝子德行無(wú)窮,永久能分給同類。

’大概說的就是這樣吧!“齊桓公伐楚(僖公四年)[1]四年,春,齊侯以諸侯之

師侵蔡[2]。

蔡潰[3],遂伐楚。

楚子使與師言曰[4]:“君處北海,寡人處南海[5],唯是風(fēng)馬牛不相及也[6]。

不虞君之涉吾地也[7],何故?”管仲對(duì)曰[8]:“昔召康公命我先君大公曰[9]

召:'五侯九伯,女實(shí)征之,以?shī)A輔周室[10]。

‘賜我先君履[11]:東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無(wú)棣[12]。

爾貢3包茅不入[13],王祭不共[14],無(wú)以縮酒[15],寡人是征[16];昭王南

征而不復(fù)[17],寡人是問[18]。

”對(duì)曰:“貢之不入,寡君之罪也[19],敢不共給[20]?昭王之不復(fù),君其間

諸水濱[21]!”師進(jìn),次于邑[22]。

夏,楚子使屈完如師[1].

師退,次于召陵于]。

齊侯陳諸侯之師[3],與屈完乘而觀之[4]。

齊侯曰:“豈不谷是為?先君之好是繼[5]!與不谷同好[6],如何?"對(duì)日:

“君惠徼福于敝邑之社稷[7],辱收寡君[8],寡君之愿也。

"齊侯日:“以此眾戰(zhàn)[9],誰(shuí)能御之[10]!以此攻城,何城不克!”對(duì)日:

“君若以德綏諸侯[11],誰(shuí)敢不服?君若以力,楚國(guó)方城以為城[12],漢水以

為池[13],雖眾,無(wú)所用之[14]!”屈完及諸侯盟[15]。

魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國(guó)的軍隊(duì)攻打蔡國(guó)。

蔡國(guó)潰敗,接著又去攻打楚國(guó)。

楚成王派使節(jié)到齊軍對(duì)齊桓公說:“您住在北方,我住在南方,因此牛馬發(fā)情

相逐也到不了雙方的疆土。

沒想到您進(jìn)入了我們的國(guó)土這是什么緣故?”管仲回答說:“從前召康公命令

我們先君大公說:'五等諸侯和九州長(zhǎng)官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐

周王室。

'召康公還給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到

無(wú)隸。

你們應(yīng)當(dāng)進(jìn)貢的包茅沒有交納,周工室的祭祀供不上,沒有用來滲濾酒渣的東

西,我特來征收貢物;周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事。

”楚國(guó)使臣回答說:“貢品沒有交納,是我們國(guó)君的過錯(cuò),我們?cè)趺锤也还┙o

呢?周昭工南巡沒有返回,還是請(qǐng)您到水邊去問一間吧!”于是齊軍繼續(xù)前進(jìn),

臨時(shí)駐扎在隆。

這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時(shí)駐扎在召陵。

齊桓公讓諸侯國(guó)的軍隊(duì)擺開陣勢(shì),與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容。

齊桓公說:“諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼承我們先君的友好

關(guān)系罷了。

你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國(guó)并為我

們的國(guó)家求福,忍辱接納我們國(guó)君,這正是我們國(guó)君的心愿。

”齊桓公說:“我率領(lǐng)這些諸侯軍隊(duì)作戰(zhàn),誰(shuí)能夠抵擋他們?我讓這些軍隊(duì)攻

打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說:'如果您用仁德來安撫諸侯,哪

個(gè)敢不順服?如果您用武力的話,那么楚國(guó)就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作

護(hù)城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”后來,屈完代表楚國(guó)與諸侯

國(guó)訂立了盟約。

宮之奇諫假道(僖公五年)[1]晉侯復(fù)假道于虞以伐虢[2]。

宮之奇諫曰:“虢,虞之表也[3]。

虢亡,虞必從之。

晉不可啟,寇不可荀i[4]。

一之謂甚,其可再乎[5]?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒'者[6],其虞虢之謂

也。

”公曰:“晉,吾宗也[1],豈害我哉?”對(duì)曰:“大伯虞仲,大王之昭也[2]。

大伯不從,是以不嗣[3]。

虢仲虢叔,王季之穆也[4];為文王卿士[5],勛在王室,藏于盟府4[6]。

將虢是滅,何愛于虞[7]?且虞能親于桓莊乎,其愛之也[8]?桓莊之族何罪,

而以為戮[9]?不唯偏乎[10]?親以寵福[11],猶尚害之,況以國(guó)乎[12]?”公

曰:“吾享祀豐繁[1],神必?fù)?jù)我享]。

”對(duì)曰:“臣聞之[3]:鬼神非人實(shí)親,惟德是依[4]。

故周書曰:'皇天無(wú)親,惟德是輔[5]。

‘又曰:'黍稷非馨,明德惟馨[6]。

‘又曰:'民不易物,惟德繁物[7]。

'如是,則非德民不和,神不享矣。

神所馮依[8],將在德矣。

若晉取虞[9],而明德以薦馨香[10],神其吐之乎[11]?”弗聽,許晉使。

宮之奇以其族行[1]。

曰:“虞不臘矣[2]。

在此行也,晉不更舉矣[3]。

“冬,十二月丙子朔[4],晉滅虢,虢公丑奔京師[5]。

師還,館于虞[6]。

遂襲虞,滅之[7]。

晉獻(xiàn)公又向虞國(guó)借路攻打虢國(guó)。

宮之奇勸阻虞公說:“虢國(guó)是虞國(guó)的外圍,虢國(guó)滅亡,虞國(guó)一定跟著亡國(guó)。

對(duì)晉國(guó)不可啟發(fā)它的野心,對(duì)入侵之?dāng)巢豢陕唤?jīng)心。

一次借路已經(jīng)是過分,豈能有第二次呢?俗話所說的‘車子和車版互相依傍,

嘴唇丟了牙齒就受涼‘,那就是說的虞、虢兩國(guó)的關(guān)系。

”虞公說,“晉國(guó)是我的同族,難道會(huì)害我嗎?”宮之奇回答說:“太伯、虞

仲,是周太王的兒子。

太伯沒有依從太王,所以沒有繼承君位。

虢仲、虢叔,是王季的兒子,做過周文王的執(zhí)政大臣,功勛記載在王室,收藏

在掌管策命盟約的官府。

晉國(guó)一心要滅掉虢國(guó),對(duì)虞國(guó)還有什么愛?況且虞國(guó)同晉國(guó)的關(guān)系能比桓叔、

莊伯更親嗎,即使晉國(guó)愛虞國(guó)的話?桓叔、莊伯兩族有什么罪,卻以他們?yōu)闅?/p>

戮的對(duì)象,不就是因?yàn)樗麄兺频綍x侯自己?jiǎn)??至親以尊寵相威逼,尚且殺害

他們,何況是以國(guó)家對(duì)國(guó)家呢?”虞公說,“我祭祀的物品豐盛潔凈,神一定

保佑我。

”宮之奇回答說:“下臣聽說過,鬼神不是親近個(gè)人,只是依據(jù)德行。

所以《周書》說,'上天沒有親近的人,只輔助有德行的人。

'又說:’祭祀的谷物沒有芳香,光明的德行才有芳香。

'又說:'百姓不能改換祭物,只有德行可以充當(dāng)祭物。

’這樣看來,沒有德行,百姓就不和睦,神也就不來享用祭物了。

神所依據(jù)的,就只在于德行了。

如果晉國(guó)奪取了虞國(guó),而以光明的德行作為芳香的祭品奉獻(xiàn)神靈,神難道會(huì)將

它們吐出來嗎?”虞公不聽,答應(yīng)了晉國(guó)使者。

宮之奇帶領(lǐng)他的家族出走,說:“虞國(guó)過不了年終大祭了,就在這一次假道之

行,晉國(guó)不用再出兵了。

”這年冬天,晉國(guó)滅掉了虢國(guó)。

軍隊(duì)回來,住在虞國(guó)的館舍,就乘其不備進(jìn)攻虞國(guó),滅掉了它,捉住了虞公。

燭之武退秦師(僖公三十年)[1]晉侯秦伯圍鄭[2],以其無(wú)禮于晉[3],且貳于

楚也[4]。

晉軍函陵,秦軍泛南[5]。

佚之狐言于鄭伯曰[6]:“國(guó)危矣!若使?fàn)T之武見秦君,師必退。

”公從之。

辭日:“臣之壯也[7],猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已[8]。

”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也[9]。

然鄭亡[10],子亦有不利焉!”許之[11]。

夜繾而出[1]。

見秦伯曰:“秦晉圍鄭,鄭既知亡矣[2]。

若亡鄭而有益于君,敢以5煩執(zhí)事[3]。

越國(guó)以鄙遠(yuǎn)[4],君知其難也[5];焉用亡鄭以陪鄰[6]?鄰之厚,君之薄也。

若舍鄭以為東道主[7],行李之往來[8],共其乏困[9],君亦無(wú)所害。

且君嘗為晉君賜矣[10],許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉[11],君之所知也。

夫晉何厭之有?既東封鄭[12],又欲肆其西封[13];若不闕秦,將焉取之[14]?

闕秦以利晉,唯君圖之[15]。

”秦伯說[16],與鄭人盟。

使杞子、逢孫、楊孫戍之[17],乃還。

子犯請(qǐng)擊之[1]。

公曰:“不可。

微夫人之力不及此[2]。

因人之力而敝之,不仁[3];失其所與,不知[4];以亂易整,不武[5]。

吾其還也[6]。

”亦去之[7]。

晉文公聯(lián)合秦穆公圍攻鄭國(guó),這是因?yàn)猷嵨墓鴮?duì)晉文公無(wú)禮,而且還依附楚

國(guó)。

這時(shí)晉軍駐扎函陵,秦軍駐扎氾水之南。

佚之狐向鄭文公說:“國(guó)家危險(xiǎn)了,如果派燭之武去見秦君,秦國(guó)軍隊(duì)一定會(huì)

撤退。

”鄭文公聽了他的意見。

燭之武推辭說:“臣在壯年的時(shí)候,尚且不如別人,現(xiàn)在老了,做不了什么事

了。

”鄭文公說:“我沒有及早重用您,現(xiàn)在危急時(shí)才來求您,這是我的過錯(cuò)。

然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武答應(yīng)了。

當(dāng)夜把燭之武用繩子從城墻上墜下去。

見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道就要滅亡了!

如果鄭國(guó)滅亡對(duì)您有好處,那就值得煩勞您的左右。

越過其他國(guó)家而在遠(yuǎn)方設(shè)置邊邑,您知道這是很困難的。

哪能用滅鄭來加強(qiáng)鄰國(guó)呢?鄰國(guó)實(shí)力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。

如果不滅鄭國(guó)而使它成為您東方道路上的主人,貴國(guó)使臣來往經(jīng)過,供應(yīng)他們

的食宿給養(yǎng),這對(duì)您也沒有壞處。

再說您也曾經(jīng)施恩于晉惠公,他答應(yīng)給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回

國(guó),晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。

那個(gè)晉國(guó),哪里有滿足的時(shí)候?它既以鄭國(guó)作為東邊的疆界,又要擴(kuò)張它西邊

的疆界,如果不損害秦國(guó),它到哪里去奪取土地呢?損害秦國(guó)而有利于晉國(guó),

希望您還是多多考慮這件事。

”秦伯很高興,與鄭國(guó)訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國(guó),自己就率

軍回國(guó)。

晉國(guó)大夫子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。

晉文公說:“不可,如不是秦國(guó)國(guó)君的力量我到不了今天這個(gè)地步。

依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國(guó),是不智;用沖突來代

替聯(lián)合,是不武。

我們還是回去吧。

”于是晉國(guó)的軍隊(duì)也撤離鄭國(guó)。

蹇叔哭師(僖公三十二年)[1]冬,晉文公卒。

庚辰[2],將殯于曲沃[3].

出絳[4],柩有聲如牛[5]。

卜偃使大夫拜[6],曰:“君命大事[7],將有西師過軼我[8]。

擊之,必大捷焉。

”杞子自鄭使告于秦曰[1]:“鄭人使我掌其北門之管[2],若潛師以來[3],國(guó)

可得也。

”穆公訪諸蹇叔[4]。

蹇叔日:“勞師以襲遠(yuǎn),非所聞也[5]。

師勞力竭,遠(yuǎn)主備之,無(wú)乃不可乎[6]?師之所為,鄭必知之。

勤而無(wú)所,必有悖心[7]。

且行千里,其誰(shuí)不知[8]?”公辭焉[9]。

召孟明、西乞、白乙[10],使出師于東門之外。

蹇叔哭之[11],曰:“孟子,吾見師之出而不見其入也[12]。

”公使謂之曰[13]:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣[14]!”6蹇叔之子與師

[1K

哭而送之曰:“晉人御師必于毅[2]。

骰有二陵焉[3]:其南陵,夏后皋之墓也[4];其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也[5]。

必死是間[6],余收爾骨焉[7]。

”秦師遂東[8]。

冬天,晉文公去世了。

十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。

剛走出國(guó)都絳城,棺材里發(fā)出了像牛叫的聲音。

卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,并說:“國(guó)君要發(fā)布軍事命令,將有西方的軍

隊(duì)越過我們的國(guó)境,我們襲擊它,一定會(huì)獲得全勝。

”秦國(guó)大夫杞子從鄭國(guó)派人向秦國(guó)報(bào)告說:“鄭國(guó)人讓我掌管他們國(guó)都北門的

鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以占領(lǐng)他們的國(guó)都。

”秦穆公向秦國(guó)老臣蹇叔征求意見。

蹇叔說:“讓軍隊(duì)辛勤勞苦地偷襲遠(yuǎn)方的國(guó)家,我從沒聽說有過。

軍隊(duì)辛勞精疲力竭,遠(yuǎn)方國(guó)家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊(duì)的一

舉一動(dòng),鄭國(guó)必定會(huì)知道。

軍隊(duì)辛勤勞苦而一無(wú)所得,一定會(huì)產(chǎn)生叛逆念頭。

再說行軍千里,有誰(shuí)不知道呢?”秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。

他召見了孟明視,西乞術(shù)和白乙丙三位將領(lǐng),讓他們從東門外面出兵。

蹇叔哭他們說:“孟明啊,我看著大軍出發(fā),卻看不見他們回來了!”秦穆公

派人對(duì)蹇叔說:“你知道什么?你的年壽滿了,等到軍隊(duì)回來,你墳上種的樹

該長(zhǎng)到兩手合抱粗了!”蹇叔的兒子也參加了出征的隊(duì)伍,他哭著送兒子說:

“晉國(guó)人必定在嵋山抗擊我軍,靖有兩座山頭。

南面的山頭是夏王皋的墳?zāi)?,北面的山頭是周文王避過風(fēng)雨的地方。

你們一定會(huì)戰(zhàn)死在這兩座山之間,我到那里收拾你的尸骨吧!”秦國(guó)軍隊(duì)接著

向東進(jìn)發(fā)了。

晉靈公不君(宣公二年)[1]晉靈公不君。

厚斂以雕墻[2]。

從臺(tái)上彈人,而觀其辟丸也[3]。

宰夫靦熊踏不孰[4],殺之,真諸畚[5],使婦人載以過朝[6]。

趙盾、士季見其手[7],問其故而患之[8]。

將諫,士季日:“諫而不入[9],則莫之繼也[10]。

會(huì)請(qǐng)先[11],不入,則子繼之[12]。

”三進(jìn)及溜,而后視之[13]。

曰:“吾知所過矣[14],將改之。

”稽首而對(duì)曰[15]:“人誰(shuí)無(wú)過?過而能改[16],善莫大焉[17]。

詩(shī)曰:'靡不有初,鮮克有終[18]。

'夫如是[19],則能補(bǔ)過者鮮矣。

君能有終,則社稷之固也[20],豈惟群臣賴之[21]。

又曰:'袞職有闕,惟仲山甫補(bǔ)之[22]。

'能補(bǔ)過也。

君能補(bǔ)過,袞不廢矣[23]。

"猶不改[1]。

宣子驟諫[2]。

公患之,使鋤鹿賊之[3]。

晨往,寢門辟矣[4]。

盛服將朝[5],尚早,坐而假寐[6]。

鹿退,嘆而言曰:“不忘恭敬,民之主也。

賊民之主,不忠;棄君之命,不信[7]。

有一于此[8],不如死也。

”觸槐而死[9]。

秋九月,晉侯飲趙盾酒[1],伏甲將攻之[2]。

其右提彌明知之[3],趨登曰[4]:“臣侍君宴,過三爵[5],非禮也。

”遂扶以下下]。

公嗾夫英焉[7]。

明搏而殺之[8]。

盾日:“棄人用犬,雖猛何為[9]!”斗且出[10]。

提彌明死之[11]。

7初,宣子田于首山[1],舍于翳桑[2]。

見靈輒餓[3],問其病,曰:“不食三日矣。

”食之[4],舍其半[5]。

問之,曰:“宦三年矣[6],未知母之存否。

今近焉,請(qǐng)以遺之[7]。

”使盡之[8],而為之簞食與肉[9],真諸橐以與之[10]。

既而與為公介[H],倒戟以御公徒[12],而免之[13]。

問何故,對(duì)口:“翳桑之餓人也。

”問其名居[14],不告而退。

——遂自亡也[15]。

乙丑]I趙穿攻靈公于桃園[2]。

宣子未出山而復(fù)[3]o

大史書曰[4]:“趙盾弒其君[5]。

”以示于朝[6]。

宣子曰:“不然[7]。

"對(duì)曰:“子為正卿,亡不越竟[8],反不討賊[9],非子而誰(shuí)?"宣子曰:

“烏呼[10]!'我之懷矣,自詒伊戚[11]',其我之謂矣!"孔子曰:“董狐,

古之良史也[1],書法不隱也]。

趙盾,古之良大夫也,為法受惡[3]。

惜也,越竟乃免[4]。

”晉靈公不行君道。

增加賦稅來往墻上涂飾彩繪。

從高臺(tái)上用彈弓射人,觀看人們躲避彈弓并以次為樂。

廚師燉熊掌因?yàn)椴皇?,被殺后,放于畚(植物枝條編成的筐簍器物)中,命人

用車裝著經(jīng)過朝廷。

趙盾,土季看到廚師的手,問明原因后擔(dān)心靈公無(wú)道殺人的事。

準(zhǔn)備進(jìn)忠言,土季說:“勸告而不接受柬言,就沒有人繼續(xù)向您進(jìn)柬了。

”我(土季)先去勸柬,如果不行,你再去。

(土季)往前走一步,伏地行一次禮,這樣走三次,來到檐下,靈公先是假裝

沒看見,后來不得已才理睬他,說:“我已經(jīng)知道錯(cuò)了,會(huì)改掉的。

”土季恭敬的行禮后說:“誰(shuí)不犯錯(cuò)誤呢!知道錯(cuò)誤而進(jìn)行改正,善事里沒有

哪個(gè)能比這個(gè)更大了。

詩(shī)中說‘沒有哪個(gè)事沒有開始,但很少有終。

'如果您象這樣,能夠彌補(bǔ)過錯(cuò)的人很少。

你如果能夠有始有終,則國(guó)家社稷進(jìn)而穩(wěn)固,豈僅僅是群臣有所依靠。

又比如‘周宣王有了過錯(cuò),只有仲山甫來彌補(bǔ)。

如果您(天子)能夠補(bǔ)救過失,您的君位就不會(huì)失去了。

”晉靈公仍然不進(jìn)行改正。

宣子多次進(jìn)柬。

靈公討厭趙盾,譴使刺客殺趙盾。

早晨,寢室的門打開后,穿戴好朝服準(zhǔn)備上朝,看時(shí)間還早,和衣閉目養(yǎng)神。

刺客退出后,感嘆說:“不能不恭敬啊,百姓的好官,殺一個(gè)好官,是不忠;

不完成天子的命令,是不信。

在這不忠不信中占有一樣,不如死??!”撞槐樹自殺了。

在九月的秋天,晉靈公賞賜趙盾喝酒,埋伏的兵丁準(zhǔn)備將其擊殺。

趙盾的車右提彌明知道后,快步走上殿堂說:“做臣子的侍靈公飲酒已經(jīng)超過

三杯,再多將有失禮數(shù)了。

”就扶者趙盾走下殿堂了。

晉靈公呼喚猛犬咬趙盾。

提彌明徒手同猛犬進(jìn)行搏斗,打死了猛犬。

趙盾說:“廢棄忠良,用猛犬,惡犬雖然兇猛有什么呢。

”一邊打一邊出去,提彌明為趙盾而死。

年初,趙盾在首山打獵,住在翳桑。

見到了饑餓的靈輒,問他得的是什么病,說:“我已經(jīng)三天沒有吃飯了。

”吃完飯后,留下了一半。

問他為什么,說:“給貴族做奴仆三年了,不知道母親是否還在,現(xiàn)在離家近

了,留下的一半給她吃。

趙盾讓他都吃了。

并且該他預(yù)備了一籃飯和一些肉,放在口袋了給了他。

不久做了晉靈公的甲士”把兵器倒過來?yè)踝×遂`公的衛(wèi)兵們。

使趙盾免于受害。

問他是什么原因,說:“翳桑的那個(gè)餓人。

”問他姓名住處,不肯把姓名住址告訴給趙盾,就走了,于是逃亡了,因?yàn)樗?/p>

是晉靈公的衛(wèi)兵,不能再呆下去了。

宣公二年九月二十六日,趙穿在桃院殺了靈公。

趙盾出奔還沒有走出晉國(guó),聽到靈公被殺就回來了。

晉太史董狐說:“趙穿殺了君”。

要宣示給別人看。

宣子說:“不一定”。

對(duì)話說:"你是正卿,逃亡不出國(guó)境,返回朝廷后不討伐殺死國(guó)君的人,不是

你殺的是誰(shuí)殺的?”趙盾說“嗚呼!我懷念祖國(guó),反而給自己留下了后患。

大概就是指我這樣的人說的吧!”孔子說:“董狐,是一個(gè)好的良史,只述事

實(shí)。

趙盾,是好的正卿啊,只是要承擔(dān)一定的責(zé)任?。】上?,沒有避免了弒君的名

號(hào)啊!8齊晉辜之戰(zhàn)(成公二年)[□癸酉[2],師陳于奉成公

那夏御齊侯[4],逢丑父為右[5]。

晉解張御卻克,鄭丘緩為右[6]。

齊侯曰:“余姑翦滅此而朝食[7]!”不介馬而馳之[8]。

卻克傷于矢[9],流血及履,未絕鼓音[10]。

曰:“余病矣[11]!”張侯曰:“自始合[12],而矢貫余手及肘[13];余折以

御,左輪朱殷[14]。

豈敢言???吾子忍之[15]。

”緩日:“自始合,茍有險(xiǎn)[16],余必下推車。

子豈識(shí)之[17]?—然子病矣[18]。

”張侯曰:“師之耳目,在吾旗鼓,進(jìn)退從之[19]。

此車一人殿之,可以集事[20]。

若之何其以病敗君之大事也[21]?攜甲執(zhí)兵,固即死也[22];病未及死,吾子

勉之[23]!”左并轡[24],右援槨而鼓[25],馬逸不能止[26],師從之[27]。

齊師敗績(jī)[28]。

逐之,三周華不注[29]。

韓厥夢(mèng)子輿謂己曰[1]:“旦辟左右[2]。

”故中御而從齊侯候]。

那夏日:“射其御者,君子也。

”公曰:“謂之君子而射之,非禮也[4]。

”射其左,越于車下[5];射其右,斃于車中[6]。

藜毋張喪車[7],從韓厥日:“請(qǐng)?jiān)⒊耍?]。

”從左右,皆肘之[9],使立于后。

韓厥彳免定其右[10]。

逢丑父與公易位[1]。

將及華泉[2],修幺圭于木而止[3]。

丑父寢于幅中[4],蛇出于其下,以肱擊之[5],傷而匿之[6],故不能推車而及

⑺。

韓厥執(zhí)紫馬前[8],再拜稽首[9],奉觴加璧以進(jìn)[10],曰:“寡君使群臣為魯

衛(wèi)請(qǐng)[11],曰無(wú)令輿師陷入君地[12]。

下臣不幸,屬當(dāng)戎行[13],無(wú)所逃隱[14],且懼奔辟而忝兩君[15]。

臣辱戎士[16],敢告不敏,攝官承乏[17]。

”丑父使公下,如華泉取飲[18]。

鄭周父御佐車,宛茂為右[19],載齊侯以免[20]。

韓厥獻(xiàn)丑父,卻獻(xiàn)子將戮之。

呼曰[21]:”自今無(wú)有代其君任患者[22],有一于此,將為戮乎[23]?”卻子

曰:"人不難以死免其君[24],我戮之不祥。

赦之,以勸事君者[25]。

“乃免之[26]。

六月十七日,齊晉兩軍在靠地?cái)[開陣勢(shì)。

那夏為齊侯駕車,逢丑父坐在車右做了齊侯的護(hù)衛(wèi)。

晉軍解張?zhí)鎱s克駕車,鄭丘緩做了卻克的護(hù)衛(wèi)。

齊侯說:“我姑且消滅晉軍再吃早飯!”不給馬披甲就驅(qū)車進(jìn)擊晉軍。

卻克被箭射傷,血一直流到鞋上,但是進(jìn)軍的鼓聲仍然沒有停息。

卻克說:“我受重傷了!”解張說:“從一開始交戰(zhàn),箭就射穿了我的手和胳

膊肘,我折斷箭桿照樣駕車,左邊的車輪被血染得殷紅,哪里敢說受了重傷?

您就忍耐它一點(diǎn)吧。

”鄭丘緩說:“從開始交戰(zhàn)以來,如果遇到險(xiǎn)峻難走的路,我必定要下來推車,

您是否知道這種情況呢?一一不過您的傷勢(shì)確實(shí)太嚴(yán)重了!”解張說:“全軍

的人都聽著我們的鼓聲,注視著我們的旗幟,或進(jìn)或退都跟隨著我們。

這輛車只要一人鎮(zhèn)守,9就可以憑它成事。

怎么能因受傷而敗壞國(guó)君的大事呢?穿上鎧甲,拿起武器,本來就抱定了必死

的決心。

受了重傷還沒有到死,您還是努力地干吧!”于是左手一并握住韁繩,右手取

過鼓槌擊鼓。

馬狂奔不止,全軍跟著他們沖鋒。

齊軍潰敗。

晉軍追擊齊軍,繞著華不注山追了三圈。

(頭天夜里)韓厥夢(mèng)見父親子輿對(duì)自己說:“明天早晨不要站住兵車的左右兩

側(cè)。

”因此他就在車當(dāng)中駕車追趕齊侯。

那夏說:“射那個(gè)駕車的,他是個(gè)君子。

”齊侯說:“認(rèn)為他是君子反而射他,這不合于禮。

”射韓厥的車左,車左墜掉在車下;射他的車右,車右倒在車中。

藜毋張的兵車壞了,跟著韓厥說:“請(qǐng)?jiān)试S我搭你的車。

”上車后,藜毋張站在兵車的左邊和右邊,韓厥都用肘撞他,讓他站在身后。

韓厥低下身子放穩(wěn)當(dāng)被射倒的車右。

逢丑父乘機(jī)同齊侯互換了位置。

將要到華泉,修馬被樹木絆住不能再跑了。

頭天晚上,丑父在棧車?yán)锼X,一條蛇爬在他身子下邊,他用手臂去打蛇,手

臂被咬傷,卻隱瞞了這件事,所以今天不能推車而被韓厥追上。

韓厥拿著拴馬的繩子站在齊侯的馬前,拜兩拜,然后稽首,捧著酒杯加上玉壁

獻(xiàn)上,說:“我國(guó)國(guó)君派群臣替魯、衛(wèi)兩國(guó)請(qǐng)求,說‘不要讓軍隊(duì)深入齊國(guó)領(lǐng)

土。

我不幸恰巧遇上你們兵車的行列,沒有逃避隱藏的地方,而且怕因?yàn)樘优芏惚?/p>

會(huì)給兩國(guó)的國(guó)君帶來恥辱。

我不稱職地當(dāng)了個(gè)戰(zhàn)士,冒昧地向您稟告,我遲鈍不會(huì)辦事,只是人材缺乏充

當(dāng)了這個(gè)官職。

”冒充齊侯的丑父叫齊侯下車到華泉去取水喝。

鄭周父駕御副車,宛筏為車右,載著齊侯逃走而免于被俘。

韓厥獻(xiàn)上丑父,卻克準(zhǔn)備殺掉他。

丑父大喊道:“從今以后再?zèng)]有替代他國(guó)君受難的人了,有一個(gè)這樣的人,還

要被殺掉嗎?”卻克說:“一個(gè)人不把用死來使他的國(guó)君免于禍患看作難事,

我殺掉他是不吉利的。

赦免他,用來鼓勵(lì)侍奉國(guó)君的人。

”于是不殺他。

楚歸晉知禁(成公三年)[1]晉人歸楚公子谷臣與連尹襄老之尸于楚[2],以求

知瑩⑶。

于是荀首佐中軍矣,故楚人許之[4]。

王送知禁曰[1]:“子其怨我乎?"對(duì)曰:“二國(guó)治戎[2],臣不才,不勝其任

[3],以為俘融[4]。

執(zhí)事不以釁鼓[5],使歸即戮[6],君之惠也。

臣實(shí)不才,又誰(shuí)敢怨[7]?”王曰:“然則德我乎[8]?”對(duì)曰:“二國(guó)圖其社

稷,而求紓其民[9],各懲其忿以相宥也[10],兩釋累囚以成其好[11]。

二國(guó)有好,臣不與及[12],其誰(shuí)敢德[13]?”王曰:“子歸,何以報(bào)我[14]?”

對(duì)曰:“臣不任受怨,君亦不任受德[15],無(wú)怨無(wú)德,不知所報(bào)[16]。

“王曰:“雖然,必告不谷[17]。

"對(duì)曰:“以君之靈[18],累臣得歸骨于晉[19],寡君之以為戮[20],死且不

朽⑵

若從君之惠而免之,以賜君之外臣首[22],首其請(qǐng)于寡君而以戮于宗[23],亦

死且不朽。

若不獲命[24],而使嗣宗職[25],次及于事[26],而帥偏師以修封疆[27],雖

遇執(zhí)事,其弗敢違[28];其竭力致死[29],無(wú)有二心,以盡臣禮[30],所以報(bào)

也[31]。

”王曰:“晉未可與爭(zhēng)。

”重為之禮而歸之[32]。

晉國(guó)人將公子谷臣連同連尹襄老的尸首歸還給楚國(guó),要求交換知瑩。

這時(shí)知瑩的父親荀首已經(jīng)擔(dān)任中軍佐了,所以楚國(guó)人就答應(yīng)了他們。

、楚共王為知蟹送行,說:“你恨我嗎?”知罄回答說:“兩國(guó)用兵,下臣無(wú)

能,不能勝任自己的任務(wù),作了俘虜。

君王的侍從不以我的血涂鼓,使我回國(guó)就刑,這是君王的恩惠。

下臣實(shí)在無(wú)能,又敢恨誰(shuí)?"楚王說:“那么感激我嗎?"知禁回答說:“兩

國(guó)為自己的國(guó)家著想,謀求寬緩自己的百姓,各自克制自己的忿怒,求得相互

諒解。

雙方釋放戰(zhàn)俘,以實(shí)現(xiàn)友好。

兩國(guó)友好,下臣不曾參與其間,又敢感激誰(shuí)呢?"楚王說:“你回去,怎樣報(bào)

答我?”知罄回答說:“下10臣不承受怨恨之名,君王也不承受恩惠之名,下

臣無(wú)恨,君王無(wú)恩,不知道報(bào)答的事。

”楚王說:“雖然如此,也一定要告訴我。

”知筆回答道:“憑借君王的威靈,拘囚之臣得以將骸骨帶回到晉國(guó)。

敝國(guó)國(guó)君如果將下臣加以誅殺,死后將會(huì)不朽。

如果由于君王的恩惠而得到赦免,將下臣賜還君王的外臣荀首,荀首將會(huì)請(qǐng)示

敝國(guó)國(guó)君,而將下臣在宗廟加以誅殺,死后也會(huì)不朽。

如果得不到敝國(guó)國(guó)君的批準(zhǔn),仍讓下臣繼承祖宗的職位,依次輪到下臣參與國(guó)

事,率領(lǐng)一部分軍隊(duì)去維護(hù)疆界,那時(shí)即使遇到君王的侍從,也不敢回避。

將竭盡全力去拼死,沒有二心,以盡到臣下的本分,這就是下臣所要報(bào)答君王

的。

”楚王說:“晉國(guó)不可與它相爭(zhēng)。

”隆重地為他舉行了禮儀,然后放他回國(guó)。

祁奚薦賢(襄公三年)[1]祁奚請(qǐng)老[2]。

晉侯問嗣焉[3],稱解狐[4]——其儺也[5]。

將立之而卒[6]。

又問焉。

對(duì)日:“午也可[7]。

”于是羊舌職死矣[8]。

晉侯曰:“孰可以代之[9]?”對(duì)曰:“赤也可[10]。

”于是使祁午為中軍尉[11],羊舌赤佐之。

君子謂祁奚于是能舉善矣[1]。

稱其雕,不為諂[2];立其子,不為比[3];舉其偏,不為黨[4]。

商書日:“無(wú)偏無(wú)黨,王道蕩蕩[5]”,其祁奚之謂矣。

解狐得舉,祁午得位,伯華得官[6]:建一官而三物成,能舉善也[7]。

夫唯善,故能舉其類[8]。

詩(shī)云:“惟其有之,是以似之[9]。

”祁奚有焉。

祁奚請(qǐng)求告老退休,晉侯向他詢問接替他的人選。

他稱道解狐,這是他的仇人。

晉侯打算任命解狐,他卻死了。

晉侯又問祁奚。

祁奚回答說:“午可以勝任。

”當(dāng)時(shí)羊舌職死了,晉侯說:“誰(shuí)可以接替他?”祁奚回答說:“赤可以勝任。

”由于這樣就派遣祁午做中軍尉,羊舌職為副職。

君子認(rèn)為祁奚為這種情況下能夠推舉有德行的人。

稱道他的仇人而不是諂媚,安排他的兒子而不是勾結(jié),推舉他的副手而不是結(jié)

黨。

《商書》說:“不偏私不結(jié)黨,君王之道浩浩蕩蕩”,這說的就是祁奚啊。

解狐能被推舉,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,建立一個(gè)官位而成就三件事,

這是由于能夠推舉好人的緣故啊。

唯其有德行,才能推舉類似他的人。

《詩(shī)》說:“正因?yàn)榫哂忻赖?,推舉的人才能和他相似。

”祁奚就是這樣的。

子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校(襄公三十一年)[1]鄭人游于鄉(xiāng)校,以論執(zhí)政[2]。

然明謂子產(chǎn)曰[3]:“毀鄉(xiāng)校,何如[4]?”子產(chǎn)曰:“何為[5]?夫人朝夕退而

游焉[6],以議執(zhí)政之善否[7]。

其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。

是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨[8],不聞作威以防怨[9]。

豈不遽止[10]?然猶防川[11]:大決所犯[12],傷人必多,吾不克救也;不如

小決使道[13],不如吾聞而藥之也[14]。

"然明日:“蔑也今而后知吾子之信可事也[15],小人實(shí)不才[16]。

若果行此,其鄭國(guó)實(shí)賴之[17],豈唯二三臣[18]?”仲尼聞是語(yǔ)也[19],日:

“以是觀之,人謂子產(chǎn)不仁,吾不信也。

”鄭國(guó)人到鄉(xiāng)校休閑聚會(huì),議論執(zhí)政者施政措施的好壞。

鄭國(guó)大夫然明對(duì)子產(chǎn)說:“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說:“為什么毀掉?

人們?cè)缤砀赏昊顑夯貋淼竭@里聚一下,議論一下施政措施的好壞。

他們喜歡的,我們就推行;他們討11厭的,我們就改正。

這是我們的老師。

為什么要?dú)У羲??我聽說盡力做好事以減少怨恨,沒聽說過依權(quán)仗勢(shì)來防止

怨恨。

難道很快制止這些議論不容易嗎?然而那樣做就像堵塞河流一樣:河水大決口

造成的損害,傷害的人必然很多,我是挽救不了的;不如開個(gè)小口導(dǎo)流,不如

我們聽取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥。

”然明說:“我從現(xiàn)在起才知道您確實(shí)可以成大事。

小人確實(shí)沒有才能。

如果真的這樣做,恐怕鄭國(guó)真的就有了依靠,豈止是有利于我們這些臣子!”

孔子聽到了這番話后說:“照這些話看來,人們說子產(chǎn)不仁,我不相信。

”第二單元戰(zhàn)國(guó)策馮諼客孟嘗君(齊策)[1]齊人有馮諼者[2],貧乏不能自存

[3],使人屬孟嘗君[4],愿寄食門下[5]。

孟嘗君日:“客何好[6]?”曰:“客無(wú)好也。

”曰:“客何能?”曰:“客無(wú)能也。

”孟嘗君笑而受之,曰:“諾[7]。

”左右以君賤之也[8],食以草具[9]。

居有頃[10],倚柱彈其劍,歌日:“長(zhǎng)鐵歸來乎[11],食無(wú)魚!”左右以告

[⑵。

孟嘗君曰:“食之,比門下之客[13]。

”居有頃,復(fù)彈其鐵,歌曰:“長(zhǎng)鐵歸來乎,出無(wú)車!”左右皆笑之,以告。

孟嘗君曰:“為之駕[14],比門下之車客[15]。

”于是乘其車,揭其劍[16],過其友曰[17]:“孟嘗君客我[18]!”后有頃,

復(fù)彈其劍鍥,歌曰:“長(zhǎng)鍥歸來乎,無(wú)以為家[19]!”左右皆惡之[20],以為

貪而不知足。

孟嘗君問:“馮公有親乎?”對(duì)曰:“有老母。

”孟嘗君使人給其食用[21],無(wú)使乏。

于是馮諼不復(fù)歌。

后孟嘗君出記[1],問門下諸客:“誰(shuí)習(xí)計(jì)會(huì)[2],能為文收責(zé)于薛者乎[3]?”

馮諼署曰[4]:“能。

”孟嘗君怪之,曰:“此誰(shuí)也?”左右曰:“乃歌夫'長(zhǎng)鍥歸來’者也[5]。

”孟嘗君笑曰:“客果有能也!吾負(fù)之[6],未嘗見也。

”請(qǐng)而見之,謝曰[7]:“文倦于事[8],憒于憂[9],而性博愚[10],沉于國(guó)家

之事[11],開罪于先生[12]。

先生不羞[13],乃有意欲為收責(zé)于薛乎[14]?”馮諼曰:“愿之[15]。

”于是約車治裝[16],載券契而行[17]。

辭曰:“責(zé)畢收[18],以何市而反[19]?”孟嘗君曰:“視吾家所寡有者。

"驅(qū)而之薛[1],使吏召諸民當(dāng)償者[2],悉來合券[3]。

券彳扁合[4],起,矯命以責(zé)賜12諸民[5],因燒其券[6],民稱萬(wàn)歲。

長(zhǎng)驅(qū)到齊[7],晨而求見[8]。

孟嘗君怪其疾也[9],衣冠而見之[10],曰:“責(zé)畢收乎?來何疾也?”日:

“收畢矣。

”“以何市而反?"馮諼曰:“君云’視吾家所寡有者',臣竊計(jì)君宮中積珍

寶[11],狗馬實(shí)外廄[12],美人充下陳[13],君家所寡有者以義耳[14]。

竊以為君市義[15]。

”孟嘗君曰:“市義奈何[16]?”曰:“今君有區(qū)區(qū)之薛[17],不拊愛子其民

[18],因而賈利之[19]。

臣竊矯君命,以責(zé)賜諸民,因燒其券,民稱萬(wàn)歲,乃臣所以為君市義也[20]。

”孟嘗君不說[21],曰:“諾。

先生休矣[22]!”后期年[1],齊王謂孟嘗君曰[2]:“寡人不敢以先王之臣為

臣⑶!”孟嘗君就國(guó)于薛[4]。

未至百里[5],民扶老攜幼,迎君道中[6]。

孟嘗君顧謂馮諼:“先生所為文市義者,乃今日見之[7]!”馮諼曰:“狡兔有

三窟,僅得免其死耳[1];今君有一窟,未得高枕而臥也[2]。

請(qǐng)為君復(fù)鑿二窟!”孟嘗君予車五十乘[3],金五百斤,西游于梁[4],謂惠王

曰[5]:“齊放其大臣孟嘗君于諸侯[6],諸侯先迎之者,富而兵強(qiáng)。

”于是梁王虛上位[7],以故相為上將軍[8],遣使者黃金千斤,車百乘,往聘

孟嘗君[9]。

馮諼先驅(qū)[10],誡孟嘗君曰口口:“千金,重幣也[12];百乘,顯使也[13]。

齊其聞之矣[14]。

”梁使三反[15],孟嘗君固辭不往也[16]。

齊王聞之,君臣恐懼。

遣太傳赍黃金千斤[1],文車二駟黃],服劍一[3].

封書謝孟嘗君曰[4]:“寡人不祥[5],被于宗廟之祟[6],沉于諂諛之臣[7],

開罪于君。

寡人不足為也[8];愿君顧先王之宗廟[9],姑反國(guó)統(tǒng)萬(wàn)人乎[10]!”馮諼誡孟

嘗君曰:“愿請(qǐng)先王之祭器,立宗廟于薛[11]!”廟成,還報(bào)孟嘗君曰:“三

窟已就[12],君姑高枕為樂矣!”孟嘗君為相數(shù)十年,無(wú)纖介之禍者[13],馮

諼之計(jì)也。

齊國(guó)有位名叫馮諼的人,生活貧困,養(yǎng)活不了自己,他讓人轉(zhuǎn)告孟嘗君,說愿

意到孟嘗君門下作食客。

孟嘗君問:“馮諼有何愛好?”回答說:“沒有什么愛好。

”又問:“他有何才干?”回答說:“沒什么才能。

”孟嘗君笑了笑,說道:“好吧。

”就收留了馮諼。

那些手下的人因?yàn)槊蠂L君看不起馮諼,所以只給粗茶談飯他吃。

過了沒多久,馮諼靠著柱子,用手指彈著他的佩劍唱道:“長(zhǎng)鍥啊,咱們還是

回去吧,這兒沒有魚吃?。 笔窒碌娜税堰@事告訴了孟嘗君。

孟嘗君說:“就照一般食客那樣給他吃吧。

”又過了沒多久,馮諼又靠著柱子,彈著劍唱道:“長(zhǎng)鎂啊,咱們還是回去吧,

這兒出門連車也沒有!”13左右的人都笑他,又把這話告訴了孟嘗君。

孟嘗君說:“照別的門客那樣給他備車吧。

”于是馮諼坐著車子,舉起寶劍去拜訪他的朋友,并且說道:“孟嘗君把我當(dāng)

客人一樣哩!”后來又過了些時(shí),馮諼又彈起他的劍唱道:“長(zhǎng)鐵啊,咱們還

是回去吧,在這兒無(wú)法養(yǎng)家。

”左右的人都很討厭他,認(rèn)為這人貪心不足。

孟嘗君知道后就問:“馮先生有親屬嗎?”回答說:“有位老母。

”孟嘗君就派人供給馮謾母親的吃用,不使她感到缺乏。

這樣,馮諼就不再唱丁。

后來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:“誰(shuí)熟習(xí)會(huì)計(jì)的事?”馮諼在

本上署了自己的名,并簽上一個(gè)“能”字。

孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:“這是誰(shuí)呀?”左右的人說:“就是唱那

‘長(zhǎng)鍥歸來’的人。

”孟嘗君笑道:“這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!”他立

即派人請(qǐng)馮諼來相見,當(dāng)面賠禮道:“我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心

煩意亂;加之我懦弱無(wú)能,整天埋在國(guó)家大事之中,以致怠慢了您,而您卻并

不見怪,倒愿意往薛地去為我收債,是嗎?”馮諼回答道:“愿意去。

”于是套好車馬,整治行裝,載上契約票據(jù)動(dòng)身了。

辭行的時(shí)候馮諼問:“債收完了,買什么回來?”孟嘗君說:“您就看我家里

缺什么吧。

”馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務(wù)的百姓找來核驗(yàn)契據(jù)。

核驗(yàn)完畢后,他假托孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,并當(dāng)場(chǎng)把債

券燒掉。

百姓都高呼“萬(wàn)歲”。

馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。

馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:

“債都收完了嗎?怎么回得這么快?”馮諼說:“都收了。

”“買什么回來了?”孟嘗君問。

馮諼回答道:“您曾說‘看我家缺什么',我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,

外面馬房多的是獵狗、駿馬,后庭多的是美女,您家里所缺的只不過是‘仁義’

罷了,所以我用債款為您買了‘仁義'。

”孟嘗君道:“買仁義是怎么回事?”馮諼道:“現(xiàn)在您不過有塊小小的薛地,

如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅

自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據(jù),以至百姓歡呼‘萬(wàn)

歲’,這就是我用來為您買義的方式啊。

”孟嘗君聽后很不快地說:“嗯,先生,算了吧。

”過了一年,齊閔王對(duì)孟嘗君說:“我可不敢把先王的臣子當(dāng)作我的臣子。

”孟嘗君只好到他的領(lǐng)地薛去。

還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。

孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:“您為我買的'義',今天才見到作用了。

”馮諼說:“狡猾機(jī)靈的兔子有三個(gè)洞才能免遭死患,現(xiàn)在您只有一個(gè)洞,還

不能高枕無(wú)憂,請(qǐng)讓我再去為您挖兩個(gè)洞吧。

”孟嘗君應(yīng)允了,就給了五十輛車子,五百斤黃金。

馮諼往西到了魏國(guó),他對(duì)惠王說:“現(xiàn)在齊國(guó)把他的大臣孟嘗君放逐到國(guó)外去,

哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國(guó)家富庶強(qiáng)盛。

”于是惠王把相位空出來,把原來的相國(guó)調(diào)為上將軍,并派使者帶著千斤黃金,

百輛車子去聘請(qǐng)孟嘗君。

馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:“黃金千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,

這算顯貴的使臣了。

齊國(guó)君臣大概聽說這事了吧。

”魏國(guó)的使臣往返了三次,孟嘗君堅(jiān)決推辭而不去魏國(guó).齊閔王果然聽到這一消

息,君臣上下十分驚恐。

于是連忙派太傅拿著千斤黃金,駕著兩輛四匹馬拉的繪有文采的車子,帶上一

把佩劍,并向孟嘗君致書謝罪說:“由于我不好,遭到祖宗降下的災(zāi)禍,又被

身邊阿諛逢迎的臣下包圍,所以得罪了您。

我是不值得您幫助的,但希望您顧念齊國(guó)先王的宗廟,暫且回國(guó)都來治理國(guó)事

吧。

”馮諼又告誡孟嘗君道:“希望你向齊王請(qǐng)求先王傳下來的祭器,在薛建立宗

廟。

”(齊王果然照辦。

)宗廟建成后,馮諼回報(bào)孟嘗君:“現(xiàn)在三個(gè)洞已經(jīng)營(yíng)造好,您可以高枕無(wú)憂

了。

”孟嘗君在齊當(dāng)了幾十年相國(guó),沒有遭到絲毫禍患,這都是馮諼計(jì)謀的結(jié)果啊!

趙威后問齊使(齊策)[1]齊王使使者問趙威后[2],書未發(fā)[3],威后問使者曰:

“歲亦無(wú)恙耶[4]?民亦無(wú)恙耶?王亦無(wú)恙耶?”使者不說,曰:“臣奉使使威

后[5],今不問王而先問歲與民,豈先賤而后尊貴者乎[6]?”威后曰:“不然

⑺。

茍無(wú)歲[8],何以有民[9]?茍無(wú)民,何以有君?故有問,舍本而問末者耶

[10]?”乃進(jìn)而問之曰:“齊有處士曰鐘離子[1],無(wú)恙耶?是其為人也[2],

有糧者亦食[3],無(wú)糧者亦食;有衣者亦衣[4],無(wú)衣者亦衣。

是助王養(yǎng)其民也[5],何以至今不業(yè)14也[6]?葉陽(yáng)子無(wú)恙乎[7]?是其為人,

哀鰥寡[8],恤孤獨(dú)[9],振困窮[10],補(bǔ)不足[11]。

是助王息其民者也[12],何以至今不業(yè)也?北宮之女嬰兒子無(wú)恙耶[13]?徹其

環(huán)琪[14],至老不嫁,以養(yǎng)父母。

是皆率民而出于孝情者也[15],胡為至今不朝也[16]?此二士弗業(yè),一女不朝,

何以王齊國(guó)、子萬(wàn)民乎[17]?于陵子仲尚存乎[18]?是其為人也,上不臣于王

[19],下不治其家,中不索交諸侯[20]。

此率民而出于無(wú)用者[21],何為至今不殺乎?”齊王派使者來聘問趙威后,

(齊王給威后的)信還沒打開,威后就問使者說:“齊國(guó)的年成好嗎?老百姓

好嗎?齊王也好嗎?"(齊國(guó))使者(聽了)不高興,說:“我尊奉使命出使到

威后這里,現(xiàn)在您不問齊王如何,而先問收成和老百姓,哪里有先問卑賤者后

問尊貴者的呢?”威后說:“不能這樣說。

如果沒有收成,憑什么有百姓?如果沒有百姓,又憑什么會(huì)有國(guó)君?哪有不問

根本而去問末梢呢?”于是進(jìn)一步又問齊國(guó)的使者說:“齊國(guó)有一個(gè)處士叫鐘離

子,他還好吧?(我聽說)這個(gè)人的為人,有糧食的人有飯吃,沒糧食的人,他

也給他們飯吃;有衣服的人有衣服穿,沒衣服的人他給他們衣服穿。

這是在幫助齊王撫養(yǎng)他的百姓,為什么至今不讓他成就功業(yè)呢?葉(she)陽(yáng)子

還好吧?這個(gè)人他的為人,憐憫、撫恤鰥夫、寡婦、孤兒和沒有子女的老人,

救濟(jì)生活窮困、缺衣少食的人。

這是幫助齊王使百姓得到生息繁衍,為什么至今不讓他成就功業(yè)呢?北宮家的

女兒嬰兒子還好吧?她除去耳環(huán)首飾(不修飾自己),到老也不嫁人,為的是

供養(yǎng)父母,這是引導(dǎo)百姓一起去盡孝心的人,為什么至今不給她封號(hào)呢?這兩個(gè)

處士不能成就功業(yè),一個(gè)孝女不加封號(hào),如何能統(tǒng)治齊國(guó)、做萬(wàn)民的父母呢?於

(wu)陵的子仲還在嗎?這個(gè)人的為人,對(duì)上不向君王稱臣,對(duì)下不管好自己的

家,橫向又不謀求與諸侯交好,這是引導(dǎo)百姓成為無(wú)用的人,為什么至今還不

殺他呢?”江乙對(duì)荊宣王(楚策)[1]荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤

也⑵,果誠(chéng)何如[3]?”群臣莫對(duì)[4]。

江乙對(duì)曰:“虎求百獸而食之[5],得狐。

狐曰:'子無(wú)敢食我也[6]!天帝使我長(zhǎng)百獸[7],今子食我,是逆天帝命也。

子以我為不信[8],吾為子先行[9],子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎

[10]?'虎以為然[11],故遂與之行,獸見之皆走。

虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

今王之地方五千里[12],帶甲百萬(wàn)[13],而專屬之昭奚恤[14]。

故北方之畏奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也[15]一一猶百獸之畏虎也[16]。

"楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”

群臣無(wú)人回答。

江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。

找到了一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說:“您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果

您吃掉我,這就違背了上天的命令。

您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪

一個(gè)敢不逃跑的呢?”老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛

逃奔。

老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

現(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬(wàn),卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。

所以,北方諸侯害怕昭恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就象群獸害怕老虎一樣

啊。

”莊辛說楚襄王(楚策)[1]莊辛謂楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯[2],輦

從鄢陵君與壽陵君[3],專淫逸侈15靡[4],不顧國(guó)政,郢都必危矣[5]!”襄

王曰:“先生老悖乎[6]?將以為楚國(guó)襖祥乎[7]?”莊辛曰:“臣誠(chéng)見其必然

者也[8],非敢以為國(guó)襖祥也。

君王卒幸四子者不衰[9],楚國(guó)必亡矣!臣請(qǐng)辟于趙[10],淹留以觀之[11]。

”莊辛去之趙[1],留五月,秦果舉鄢、郢、巫、上蔡、陳之地[2]。

襄王流拚于城陽(yáng)[3]。

于是使人發(fā)驗(yàn)征莊辛于趙[4]。

莊辛曰:“諾。

”莊辛至。

襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至于此,為之奈何[5]?”莊辛對(duì)日:

“臣聞鄙語(yǔ)曰[6]:'見兔而顧犬[7],未為晚也;亡羊而補(bǔ)牢[8],未為遲也。

'臣聞昔湯武以百里昌[9],桀紂以天下亡[10]。

今楚國(guó)雖小,絕長(zhǎng)續(xù)短[11],猶以數(shù)千里[12],豈特百里哉[13]?“王獨(dú)不見

夫蜻蛉乎[1]?六足四翼,飛翔乎天地之間[2],彳免啄蚊虻而食之[3],仰承甘露

而飲之[4]。

自以為無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)也;不知夫五尺童子,方將調(diào)飴膠絲[5],加己乎四仞之

上[6],而下為蟋蟻食也[7]。

“夫蜻蛉其小者也[1],黃雀因是以[2]。

俯嗤白粒[3],仰棲茂樹[4],鼓翅奮翼[5]。

自以為無(wú)患,與人無(wú)爭(zhēng)也;不知夫公子王孫[6],左挾彈[7],右攝丸[8],將加

己乎十仞之上,以其類為

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論