翻譯法減譯法_第1頁
翻譯法減譯法_第2頁
翻譯法減譯法_第3頁
翻譯法減譯法_第4頁
翻譯法減譯法_第5頁
已閱讀5頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于翻譯法減譯法第1頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月第一節(jié)詞語的增補(bǔ)與省略

一、根據(jù)英語與漢語在語法結(jié)構(gòu)或行文習(xí)慣上的需要二、根據(jù)英語與漢語的詞語含義或修辭手法上的需要第2頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月一、根據(jù)英語與漢語在語法結(jié)構(gòu)或行文習(xí)慣上的需要

有些詞語在英語中使用比較廣泛(如關(guān)聯(lián)詞、代詞)或者不能隨便省略(如冠詞、虛詞it、聯(lián)系動(dòng)詞等),而在漢語卻使用較少或可以省略;有些詞語在漢語中使用比較廣泛(如范疇詞、量詞、語氣助詞等)而在英語中卻可以省略或較少使用。

第3頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(-)增減關(guān)聯(lián)詞

由于漢語意合句多,不強(qiáng)調(diào)形式上的完整,只要不妨礙意義的表達(dá),即可省去形式上的東西,英語形合句多,注重把各種關(guān)系用語言形式表達(dá)出來。所以在漢譯英時(shí)往往需要增補(bǔ)必要的關(guān)聯(lián)詞(連詞、介詞等);在英譯漢時(shí)則往往可以省去這些關(guān)聯(lián)詞。第4頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)傳統(tǒng)的出口商品豐富多彩。(2)他在中國工作了一年,然后就回日本去了。(3)好事不出門,壞事傳千里。Thearrayofthetraditionalproductsforexportarerichandcolorful.HeworkedinChinaforoneyear,andthenreturnedtoJapan.Badnewshaswings.第5頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)留得青山在,不怕沒柴燒。(5)我通宵沒睡,非常疲倦。

(6)人生自古誰無死,留取丹心照汗青。While

thereis

life,

thereis

hope.

Iwasfatiguedbecauseofsittingupallnight.Andeathbefallsallmenalike,I’llkeepaloyalhearttomakeanameinhistory.第6頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(7)空氣很輕,也具有重量。(8)公共場合不準(zhǔn)抽煙。(9)這屋子冬暖夏涼。(10)我們早8點(diǎn)上班。Airhasweight,thoughitisverylight.Smokingisnotallowedinpublicplaces.Thisroomiswarminwinterandcoolinsummer.Wegotoworkat8inthemorning.

第7頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)IfIhadknownthisbeforehand,Iwouldnothavegoneback.早知如此,我就不回去了。(2)Willyoucallassoonasyoucanconvenientlyspareamoment?可否請你有空就來一下?(3)Takethewholeintoconsideration,butdothejobbitbybit.大處著眼,小處著手。練習(xí)第8頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Asitwasgettingverylate,wesoonturnedback.天很晚了,我們馬上就回來了。

(5)Thesoftcanovercomethehard,andtheweakcandefeatmestrong.柔能克剛,弱能制強(qiáng)。第9頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(6)Hewillnotleaveuntilhisbusinessisconcluded.他不把事辦完是不會(huì)走的。(7)TheSpringFestivaliscelebratedjoyfullyinalloverthecountry.全國各地都在歡度春節(jié)。(8)Mostsubstancesexpandonheatingandcontrastoncooling.大多數(shù)物質(zhì)都熱脹冷縮。第10頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(9)Inwhiter,itismuchcolderinthenorththaninthesouth.冬天,北方比南方冷得多。(10)Theforceduetogravitationcausesobjectstohaveweight.地心引力使物體具有重量。第11頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(二)增減代詞

英語中為了避免重復(fù)名詞,往往使用代詞,特別是人稱代詞和物主代詞的使用極為廣泛;而漢語中卻使用代詞較少,只要不妨礙意義的表達(dá),往往要把代詞省去。所以英譯漢時(shí)往往可以省略代詞(或把代詞改換為名詞);漢譯英時(shí)則往往需要增補(bǔ)必要的代詞。第12頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)那位老人把手插在口袋里在田野里散步。

(2)原子雖小,但具有很大的能量。Theoldmanwaswalkinginthefieldwithhishandsinpockets.Smallasatomsare,theycontainvastamountsofenergy.第13頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(3)我上周給他寫去一封信,但不知收到?jīng)]有。(4)請你原諒,我以后不再提這事了。Iwrotealettertohimlastweek,butIwonderifhehasreceivedit.

Pleaseexcuseme,Ishallnotmentionthematter.第14頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(5)ThatdresswassoexpensivethatIcouldn'taffordit.

(6)AssoonasIarrivedatShanghai,Iwillsendyouatelegram.那件衣服很貴,我買不起。我一到上海,就給你打電報(bào)來。第15頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(7)Acupoftea?(8)Howareyoufeelingtoday?要給你倒杯茶嗎?今天感覺怎么樣?第16頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(三)增減聯(lián)系動(dòng)詞

由于漢語的描寫句一般沒有聯(lián)系動(dòng)詞(即不用動(dòng)詞作謂語,而直接用形容詞、名詞、介詞、短語、或主謂結(jié)構(gòu)作謂語),漢譯英時(shí)須補(bǔ)上聯(lián)系動(dòng)詞,有時(shí)需將漢語句中形容詞前的“很”字省去;英譯漢時(shí)要省去聯(lián)系動(dòng)詞;如果漢語中形容詞作謂語,往往在前面要增補(bǔ)一個(gè)“很”字。第17頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)北京的秋天最美。(2)今天天氣很好。(3)這蘋果很甜。AutumnisthemostbeautifulseasoninBeijing.

Itisfinetoday.Theappletastessweet.第18頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月練習(xí)(1)Wearehappythatyouhavegotwell.你病好了,我們很高興。(省略聯(lián)系動(dòng)詞are和havegot,在“高興”前加“很”字,并將原文第二個(gè)謂語譯成主謂結(jié)構(gòu))(2)Hehasgrownold.他老了。(省略聯(lián)系動(dòng)詞hasgrown)第19頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(3)Thatsoundsquitereasonable.那很有道理。(省略聯(lián)系動(dòng)詞sounds)Everythingisingoodorder.一切井井有條。(省略聯(lián)系動(dòng)詞is)第20頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(四)增減虛詞“it”

英語中無人稱代詞it,強(qiáng)調(diào)句中的it,和語法上作形式主語或形式賓語的it,是漢語中所沒有的一種虛詞。因此一般說來,在漢譯英時(shí)要將it補(bǔ)上,在英譯漢時(shí)要省去不譯。第21頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)12點(diǎn)鐘了。Itistwelveo'clock.(2)一天天暖和起來了。

Itisgettingwarmdaybyday.(3)第一次見到她是在法國。ItwasinFrancethatIfirstmether.(4)處理這件事是我們的責(zé)任。Itisourdutytoattendthismatter.第22頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(5)他們認(rèn)為為國為民工作是他們的義務(wù)。Theyregardeditisastheirdutytoworkforthecountryandthepeople.(6)抱怨是無用的。It'snousecomplaining.(7)是難呀?——是我。

Whoisit?It'sme.第23頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Isitfartothestation?——No,it'squitenear.火車站遠(yuǎn)嗎?——不遠(yuǎn),很近。(2)ItwasJohnwhoboughtit.這是約翰買的。(3)Itisme,notyou,thatistoblame.應(yīng)該受到責(zé)備的是我,而不是你。第24頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Whowasitthatcalledyesterdayevening?昨晚來的是誰?(5)It'sratherwindytoday.今天風(fēng)挺大。(6)Itwillbelovelyintheparktoday.今天公園一定很好玩。第25頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(五)增減冠詞由于英語中的冠詞是漢語中所沒有的,在漢譯英時(shí)往往需作必要的增補(bǔ),而在英譯漢時(shí),則可以省去不譯。第26頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)請把門關(guān)上。

Shutthedoor,please.(2)整體大干部分。Thewholeisgreaterthanapart.(3)為人民服務(wù)是極大的快樂。Itisagreatjoytoservethepeople.第27頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)把練習(xí)做完了嗎?

Haveyoufinisheddoingtheexercise?(5)任何物質(zhì),不管它是固體、液體或氣體,都是由原子組成的。

Anysubstanceismadeupofatomswhetheritisasolid,aliquidoragas.第28頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Hisfatherisanengineer.他父親是工程師。(2)BeijingisthecapitalofChina.北京是中國的首都。(3)Heisagreatlosstothecountry.他的去世是國家的重大損失。第29頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Pollutionisinjurioustothelungs.污染有害于肺。(5)Thecommander-in-chiefinspectedafrontierguardunit.總司令觀察了邊防部隊(duì)。第30頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(六)增減范疇詞英語中有些表示動(dòng)作或性質(zhì)的抽象名詞(特別是由動(dòng)詞或形容詞派生的名詞),有時(shí)指人或事物的具體行為或性質(zhì),譯成漢語時(shí)要增補(bǔ)范疇詞(categorywords),以表示某種行為或某種性質(zhì)所屬的范疇。但漢譯英時(shí),由于范疇詞只表明范疇而沒有新的含義,所以可以省去不譯。第31頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Thepreparationsfortheconferencearebeingmade.會(huì)議的準(zhǔn)備工作正在進(jìn)行。(2)Theyreceiveduswithgreatenthusiasm.他們以非常熱情的態(tài)度來歡迎我們。(3)Unemploymentinthatcountryisveryserious.在那個(gè)國家失業(yè)現(xiàn)象很嚴(yán)重。第32頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Heisatadisadvantage.他處于不利地位。(5)Thenewworkerhaslearnedtheuseofsuchadevice.這個(gè)新工人已經(jīng)學(xué)會(huì)了這種儀器的使用方法。第33頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(6)IntheUnitedStatesIteachAmericanstudentsaboutChina,andinChinathisyearIhavebeenteachingChineseaboutAmerica.在美國我給美國學(xué)生講授關(guān)于中國的情況;今年我在中國教授有關(guān)美國的情況。(7)Muchofourmortalityiscustomary.我們大部分的道德觀念都有習(xí)慣性。第34頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(8)Thereisnomorescramblingandstarving.再也沒有搶奪和挨餓一類的事情了。(9)ThechildrenarelookingforwardtoChristmasDay.孩子們正在期待著圣誕節(jié)的到來。(10)Thesilencebetweenourtwogovernmentshasended.(中美)兩國政府之間的沉默狀態(tài)已告結(jié)束。第35頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)他所能看到的只是馬路上一片空曠現(xiàn)象。

Whathecouldseewasbutawideemptinessovertheroad.(2)他在妒忌心理的驅(qū)使下犯了罪。Hewasspurredonbyjealousytocommitacrime.第36頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(3)敵人陷入了困難境地。Theenemyhasfallenintoadifficulty.(4)國際緊張局勢尚未得到緩和。Theinternationaltensionhasnotyetbeeneased.(5)她以驚異的神情注視著我。

Shestaredatmewithastonishment.第37頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(七)增減語氣助詞

漢語的疑問句和感嘆句不象英語那樣有特殊的詞序結(jié)構(gòu),但漢語中有許多語氣助詞,如“的”、“嗎”、“啦”、“呀”、“嘛”、“啊”、“呢”、“了”等,可以放在句尾作為表達(dá)語氣的手段。而英語中卻沒有這樣的語氣動(dòng)詞。因此,英譯漢時(shí),有時(shí)需要增補(bǔ)必要的語氣助詞,漢譯英時(shí),沒有相應(yīng)的對等詞,只能略去不譯。第38頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Hurryup,orwe‘llbelate.快走啊,要不就(2)MayIcomein?我可以進(jìn)來嗎?(3)Whatintheworlddoyoumean?你到底是什么意思呢?第39頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Whathashappened?發(fā)生什么事了?(5)Whatisthisfor?這是做什么用的?(6)Don'ttakeitseriously.不要認(rèn)真嘛!第40頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月

(八)增減表達(dá)時(shí)態(tài)的助詞或狀語

由于漢語沒有詞形變化,往往需要通過某些助詞和狀語(如“曾”、“過”、“已經(jīng)”、“正在”、“著”、“一直”、“將”、“就”、“要”“會(huì)”、“便”等)來體現(xiàn)時(shí)態(tài)的變化。所以,英譯漢時(shí)需要增補(bǔ)這類詞語;漢譯英時(shí),既然英語有動(dòng)詞本身的詞形變化來表示相應(yīng)的時(shí)態(tài)變化,往往就沒有必要譯出這類助詞或狀語。第41頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(l)TheyarehearinganEnglishtalk.他們(正)在聽一個(gè)英語報(bào)告。(2)He‘llcometoseeyouwhenhehastime.他有空時(shí)會(huì)來看你的。(3)IwasandstillamworkingasEnglishteacherinthisschool.我過去是,現(xiàn)在仍然是這個(gè)學(xué)校的英語教師。第42頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)Ihaveseenthefilmseveraltimes.這電影我曾看過好幾次了。(5)Didyoueverhearsuchathing?你聽說過這樣的事嗎?(6)Howhaveyoubeen?你近來怎么樣?第43頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(7)Hehasbeeninthearmyforayear.他參軍已經(jīng)一年了。(8)Wehavejustbeentalkingaboutyou.我們正談?wù)撃銇碇#?)AlltheseyearsshehasbeentouringaboutEurope.這些年來她一直在歐洲旅游。第44頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(九)增減量詞英語中數(shù)詞(包括冠詞a)與可數(shù)名詞直接連用,不插入量詞;而漢語中則有很多表示事物的形狀、特征和數(shù)量的量詞,可以直接與可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞連用。因此,英譯漢時(shí)要增補(bǔ)必要的量詞,漢譯英時(shí)就要省去某些量詞。第45頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Theyhaveboughttwotractors.他們購買了兩臺(tái)拖拉機(jī)。(2)Thiswasbutacompletelie.這只不過是一派胡言。(3)Thatchildhastakenabeating.那個(gè)孩子挨了一頓打第46頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(4)SheborrowedanEnglishnovelfromthelibrary.她從圖書館借了一本小說。(5)Wehadaquarrel.我們爭吵了一番。第47頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月英語雖然不象漢語有那么多的量詞,但表量的名詞還是有的。只是英語中的量詞不能直接和名詞連用,一般要在量詞和名詞之間加介詞“of”,這樣構(gòu)成一個(gè)名詞詞組。第48頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月acupofwater,abottleofwine,apieceofpaper,

apieceofwood,

apieceofchalk,apieceofnews,apieceofadvice,abunchofgrapes,(一杯水)(一瓶酒)(一片紙)(一塊木頭)(一支粉筆)(一條新聞)(一個(gè)忠告)(一串葡萄)第49頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月

abunchofflowers,

astripofland,asheetofpaper,

alumpofsugar,agrainofrice,atonofcoal,twoyardsofcloth(一束花)(一片土地)(一張紙)(一塊糖)(一粒飯)(一噸煤)(兩碼布)

第50頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(十)增減表示名詞復(fù)數(shù)的詞

英語名詞復(fù)數(shù)有詞形變化或詞形標(biāo)志,漢語名詞復(fù)數(shù)沒有詞形變化。除指多數(shù)人的名詞后面可以加“們”字外,漢語名詞的復(fù)數(shù)一般沒有什么標(biāo)志。但有時(shí)也往往在名詞前面增加某些詞語。因此,英譯漢時(shí),有時(shí)需要增補(bǔ)這類表示復(fù)數(shù)的詞語,漢譯英時(shí)要省去這些詞語,只需用英語名詞的復(fù)數(shù)形式。第51頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(1)Thatwasaseasonwhenflowerswerevyingwitheachotherinbeauty.那正是群芳爭艷的季節(jié)。(2)AconferenceofoutstandingworkersistobeheldonOctober.群英會(huì)定于10月召開。第52頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(3)Whenshesawthegreatchangesofherhometown,allsortsoffeelingswelledinhermind.當(dāng)她看到了家鄉(xiāng)的巨大變化,真是感慨萬端。(4)Capitalconstructionprojectsaretolastforgenerations.基本建設(shè)是百年大計(jì)。(5)Thetruckwasfullyloadedwitharticlesofdailyuse.卡車上裝滿了日用百貨。第53頁,課件共60頁,創(chuàng)作于2023年2月(6)Itwilltakehoursandnotminutestofinishwritingthisarticle.寫完這篇文章需要若干小時(shí),而不是幾分鐘。(7)Theenemywassettingupsuccessivelinesofdefense.敵人在層層設(shè)防。(8)Noisesmaydevelopinwornengine.磨損了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論