2003年考研英語閱讀全文翻譯_第1頁
2003年考研英語閱讀全文翻譯_第2頁
2003年考研英語閱讀全文翻譯_第3頁
2003年考研英語閱讀全文翻譯_第4頁
2003年考研英語閱讀全文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2003Text1WildBillDonovanwouldhavelovedtheInternet.TheAmericanspymasterwhobuilttheOfficeofStrategicServicesintheWorldWarandlaterlaidtherootsfortheCIAwasfascinatedwithinformation.DonovanbelievedinⅡusingwhatevertoolscametohandinthe"greatgame"ofespionage—spyingasa"profession".ThesedaystheNet,whichhasalreadyre-madesucheverydaypastimesasbuyingbooksandsendingmail,isreshapingDonovan'svocationaswell.Thelatestrevolutionisn'tsimplyamatterofgentlemenreadingothergentlemen'se-mail.Thatkindofelectronicspyinghasbeengoingonfordecades.Inthepastthreeorfouryears,theWorldWideWebhasgivenbirthtoawholeindustryofpoint-and-clickspying.Thespookscallit"open-sourceintelligence",andastheNetgrows,itisbecomingincreasinglyinfluential.In1995theCIAheldacontesttoseewhocouldcompilethemostdataaboutBurundi.Thewinner,byalargemargin,wasatinyVirginiacompanycalledOpenSourceSolutions,whoseclearadvantagewasitsmasteryoftheelectronicworld.AmongthefirmsmakingthebiggestsplashinthisnewworldisStraitford,Inc.,aprivateintelligence-analysisfirmbasedinAustin,Texas.Straitfordmakesmoneybysellingtheresultsofspying(coveringnationsfromChiletoRussia)tocorporationslikeenergy-servicesfirmMcDermottInternational.Manyofitspredictionsareavailableonlineat.StraifordpresidentGeorgeFriedmansaysheseestheonlineworldasakindofmutuallyreinforcingtoolforbothinformationcollectionanddistribution,aspymaster'sdream.LastweekhisfirmwasbusyvacuumingupdatabitsfromthefarcornersoftheworldandpredictingacrisisinUkraine."Assoonasthatreportruns,we'llsuddenlyget500newInternetsign-upsfromUkraine,"saysFriedman,aformerpoliticalscienceprofessor."Andwe'llhearbackfromsomeofthem."Open-sourcespyingdoeshaveitsrisks,ofcourse,sinceitcanbedifficulttotellgoodinformationfrombad.That'swhereStraitfordearnsitskeep.Friedmanreliesonaleanstaffof20inAustin.Severalofhisstaffmembershavemilitary-intelligencebackgrounds.Heseesthefirm'soutsiderstatusasthekeytoitssuccess.Straitford'sbriefsdon'tsoundliketheusualWashingtonback-and-forthing,wherebyagenciesavoiddramaticdeclarationsonthechancetheymightbewrong.Straitford,saysFriedman,takesprideinitsindependentvoice.比爾·多諾汶肯定會喜歡網(wǎng)絡(luò)。這位美國間諜大王對情報著迷,他曾經(jīng)在第二次世界大戰(zhàn)時建立了戰(zhàn)略事務(wù)辦公室,后來又為中央情報局的成立打下了基礎(chǔ)。多諾汶相信,在諜報職業(yè)這個“大游戲”中可以使用任何手段。如今,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)改變了買書和寄信這樣的日常活動,也正在改變多諾汶曾經(jīng)從事的這個職業(yè)。最近的這次革命性的改變不僅僅是一個人偷看別人的電子郵件的問題,這樣的電子間諜活動已經(jīng)存在了數(shù)十年。在過去的三四年中,國際互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)派生出一個可稱為點擊諜報的完整的產(chǎn)業(yè)。間諜們把它稱為“公開來源情報”。隨著互聯(lián)網(wǎng)的增長,這樣的情報變得越來越有影響力。1995年中央情報局舉辦了一個競賽,看誰能夠收集到關(guān)于“布隆迪”的最多信息。勝者勝出了一大截,卻是弗吉尼亞的一家小公司,名為“公開來源解決方案”,它的明顯優(yōu)勢是它對電子世界的把握。在這個新的電子世界中最引起轟動的是一個叫司特雷福的公司,它是得克薩斯州奧斯汀市的一個私營的情報分析公司。該公司的業(yè)務(wù)是將覆蓋全球各個國家的情報銷售給“麥克德莫國際”這樣的能源公司。它的許多預(yù)測在網(wǎng)上都可以查閱,網(wǎng)址。該公司的總裁喬治·弗萊德曼說,他把網(wǎng)絡(luò)世界視為情報收集和情報發(fā)布兩方面相互增強的工具,是間諜們的夢想。上周,他的公司正在從遠在世界的另一角落收集零散的信息,并預(yù)測在烏克蘭將發(fā)生一場危機。“一旦這個報道發(fā)布,我們將從烏克蘭突然新增500個瀏覽用戶,”弗萊德曼,一位前政治科學教授說,“我們將聽到其中一些人的回應(yīng)?!碑斎还_來源的諜報活動的確有它的風險,因為很難區(qū)分正確與錯誤的信息。這正是司特雷福公司掙飯吃的地方。弗萊德曼只在奧斯汀市雇用了為數(shù)不多的雇員。其中的一些有軍事情報工作背景。他把公司的“局外人”地位視為它成功的關(guān)鍵。司特雷福公司的簡報聽上去不像華盛頓當局常常提供的躲閃的言辭,政府機構(gòu)往往避免發(fā)布引人注目的言論,因為這些言論可能出錯。弗萊德曼說,司特雷福公司為其獨立的聲音而感到自豪。2003Text2Toparaphrase18th-centurystatesmanEdmundBurke,"allthatisneededforthetriumphofamisguidedcauseisthatgoodpeopledonothing."Onesuchcausenowseekstoendbiomedicalresearchbecauseofthetheorythatanimalshaverightsrulingouttheiruseinresearch.Scientistsneedtorespondforcefullytoanimalrightsadvocates,whoseargumentsareconfusingthepublicandtherebythreateningadvancesinhealthknowledgeandcare.Leadersoftheanimalrightsmovementtargetbiomedicalresearchbecauseitdependsonpublicfunding,andfewpeopleunderstandtheprocessofhealthcareresearch.Hearingallegationsofcrueltytoanimalsinresearchsettings,manyareperplexedthatanyonewoulddeliberatelyharmananimal.Forexample,agrandmotherlywomanstaffingananimalrightsboothatarecentstreetfairwasdistributingabrochurethatencouragedreadersnottouseanythingthatcomesfromoristestedinanimals—nomeat,nofur,nomedicines.Askedifsheopposedimmunizations,shewantedtoknowifvaccinescomefromanimalresearch.Whenassuredthattheydo,shereplied,"ThenIwouldhavetosayyes."Askedwhatwillhappenwhenepidemicsreturn,shesaid,"Don'tworry,scientistswillfindsomewayofusingcomputers."Suchwell-meaningpeoplejustdon'tunderstand.Scientistsmustcommunicatetheirmessagetothepublicinacompassionate,understandableway—inhumanterms,notinthelanguageofmolecularbiology.Weneedtomakecleartheconnectionbetweenanimalresearchandagrandmother'shipreplacement,afather'sbypassoperation,ababy'svaccinations,andevenapet'sshots.Tothosewhoareunawarethatanimalresearchwasneededtoproducethesetreatments,aswellasnewtreatmentsandvaccines,animalresearchseemswastefulatbestandcruelatworst.Muchcanbedone.Scientistscould"adopt"middleschoolclassesandpresenttheirownresearch.Theyshouldbequicktorespondtoletterstotheeditor,lestanimalrightsmisinformationgounchallengedandacquireadeceptiveappearanceoftruth.Researchinstitutionscouldbeopenedtotours,toshowthatlaboratoryanimalsreceivehumanecare.Finally,becausetheultimatestakeholdersarepatients,thehealthresearchcommunityshouldactivelyrecruittoitscausenotonlywell-knownpersonalitiessuchasStephenCooper,whohasmadecourageousstatementsaboutthevalueofanimalresearch,butallwhoreceivemedicaltreatment.Ifgoodpeopledonothingthereisarealpossibilitythatanuninformedcitizenrywillextinguishthepreciousembersofmedicalprogress.18世紀政治家埃德蒙·柏克曾說過類似這樣的話,“一個被誤導(dǎo)的事業(yè)如果要成功,它惟一需要的是好人無所作為”。一個這樣的事業(yè)現(xiàn)在正在尋求終止生物醫(yī)學的研究,因為有這樣一種理論說,動物享有權(quán)利禁止它們被用于實驗??茖W家應(yīng)該對動物權(quán)利鼓吹者做出強有力的回應(yīng),因為他們的言論混淆了公眾的視聽,從而威脅到衛(wèi)生知識和衛(wèi)生服務(wù)的進步。動物權(quán)利運動的領(lǐng)導(dǎo)者將矛頭指向生物醫(yī)學研究,原因在于它依賴公共資金的資助,并且很少有人懂得醫(yī)學研究的過程。當人們聽到醫(yī)學實驗虐待動物的指控時,許多人都不明白為什么有人會故意傷害動物。例如,在近期的一次集市上,一位老奶奶站在動物權(quán)利宣傳點前散發(fā)小冊子,規(guī)勸人們不要使用動物制品和動物實驗制品——肉類,毛皮,藥物。當被問到她是否反對免疫接種時,她問疫苗是否來自動物實驗。當被告知的確如此,她回答道,“那么我不得不說,是的,我反對接種”。當被問到瘟疫爆發(fā)怎么辦時,她說,“不用擔心,科學家會找到一種方法,用計算機來解決問題”。看,這樣好心的人們就是不明白??茖W家必須把他們的意思傳達給公眾,并且要使用有同情心和通俗易懂的語言,一般人能夠明白的語言,而不要使用分子生物學的語言。我們需要說明動物實驗與祖母的髖骨更換、父親的心臟搭橋、嬰兒的免疫接種、甚至寵物的注射針劑都密切相關(guān)。許多人不明白獲得這些新的治療方法和疫苗都必須進行動物實驗。對于他們來說,動物實驗說得好是浪費,說得不好是殘忍。有很多事情可以做??茖W家可以進入中學課堂,展示他們的實驗結(jié)果。他們應(yīng)該對報刊的讀者來信及時做出反應(yīng),以防止動物權(quán)利的誤導(dǎo)言論在毫無質(zhì)疑的情況下橫行,從而獲得一副真理的面容。科研機構(gòu)應(yīng)該對外開放,讓人參觀,向人們展示實驗室里的動物獲得了人道的對待。最后,因為最終決定因素是病人,醫(yī)療研究機構(gòu)不僅應(yīng)該積極爭取斯蒂芬·庫柏這樣的名人的支持——他對動物實驗的價值勇敢地進行了肯定——而且應(yīng)該爭取所有接受治療的病人的支持。如果好人無所作為,一群不明真相的公眾真的有可能撲滅醫(yī)學進步的寶貴火種。2003Text3Inrecentyears,railroadshavebeencombiningwitheachother,mergingintosupersystems,causingheightenedconcernsaboutmonopoly.Asrecentlyas1995,thetopfourrailroadsaccountedforunder70percentofthetotalton-milesmovedbyrails.Nextyear,afteraseriesofmergersiscompleted,justfourrailroadswillcontrolwellover90percentofallthefreightmovedbymajorrailcarriers.Supportersofthenewsupersystemsarguethatthesemergerswillallowforsubstantialcostreductionsandbettercoordinatedservice.Anythreatofmonopoly,theyargue,isremovedbyfiercecompetitionfromtrucks.Butmanyshipperscomplainthatforheavybulkcommoditiestravelinglongdistances,suchascoal,chemicals,andgrain,truckingistoocostlyandtherailroadsthereforehavethembythethroat.Thevastconsolidationwithintherailindustrymeansthatmostshippersareservedbyonlyonerailcompany.Railroadstypicallychargesuch"captive"shippers20to30percentmorethantheydowhenanotherrailroadiscompetingforthebusiness.Shipperswhofeeltheyarebeingoverchargedhavetherighttoappealtothefederalgovernment'sSurfaceTransportationBoardforraterelief,buttheprocessisexpensive,timeconsuming,andwillworkonlyintrulyextremecases.Railroadsjustifyratediscriminationagainstcaptiveshippersonthegroundsthatinthelongrunitreduceseveryone'scost.Ifrailroadschargedallcustomersthesameaveragerate,theyargue,shipperswhohavetheoptionofswitchingtotrucksorotherformsoftransportationwoulddoso,leavingremainingcustomerstoshoulderthecostofkeepinguptheline.It'stheorytowhichmanyeconomistssubscribe,butinpracticeitoftenleavesrailroadsinthepositionofdeterminingwhichcompanieswillflourishandwhichwillfail."Dowereallywantrailroadstobethearbitersofwhowinsandwholosesinthemarketplace?"asksMartinBercovici,aWashingtonlawyerwhofrequentlyrepresentsshipper.Manycaptiveshippersalsoworrytheywillsoonbehitwitharoundofhugerateincreases.Therailroadindustryasawhole,despiteitsbrighteningfortunes,stilldoesnotearnenoughtocoverthecostofthecapitalitmustinvesttokeepupwithitssurgingtraffic.Yetrailroadscontinuetoborrowbillionstoacquireoneanother,withWallStreetcheeringthemon.Considerthe$10.2billionbidbyNorfolkSouthernandCSXtoacquireConrailthisyear.Conrail'snetrailwayoperatingincomein1996wasjust$427million,lessthanhalfofthecarryingcostsofthetransaction.Who'sgoingtopayfortherestofthebill?Manycaptiveshippersfearthattheywill,asNorfolkSouthernandCSXincreasetheirgriponthemarket.近年來,鐵路公司相互聯(lián)合,組成了超大型集團,引起人們對壟斷行為的極大關(guān)注。近至1995年,四家大型鐵路公司占有整個鐵路運輸業(yè)務(wù)的約70%。到明年,一系列兼并活動完成之后,四家鐵路公司將控制90%以上的鐵路運輸業(yè)務(wù)。支持組建超大型鐵路集團的人認為,兼并將帶來成本的大幅降低,服務(wù)項目的更好協(xié)調(diào)。他們認為,在公路運輸?shù)募ち腋偁幟媲?,壟斷的威脅已經(jīng)不復(fù)存在。但許多客戶卻抱怨說,對于依賴長途運輸?shù)拇笞谏唐穪碚f,如煤炭、化學制品和糧食,由于公路運輸花費太大,這樣鐵路公司就會“掐他們的脖子”。鐵路運輸業(yè)內(nèi)的大規(guī)模聯(lián)合意味著多數(shù)客戶將會依賴一家公司的服務(wù)。通常,鐵路公司對這些“被控”客戶的收費要比有另一鐵路公司競爭業(yè)務(wù)時多20%~30%。如果客戶感到他們被多收費,他們有權(quán)上訴到聯(lián)邦政府的“陸路運輸局”以爭取價格下調(diào)。但這個過程耗財、耗時,并且只有在真正極端特殊的情況下才有作用。鐵路公司對“被控”客戶進行區(qū)別對待的依據(jù)是,從長遠來看,這樣做會降低所有人的成本。他們認為,如果鐵路公司向所有客戶收取同樣的普通價格的話,那么,可以使用公路運輸或其他交通工具的客戶將會轉(zhuǎn)移,使剩下的客戶來承擔鐵路正常運作的開銷。這種理論得到了多數(shù)經(jīng)濟學家的認同,但在實際操作中,它使鐵路公司獲得了一個決定誰敗誰榮的權(quán)利?!拔覀兪欠裾娴南胱岃F路公司成為在市場上決定誰敗誰榮的裁決者呢?”馬丁·貝科維奇問道。他是一位常常代表鐵路客戶的華盛頓律師。許多“被控”客戶還擔心他們很快將遭遇一輪新的大幅漲價。從整體來說,雖然鐵路行業(yè)有耀眼的資產(chǎn),但它的收入仍然不足以支付為滿足不斷增長的運輸需要而進行的固定資產(chǎn)投資。然而鐵路公司仍然繼續(xù)貸款數(shù)十億美元來進行相互兼并,而華爾街也鼓勵它們這樣做。請想一想今年南諾弗克公司和CSX公司為兼并康雷爾公司所花的102億美元吧??道谞柟?996年鐵路運營純收入為4.27億美元,這還不足這宗交易運作成本的一半。誰來支付其余的費用?許多“被控”客戶擔心他們會,因為南諾弗克和CSX公司將增加對市場的控制。2003Text4ItissaidthatinEnglanddeathispressing,inCanadainevitableandinCaliforniaoptional.Smallwonder.Americans'lifeexpectancyhasnearlydoubledoverthepastcentury.Failinghipscanbereplaced,clinicaldepressioncontrolled,cataractsremovedina30-minutesurgicalprocedure.SuchadvancesoffertheagingpopulationaqualityoflifethatwasunimaginablewhenIenteredmedicine50yearsago.Butnotevenagreathealth-caresystemcancuredeath—andourfailuretoconfrontthatrealitynowthreatensthisgreatnessofours.Deathisnormal;wearegeneticallyprogrammedtodisintegrateandperish,evenunderidealconditions.Weallunderstandthatatsomelevel,yetasmedicalconsumerswetreatdeathasaproblemtobesolved.Shieldedbythird-partypayersfromthecostofourcare,wedemandeverythingthatcanpossiblybedoneforus,evenifit'suseless.Themostobviousexampleislate-stagecancercare.Physicians—frustratedbytheirinabilitytocurethediseaseandfearinglossofhopeinthepatient—toooftenofferaggressivetreatmentfarbeyondwhatisscientificallyjustified.In1950,theUSspent$12.7billiononhealthcare.In2002,thecostwillbe$1540billion.Anyonecanseethistrendisunsustainable.Yetfewseemwillingtotrytoreverseit.Somescholarsconcludethatagovernmentwithfiniteresourcesshouldsimplystoppayingformedicalcarethatsustainslifebeyondacertainage—say83orso.FormerColoradogovernorRichardLammhasbeenquotedassayingthattheoldandinfirm"haveadutytodieandgetoutoftheway",sothatyounger,healthierpeoplecanrealizetheirpotential.Iwouldnotgothatfar.Energeticpeoplenowroutinelyworkthroughtheir60sandbeyond,andremaindazzlinglyproductive.At78,ViacomchairmanSumnerRedstonejokinglyclaimstobe53.SupremeCourtJusticeSandraDayO'Connorisinher70s,andformersurgeongeneralC.EverettKoopchairsanInternetstart-upinhis80s.Theseleadersarelivingproofthatpreventionworksandthatwecanmanagethehealthproblemsthatcomenaturallywithage.Asamere68-year-old,Iwishtoageasproduc

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論