機構(gòu)名稱英譯規(guī)范_第1頁
機構(gòu)名稱英譯規(guī)范_第2頁
機構(gòu)名稱英譯規(guī)范_第3頁
機構(gòu)名稱英譯規(guī)范_第4頁
機構(gòu)名稱英譯規(guī)范_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

上海市對外交流用組織機構(gòu)名稱和職務(wù)職稱英文譯寫規(guī)范總則為規(guī)范本市組織機構(gòu)名稱和職務(wù)職稱英文譯寫,促進對外交流,根據(jù)《中華人民共和國國家通用語言文字法》《上海市實施共場所英文譯寫規(guī)范》(DB31/T457-2009)《上海市人民政府關(guān)于加強本市公共場所英文譯名使用管理的若干意見》,及國家和本市其他有關(guān)規(guī)定,制定本規(guī)范。本規(guī)范適用于本市各級黨政機關(guān)、群眾團體和相關(guān)組織機構(gòu)名稱,各類職務(wù)職稱的英文譯寫。各級黨政機關(guān)的招牌、指示牌應(yīng)當按照國家有關(guān)規(guī)定,使用國家通用語言文字。本規(guī)范提供的機關(guān)和組織機構(gòu)名稱英語譯文用于對外交流。使用漢語拼音拼寫,應(yīng)符合GB/T16159的規(guī)定。1組織機構(gòu)名稱的英譯方法和要求譯寫組織機構(gòu)名稱,應(yīng)當符合《中華人民共和國國家通用語言文字法》,在首先使用國家通用語言文字的前提下進行譯寫。譯寫組織機構(gòu)名稱,應(yīng)針對其不同的構(gòu)成成分,采用相應(yīng)的英譯方法。組織機構(gòu)名稱的構(gòu)成成分,一般分析為冠名、屬性名、序冠名1.3.1冠名中的地名冠名中涉及中國地名的一般用漢語拼音拼寫。如:上海(市)Shanghai;黃浦(區(qū))Huangpu。區(qū)劃限定詞冠名中含有“市、區(qū)、新區(qū)、縣、鄉(xiāng)、鎮(zhèn)”等行政區(qū)劃限定詞的,需區(qū)分不同情況作出處理?!韵虑樾螒?yīng)當譯出行政區(qū)劃限定詞與同級人民政府有隸屬關(guān)系的部門、機構(gòu),應(yīng)當譯出同級的行政區(qū)劃限定詞,如:上海市農(nóng)業(yè)委員會ShanghaiMunicipalAgricultureCommission,嘉定區(qū)財政局JiadingDistrictFinanceBureau。Township?!韵虑樾尾灰俗g出行政區(qū)劃限定詞屬性名conomyandInformatization。序列名ShanghaiIntermediatePeople'sFirstBranchofShanghaiPeople通名tionDepartment1.6.2委員會委員會可譯作Committee或者Commission。通過選舉產(chǎn)生的,或者在某一行政區(qū)域之內(nèi)、某一機構(gòu)之下的專設(shè)部門或派出機構(gòu),一般譯作Committee。如:常委會dingCommittee相對獨立、承擔有一定普適性管理職能的綜合協(xié)調(diào)機構(gòu),一般譯作Commission。如:商務(wù)委員會CommissionofCommerce。管理委員會譯作AdministrativeCommittee/Commission或Administration。1.6.3辦公廳(室)辦公廳譯作GeneralOffice。辦公室譯作Office。局譯作Bureau或Authority或Administration。如:上海市司法局ShanghaiMunicipalBureauofJustice;上海市交通運輸和港口管理局ShanghaiMunicipalTransportandPortAuthority;上海市知識產(chǎn)權(quán)局ShanghaiMunicipalAdministrationofIntellectualProperty。其行政級別需同時譯出。如:上海市衛(wèi)生局ShanghaiMunicipalHealthBureau生局ShanghaiHuangpuDistrictHealthBureau。管理局譯作Administration。如:上海市工商行政管理局ShanghaiMunicipalAdministrationofIndustryandCommerce。1.6.5處(室)處(室)譯作Division或Department。相關(guān)管理職能覆蓋整個行政區(qū)域的處,視情況可譯作Administration或Office,如:上海市排水管理處ShanghaiDrainageAdministration。1.6.6科(室)科(室)譯作Section。1.6.7大隊、總隊履行行政執(zhí)法職能的大隊、總隊等譯作Corps,如:上海市楊浦區(qū)城市管理監(jiān)察大隊YangpuDistrictCityManagementSupervisoryCorps。1.6.8所、站履行行政職能的管理所、檢測所等譯作Office或Center;履行行政職能的管理站、監(jiān)督站等譯作Office。具有研究性質(zhì)的科研院所譯作Institute。1.6.9中心履行社會管理和服務(wù)職能的中心譯作Center。群眾團體mniAssociation。駐滬辦事處駐滬辦事處譯作ShanghaiOffice或OfficeofXXinShanghai,如:江西省人民政府駐滬辦事處ShanghaiOfficeofJiangxiProvincialPeople'sGoverr或eOtfficeofJiangxiProvincialPeople'sGovernmentinShanghai。非常設(shè)機構(gòu)其他通名的英文譯法宜參照附錄A執(zhí)行。專有名詞1.7.1黨委(中國共產(chǎn)黨的各級委員會)CommitteeoftheCommunistPartyofChina,必要時可簡作CPCCommittee。1.7.2人大(人民代表大會)人民代表大會譯作People'sCongress。1.7.3政府(人民政府)人民政府譯作People'sGovernment。1.7.4政協(xié)(中國人民政治協(xié)商會議)中國人民政治協(xié)商會議(政協(xié))譯作ChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference,必要時可簡作CPPCC。1.7.5法院、檢察院PeoplesCourtPeople'sProcuratorate。層級表述1分支機構(gòu)作Branch,如:上海市公安局長寧分局ShanghaiMunicipalBureauofPublicSecurity,ChangningBranch。公安警察署、派出所譯作PoliceStation。街道辦事處譯作Sub-districtOffice,如:上海市普陀區(qū)長風街道辦事處ChangfengSub-districtOffice,ShanghaiPutuo1.8.2多層級的語序含有兩個行政層級的,一般按照由高到低的層級順序翻譯,如:上海市盧灣區(qū)人民檢察院ShanghaiLuwanPeople'torate含有兩個以上行政層級的,一般將需要翻譯的主體層級置于最前,其余按照由高到低的層級順序翻譯,如:中國共產(chǎn)黨上海市金山區(qū)楓涇鎮(zhèn)委員會FengjingTownshipCommitteeoftheCommunistPartyofChina,ShanghaiJinshanDistrict。具有隸屬關(guān)系的內(nèi)設(shè)機構(gòu),一般將該機構(gòu)名稱前置,用“,”或介詞of連接所隸屬的主體部門或機構(gòu)名稱,如:上海市人大法制委員會LegislativeAffairsCommittee,ShanghaiMunicipalPeople'sCongress或LegislativeAffairsCommitteeofShanghaiMunicipalPeople'sCongress1.8.3多層級中的行政區(qū)劃限定詞上一層級行政區(qū)劃限定詞一般不譯出,如:上海市靜安區(qū)司法局ShanghaiJing'anDistrictBureauofJustice。簡稱組織機構(gòu)的中文簡稱,一般應(yīng)完整翻譯,如:民革上海市委ShanghaiCommitteeoftheChineseKuomintangRevolutionaryittee例外A。A沿用。2職務(wù)和職稱的英譯方法和要求通用名詞2.1.1書記書記譯作Secretary。2.1.2常委(常務(wù)委員會委員)常委(常委會委員)譯作MemberofStandingCommittee。2.1.3主席、委員長、主任委員主席、委員長、主任委員,譯作Chair或Chairman。2.1.4秘書長秘書長譯作Secretary-General。2.1.5部長irector傳部部長Director-GeneralofPublicityDepartmentofCPCShanghaiMunicipalCommittee。2.1.6主任主任一般譯作Director。廳局級(含)以上單位的主任(局長)譯作Director-General。委員會主任可譯作Chair或Chairman。2.1.7其他各級職務(wù)、各專業(yè)職稱通用名詞英文譯法宜參照附錄B執(zhí)行。、限定詞主任委員ViceChairman?!案薄庇糜邳h政機關(guān)非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)、專業(yè)技術(shù)職務(wù)資格名稱(職稱)時譯作Associate。2.2.2代理(主持工作)、執(zhí)行、名譽代理(主持工作)譯作Acting,如:代理市長ActingMayor。執(zhí)行譯作Executive,如:執(zhí)2.2.3注冊、執(zhí)業(yè)注冊譯作Registered或Certified。執(zhí)業(yè)譯作Licensed。2.2.4助理助理譯作Assistant。2.2.5專業(yè)技術(shù)等級技術(shù)等級一般用Class加羅馬數(shù)字表示,例如:一級導(dǎo)演Class-IDirector,三級公證員Class-IIINotary。文格式詞語選用和拼寫方法會議CPPCC??s寫。如:“世貿(mào)組織”應(yīng)使用WTO。組織機構(gòu)英文譯名中的漢語拼音可以不標聲調(diào)符號。漢語拼音中以a,o,e開頭的音節(jié)連接在其他音節(jié)后面的時候,如果音節(jié)的界限發(fā)生混淆,用隔音符號('隔開,該符號前后不空格,如:靜安Jing'an3.3.4換行需要換行的,應(yīng)盡量避免詞中換行,無法避免的,應(yīng)按音節(jié)分開,使用連接符“-”。連接符置于組織機構(gòu)名稱英文譯法中國共產(chǎn)黨上海市委員會及相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法中國共產(chǎn)黨上海市委員會及相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法見表。表中國共產(chǎn)黨上海市委員會及相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法文ShanghaiMunicipalCommitteeoftheCommunistPartyofChina(可簡作CPCShanghaiMunicipalCommittee)ShanghaiMunicipalCommissionforDisciplineInspectionofCPCGeneralOfficeofCPCShanghaiMunicipalCommitteeOrganizationDepartmentofCPCShanghaiMunicipalCommitteePublicityDepartmentofCPCShanghaiMunicipalCommitteeUnitedFrontWorkDepartmentofCPCShanghaiMunicipalCommitteeSubcommitteeforPoliticalandLegislativeAffairsofCPCShanghaiMunicipalCommitteeResearchOfficeofCPCShanghaiMunicipalCommittee序號中文1中國共產(chǎn)黨上海市委員會2中共上海市紀律檢查委員會3中共上海市委辦公廳4中共上海市委組織部5中共上海市委宣傳部6中共上海市委統(tǒng)戰(zhàn)部7中共上海市政法委員會8中共上海市委研究室A.2.1上海市人民A.2.1A.2.1上海市人民代表大會及其內(nèi)設(shè)委員會名稱英文譯法上海市人民代表大會及其內(nèi)設(shè)委員會名稱英文譯法見表表A.2.1上海市人民代表大會及其內(nèi)設(shè)委員會名稱英文譯法序號序號中文英文1上海市人民代表大會ShanghaiMunicipalPeople'sCongress2法制委員會LegislativeAffairsCommittee3內(nèi)務(wù)司法委員會InternalandJudicialAffairsCommittee4財政經(jīng)濟委員會FinancialandEconomicAffairsCommittee5教育科學文化衛(wèi)生委員會Education,Science,CultureandPublicHealthCommittee6城市建設(shè)環(huán)境保護委員會UrbanConstructionandEnvironmentalProtectionCommittee7華僑民族宗教事務(wù)委員會OverseasChinese,EthnicandReligiousAffairsCommitteeA.2.2A.2.2上海市A.2.2上海市人大常委會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法見表表A.2.2上海市人大常委會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法文StandingCommitteeofShanghaiMunicipalPeople'sCongressCredentialsCommitteePersonnelandRepresentationCommitteeLegislativeWorkCommittee序號中文1上海市人民代表大會常務(wù)委員會2代表資格審查委員會3人事代表工作委員會4法制工作委員會表A.2.2上海市人大常委會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法(續(xù))etCommitteeGeneralOfficechOffice預(yù)算工作委員會辦公廳研究室號567中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法見表。表中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會及其內(nèi)設(shè)機構(gòu)名稱英文譯法序號序號中文英文中國人民政治協(xié)商會議上海市委員會ShanghaiCommitteeoftheChinesePeople'sPoliticalConsultative1 (上海市政協(xié))Conference(可簡作CPPCCShanghaiCommittee)2常委會StandingCommittee3辦公廳GeneralOffice4研究室ResearchOffice5學習委員會CommitteeforLearning6提案委員會CommitteeforHandlingProposals7經(jīng)濟委員會CommitteeforEconomicAffairs8人口資源環(huán)境建設(shè)委員會CommitteeofPopulation,Resources,EnvironmentandConstruction9教科文衛(wèi)體委員會CommitteeofEducation,Science,Culture,HealthandSports10社會和法制委員會CommitteeforSocialandLegalAffairs11民族和宗教委員會CommitteeforEthnicandReligiousAffairs12文史資料委員會CommitteeofCulturalandHistoricalData港澳臺僑委員會CommitteeforLiaisonwithHongKongMacaoTaiwanandOverseasChinese14對外友好委員會CommitteeforFriendshipwithForeignCountries區(qū)縣政協(xié)聯(lián)絡(luò)指導(dǎo)組uidingGroupforLiaisonwithCPPCCDistrictandCountyCommittees民主黨派上海市委員會、上海市工商聯(lián)英文譯法民主黨派上海市委員會、上海市工商聯(lián)英文譯法見表。表民主黨派上海市委員會、上海市工商聯(lián)英文譯法文ShanghaiCommitteeoftheChineseKuomintangRevolutionaryeShanghaiCommitteeoftheChinaDemocraticLeagueShanghaiCommitteeoftheChinaNationalDemocraticConstructionAssociationShanghaiCommitteeoftheChinaAssociationforPromotingDemocracyShanghaiCommitteeoftheChinesePeasants'andWorkers'DemocraticPartyShanghaiCommitteeoftheChinaZhiGongPartyShanghaiCommitteeoftheJiuSanSocietyShanghaiCommitteeoftheTaiwanDemocraticSelf-GovernmentLeagueShanghaiFederationofIndustryandCommerce序號中文1中國國民黨革命委員會上海市委員會2中國民主同盟上海市委員會3中國民主建國會上海市委員會4中國民主促進會上海市委員會5中國農(nóng)工民主黨上海市委員會6中國致公黨上海市委員會7九三學社上海市委員會8臺灣民主自治同盟上海市委員會9上海市工商業(yè)聯(lián)合會上海市法院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法上海市法院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法見表表法院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法序號序號中文英文1上海市高級人民法院ShanghaiHighPeople'sCourt2上海市第一中級人民法院ShanghaiIntermediatePeople'sCourt3上海市第二中級人民法院ShanghaiIntermediatePeople'sCourt4上海市海事法院ShanghaiMaritimeCourt5上海市鐵路運輸中級法院ShanghaiRailwayTransportationIntermediateCourt上海市檢察院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法上海市檢察院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法見表。表檢察院系統(tǒng)相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法序號序號中文英文1上海市人民檢察院ShanghaiPeople'sProcuratorate2上海市人民檢察院第一分院FirstBranchofShanghaiPeople'Procuratorate3上海市人民檢察院第二分院SecondBranchofShanghaiPeople'sProcuratorate4上海市鐵路運輸檢察分院ShanghaiRailwayTransportationProcuratorate上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法見表。表上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法序號中文英文1上海市人民政府ShanghaiMunicipalPeople'sGovernment2上海市人民政府辦公廳GeneralOfficeofShanghaiMunicipalPeople'sGovernment市政府組成部門上海市發(fā)展和改革委員會ShanghaiMunicipalDevelopmentandReformCommission3 (上海市物價局)上海市經(jīng)濟和信息化委員會ShanghaiMunicipalPriceBureauShanghaiMunicipalCommissionofEconomyandInformatization4ShanghaiMunicipalOfficeofScience,TechnologyandIndustryof (上海市國防科技工業(yè)辦公室)tionalDefense5上海市商務(wù)委員會ShanghaiMunicipalCommissionofCommerce6上海市教育委員會ShanghaiMunicipalEducationCommission7上海市科學技術(shù)委員會ShanghaiMunicipalScienceandTechnologyCommission8上海市民族和宗教事務(wù)委員會ShanghaiMunicipalCommissionofEthnicandReligiousAffairs9上海市公安局ShanghaiMunicipalBureauofPublicSecurity10上海市國家安全局ShanghaiMunicipalBureauofStateSecurity監(jiān)察局unicipalBureauofSupervision (上海市預(yù)防腐敗局)icipalBureauofCorruptionPrevention民政局icipalBureauofCivilAffairs13上海市司法局ShanghaiMunicipalBureauofJustice14上海市財政局ShanghaiMunicipalFinanceBureau上海市人力資源和社會保障局 (上海市外國專家局) (上海市醫(yī)療保險辦公室)上海市城鄉(xiāng)建設(shè)和交通委員會市農(nóng)業(yè)委員會市環(huán)境保護局上海市規(guī)劃和國土資源管理局水務(wù)局 (上海市海洋局)上海市文化廣播影視管理局衛(wèi)生局 (上海市中醫(yī)藥發(fā)展辦公室)上海市人口和計劃生育委員會uofHumanResourcesandSocialSecurityignExpertsAffairscalInsuranceonofCityDevelopmentandTransportommissionmentalProtectionBureaustrationofPlanningLandandResourcesthorityreaustrationofCultureRadioFilmandTelevisionaurDevelopmentofTraditionalChineseionandFamilyPlanningCommission表上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法(續(xù))序號中文24上海市審計局25上海市人民政府外事辦公室政府直屬機構(gòu)和單位26上海市國有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會27上海市地方稅務(wù)局28上海市工商行政管理局29上海市質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局30上海市統(tǒng)計局市新聞岀版局 (上海市版權(quán)局)32上海市體育局33上海市旅游局34上海市知識產(chǎn)權(quán)局上海市綠化和市容管理局35(上海市林業(yè)局) (上海市城市管理行政執(zhí)法局)36上海市住房保障和房屋管理局37上海市交通運輸和港口管理局38上海市安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局39上海市人民政府機關(guān)事務(wù)管理局市民防辦公室0 (上海市人民防空辦公室)上海市人民政府合作交流辦公室1 (上海市政府接待辦公室)42上海市人民政府僑務(wù)辦公室43上海市人民政府法制辦公室44上海市人民政府研究室45上海市金融服務(wù)辦公室46上海市口岸服務(wù)辦公室iMunicipalAuditBureauficeofShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentghaiMunicipalStateownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionunicipalBureauofLocalTaxationaiMunicipalAdministrationofIndustryandCommercehaiMunicipalBureauofTechnicalSupervisionofQualitynicipalBureauofStatisticsMunicipalPressandPublicationAdministrationaiMunicipalCopyrightBureauiMunicipalAdministrationofSportsicipalTourismAdministrationaiMunicipalAdministrationofIntellectualPropertyaiMunicipalAdministrationofLandscapingandCityAppearancecipalForestryAdministrationnghaiMunicipalBureauofCityManagementRegulationEnforcementicipalHousingAdministrationnicipalTransportandPortAuthorityaiMunicipalAdministrationofWorkSafetyernmentOfficesAdministrationofShanghaiMunicipalunicipalCivilDefenseOfficeMunicipalCivilAirDefenseOfficeCooperationandExchangeOfficeofShanghaiMunicipalPeople'seopleGovernmentverseasChineseAffairsOfficeofShanghaiMunicipalPeoplesrsOfficeofShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentMunicipalOfficeofFinancialServicesnicipalPortOffice表上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法(續(xù))ldExpoCoordinationInformationOfficeofShanghaiMunicipalPeople'sGovernmentearchCenterofShanghaiMunicipalPeoplesunsellorOfficeofShanghaiMunicipalPeoplesGovernmentMunicipalBureauofGraincipalPrisonAdministrationiMunicipalFoodandDrugAdministrationMunicipalAdministrationofSocialOrganizationsiMunicipalAdministrationofCivilService序號中文47上海世博會事務(wù)協(xié)調(diào)局48上海市人民政府新聞辦公室49上海市人民政府發(fā)展研究中心府部門管理機構(gòu)50上海市人民政府參事室51上海市糧食局52上海市監(jiān)獄管理局53上海市食品藥品監(jiān)督管理局54上海市社會團體管理局55上海市公務(wù)員局上海市市級群眾團體名稱英文譯法上海市市級群眾團體名稱英文譯法見表。表上海市市級群眾團體名稱英文譯法序號序號中文英文1上海市總工會ShanghaiFederationofTradeUnions2共青團上海市委員會ShanghaiMunicipalCommitteeoftheChineseCommunistYouthLeague3上海市婦女聯(lián)合會ShanghaiWomen'sFederation4上海市科學技術(shù)學會ShanghaiAssociationforScienceandTechnology5上海市歸國華僑聯(lián)合會ShanghaiFederationofReturnedOverseasChinese6上海市臺灣同胞聯(lián)合會ShanghaiFederationofTaiwanCompatriots7上海市文學藝術(shù)界聯(lián)合會ShanghaiFederationofLiteraryandArtCircles8上海市作家協(xié)會ShanghaiWriters'Association9上海市紅十字會ShanghaiBranchoftheRedCrossSocietyofChina10上海市人民對外友好協(xié)會ShanghaiPeople'sAssociationforFriendshipwithForeignCountries11上海市法學會ShanghaiLawSociety12上海市殘疾人聯(lián)合會ShanghaiDisabledPersons'Federationhai上海市中華職業(yè)教育社14上海市對外文化交流協(xié)會ShanghaiInternationalCulturalExchangeAssociation15中國福利會ChinaWelfareInstitute16上海市社會科學界聯(lián)合會ShanghaiFederationofSocialScienceAssociations17上海市黃埔軍校同學會ShanghaiAlumniAssociationofWhampoaMilitaryAcademyion附錄B表上海市人民政府及其組成部門和相關(guān)組織機構(gòu)名稱英文譯法(續(xù))職務(wù)職稱英文譯法國家行政機關(guān)職務(wù)名稱英文譯法法見表。表國家行政機關(guān)職務(wù)名稱英文譯法序號123456789市長秘書長副秘書長辦公廳主任辦公廳副主任委員會主任委員會副主任局(廳)長副局(廳)長公室主任公室副主任長長街道辦事處主任街道辦事處副主任 (非領(lǐng)導(dǎo)職務(wù))事員員員員員科員員員文ViceMayorSecretary-GeneralDeputySecretary-GeneraltorGeneralDeputyDirector-GeneralairChairmanViceChair或ViceChairmantorGeneralyornDirectorDepartmentDirectorputyDivisionDirectorDeputyDepartmentDirectorfOfficestrictOfficeTownshipMayorssociateCounselAssociateResearchConsultantonMemberAssociateSeniorSectionMember法院特有的職務(wù)名稱英文譯法特有的職務(wù)名稱英文譯法見表。表法院特有的職務(wù)名稱英文譯法序號中文名稱英文名稱1院長President2副院長VicePresident3審判委員會委員MemberofJudicialCommittee4審判員Judge5助理審判員AssistantJudge6書記員CourtClerk檢察院特有的職務(wù)名稱英文譯法檢察院特有的職務(wù)名稱英文譯法見表。表檢察院特有的職務(wù)名稱英文譯法序號中文名稱英文名稱1檢察長ChiefProcurator2副檢察長DeputyChiefProcurator3檢察委員會委員MemberofProcuratorialCommittee4檢察員Procurator5助理檢察員AssistantProcurator6書記員ProcuratorateClerk其他職務(wù)名稱英文譯法黨委、人大、政協(xié)職務(wù)名稱,以及、規(guī)定以外的法院、檢察院的其他職務(wù)名稱,與國家行政機關(guān)職務(wù)名稱相同的,其英文譯專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格名稱(職稱)英文譯法專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格名稱(職稱)英文譯法見表表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法高等院校師社會科學和自然科學研究生技術(shù)員序號123456789授教授師教研究員副研究員助理研究員研究實習員主任醫(yī)師醫(yī)師主治醫(yī)師(主管醫(yī)師)師藥師師師護師師師技師師師士工程師理工程師術(shù)員文AssociateProfessorAssistantLectureresearchFellowAssociateResearchFellowAssistantResearchFellowearchAssistantSeniorPhysicianAssociateSeniorPhysicianAttendingPhysician(Physician-in-Charge)stAssociateSeniorPharmacistAssociateSeniorNurseechnologistAssociateSeniorMedicalTechnologistChargerAssistantEngineerician表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法(續(xù))農(nóng)業(yè)技術(shù)聞專業(yè)博物檔案專業(yè)號0123456789農(nóng)業(yè)技術(shù)推廣研究員農(nóng)藝師農(nóng)藝師理農(nóng)藝師農(nóng)業(yè)技術(shù)員畜牧師理畜牧師技術(shù)員獸醫(yī)師理獸醫(yī)師術(shù)員記者者記者編輯輯輯編輯審輯編輯術(shù)編輯理技術(shù)編輯技術(shù)設(shè)計員校對究館員館員員館員員級工藝美術(shù)師師助理工藝美術(shù)師員lturalTechnologyPromotiontronomistssistantAgronomistgriculturalTechniciankSpecialistAssistantLivestockSpecialistanterinariansistantVeterinarianVeterinaryTechnicianssociateSeniorJournalistrnalistsistantJournalistAssociateSeniorEditorAssistantEditorAssociateSeniorEditorAssistantEditorechnicalEditorAssistantTechnicalEditorchnicalDesignerreaderfreaderofreaderAssociateResearchLibrarianAssistantLibrariantsistantCraftArtistioner表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法(續(xù))技工學校師育練員翻譯專業(yè)廣播電視音關(guān)專業(yè)會計專業(yè)統(tǒng)計專業(yè)濟專業(yè)號講師講師員高級實習指導(dǎo)教師一級實習指導(dǎo)教師習指導(dǎo)教師習指導(dǎo)教師教練練教練翻譯翻譯音指導(dǎo)音員級播音員員員關(guān)務(wù)監(jiān)督督理關(guān)務(wù)監(jiān)督會計師會計師助理會計師會計員級統(tǒng)計師計師助理統(tǒng)計師計員級經(jīng)濟師師助理經(jīng)濟師員高級國際商務(wù)師助理國際商務(wù)師AssistantLecturererpInstructornshipInstructorrnshipInstructorrnshipInstructorAssistantCoachAssociateSeniorTranslatoratorsistantTranslatorerncerunceruncerSupervisorrvisorAssistantCustomsSupervisorerktcountantAssistantAccountantAccountingClerktatisticiannAssistantStatisticianJuniorStatisticianconomistAssistantEconomistrForeignTraderAssistantForeignTrader表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法(續(xù))驗技術(shù)教師學和幼兒園教師專業(yè)號級實驗師師助理實驗師員級講師師理講師員小學高級教師小學一級教師小學二級教師小學三級教師級編劇劇劇級作曲曲曲級導(dǎo)演演演級演員員員一級演奏員奏員奏員級指揮揮揮rExperimentalistAssistantExperimentalistcianecturerAssistantLecturercherSeniorSecondarySchoolTeacherCLASS-1SecondarySchoolTeacherCLASS-IISecondarySchoolTeacherCLASS-IIISecondarySchoolTeacherSeniorPrimarySchoolTeacherCLASS-IPrimarySchoolTeacherCLASS-IIPrimarySchoolTeacherCLASS-IIIPrimarySchoolTeacherLASSIScreenwriterLASSIIScreenwriterLASSIIIScreenwriterLASSIVScreenwriterSSIComposerSSIIComposerSSIIIComposerASSIVComposerASSIDirectorASSIIDirectorASSIIIDirectorLASSIVDirectorASSIPerformerASSIIPerformerLASSIIIPerformerLASSIVPerformerLASSIInstrumentalistLASSIIInstrumentalistCLASSIIIInstrumentalistCLASSIVInstrumentalistSSIConductorASSIIConductorASSIIIConductorASSIVConductor表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法(續(xù))專業(yè) (續(xù))證員師船舶技術(shù)號一級美術(shù)師術(shù)師術(shù)師一級舞美設(shè)計師級舞美設(shè)計師級舞美設(shè)計師一級公證員證員證員公證員助理級律師師師律師助理級船長長副級輪機長機長管輪級電機員通用電機員一等電機員機員通用操作員一級無線電電子員二級無線電電子員LASSFineArtistASSIIFineAtistASSIIIFineArtistLASSIVFineArtistCLASSIStageDesignerCLASSIIStageDesignerCLASS-IIIStageDesignerCLASS-IVStageDesignerLASSINotaryLASSIINotaryLASSIIINotaryLASSIVNotaryASSILawyerASSIILawyerASSIIILawyerLASSIVLawyerptainiefMatedMateThirdMateorEngineerOfficerhiefEngineerOfficerondEngineerOfficerThirdEngineerOfficerOfficereniorElectricalEngineerGeneralElectricalEngineerClass-IElectricalEngineerClass-IIElectricalEngineerGMDSSGeneralOperatorGMDSSFirstClassRadioElectronicOperatorGMDSSSecondClassRadioElectronicOperatorGMDSSRestrictedOperator表專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格(職稱)英文譯法(續(xù))lassPilotassllPilotassIIIPilotassIVPilotssINavigatorssIINavigatorssIIINavigatorassIVNavigatorClass-IAviationRadiomanClass-IIAviationRadiomanClass-IIIAviationRadiomanClass-IVAviationRadiomanClassIFlightEngineerClassIIFlightEngineerClassIIIFlightEngineerClassIVFlightEnginee

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論