翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第1頁
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第2頁
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第3頁
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第4頁
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

翻譯考研中美文化交流詞匯~精選

sistercities友好城市

cultureshock文化沖擊,文化休克

culturepollution文化污染

cross-culturalcommunication跨文化溝通

highculture高雅文化

counter-culture(上世紀六十至七十年月在西方消失的)嬉皮文化,反傳統(tǒng)文化

onlinecourses在線課程

knowledge-sharing學問共享

ThesecondSino-USculturalforum第中美文化論壇

ever-developingera日益進展的時代

ChineseOverseasExchangeAssociation中國海外溝通協(xié)會

pictureshows圖片展

Sino-USFilmFestival中美電影節(jié)

educationinternationalization訓練國際化

Sino-USHigherEducationCooperation&ExchangeForum中美高等訓練合作溝通論壇

ChinaEducationExpo中國訓練展

InstituteofInternationalEducation國際訓練協(xié)會

flexiblevisapolicies寬松的簽證政策

overseasstudyconsultingcompany海外留學詢問公司

braindrain人才外流

intellectualcirculation人才流淌

ChineseCultureWeek中國文化周

culturediplomacy文化外交

nationalpublicityfilm國家宣傳片

ChiefCulturalOfficer首席文化官,文化總監(jiān)(CCO)

culturalicon文化偶像

culturalinformationtechnologysystem文化信息技術(shù)系統(tǒng)

culturaltrap文化陷阱

localculture外鄉(xiāng)文化

massculture群眾文化

orientalculture東方文化

multiculturesociety多元文化社會

counterculture反文化

culturaldiversity文化差異

statevisit國事訪問

Sino-USties/China-USrelations中美關(guān)系

bilateraltie雙邊關(guān)系

bilateralcooperation雙邊合作

directcontact直接接觸

jointstatement聯(lián)合聲明

inthespiritofthejointstatement本著聯(lián)合聲明的精神

China-USjointcommunique中美聯(lián)合公報

topleaders領(lǐng)導人

nationalinterests國家利益

coreinterests核心利益

commoninterestsofthetwocountries兩國共同利益

personalityoftheindividualleaders領(lǐng)導人的個人魅力

frequentmeetings頻繁會晤

“conflict-dominant“relationship“沖突主導”的關(guān)系

startanewerainUS-Chinarelations開創(chuàng)中美關(guān)系的新時代

thenormalizationofUS-Chinarelations中美關(guān)系正?;?/p>

permanentconsultativeinstitutions永久磋商機制

constructivestrategicpartnership建立性戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

overallstrategicpartnership全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

rapprochement恢復邦交

PingPongdiplomacy乒乓外交

high-levelcooperation高層協(xié)作

StrategicandEconomicDialogue戰(zhàn)略經(jīng)濟對話

establishdiplomaticties建立邦交

highlyconfidentialvisit隱秘訪問

zero-sumgame零和博弈

mutualtrust相互信任

commonprosperity共同富強

peacefulcoexistence和平共處

thesituationontheKoreanPeninsula朝鮮半島局勢

resumptionofSix-PartyTalks重啟六方會談

high-levelvisit高層訪問

maintainalowprofile保持低姿勢

Chinawillneverseekhegemony.中國永久不會稱霸。

strategicsuspicions戰(zhàn)略猜疑

buildapositive,cooperativeandcomprehensiverelationshipforthe21stcentury建立21世紀樂觀合作全面的中美關(guān)系

helprestoreapositivemomentumtotherelationship有助于恢復中美關(guān)系樂觀進展勢頭

laythegroundworkfornumerousareasofbilateralcooperation為多領(lǐng)域的雙邊合作奠定根底

lookattheissuefromthehigherstrategiclevel從更高的戰(zhàn)略層面對待問題

sharecommoninterestsinafairandjustinternationalsystem在公正公正的國際體系內(nèi)共享共同利益

inanenvironment“characterizedbycooperationratherthanconflict“在以合作,而非沖突為特征的國際環(huán)境中

apolicyoffriendship,securityandprosperity和平、穩(wěn)定和富強的政策

practicerobustregionale

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論