古希臘抒情詩課件_第1頁
古希臘抒情詩課件_第2頁
古希臘抒情詩課件_第3頁
古希臘抒情詩課件_第4頁
古希臘抒情詩課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

61、輟學如磨刀之石,不見其損,日有所虧。62、奇文共欣贊,疑義相與析。63、曖曖遠人村,依依墟里煙,狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。64、一生復能幾,倏如流電驚。65、少無適俗韻,性本愛丘山。古希臘抒情詩古希臘抒情詩61、輟學如磨刀之石,不見其損,日有所虧。62、奇文共欣贊,疑義相與析。63、曖曖遠人村,依依墟里煙,狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。64、一生復能幾,倏如流電驚。65、少無適俗韻,性本愛丘山。古希臘抒情詩古希臘抒情詩正如樹葉的枯榮,人類的世代也如此。秋風將樹葉吹落到地上,春天來臨,林中又會萌發(fā),長出新的綠葉,人類也是一代出生一代凋零。——《伊利亞特》悲歌既生而為人,就莫說明天必將如何,若看見某人幸福,也莫說會有多久,因為即使那霎時飛走的長翅膀蜻蜓也比不上人生變化無常?!髂δ岬盟谷肆ξ⑿∪肆ξ⑿?,憂慮無益,短促人生,苦辛相續(xù),死常當頭,無可逃躲,一旦命盡,良莠同一。——西摩尼得斯溫泉關憑吊

旅客,請你帶話去告訴斯巴達人,我們在此長眠,遵從了他們的命令。——西摩尼得斯阿耳喀羅科斯之歌

黑天

不要在步伐整齊的盾牌陣里

尋找我的影子

我是一個詩人

僅僅是一個詩人

我生就一對

聽不懂雷霆號令的耳朵

我的雙腿是頑皮的風

它們不是遠遠跑在隊伍的前面

就是落后正在沖鋒陷陣的勇士們

很遠很遠

在大敵當前的時刻

我的存在往往是一道缺口

而埋在我心底的光榮

恰恰就是你們眼中的恥辱

那慣于和你們?nèi)跒橐惑w的盾牌

無法在我的手上生根

于是我干脆把它丟掉——

就丟在大路邊的灌木叢里

這妨礙我自由逃亡的勞什子

誰要

誰把它撿去!

你們忠于職守的人們

隨便嘲笑我吧

笑我像一只蠢笨的蝸牛

竟然拋棄了它保命的外殼

——不是因為那個拼命追趕我的

發(fā)了酒瘋的色雷斯人

此乃源于我內(nèi)心的最高命令——

我必須活著

必須

在放浪形骸的不自由中

受盡人所不堪的屈辱

以便把心中的馬糞和狗屎

熬煉成戴在耶穌頭上的荊冠

現(xiàn)在

斯巴達的好漢們

睜大你們的眼睛

一個寫詩的逃兵

沒有了萬能盾牌的保護

站在朗朗乾坤下

如同一座沒有神祗的廟宇

請速速向我放箭吧

向我這頭喪風敗俗的畜牲

我將變成一只歌唱的刺猬

在永恒的缺口處書寫你們的輕蔑與憐憫阿那克瑞翁:《黃金》如果我可以認為黃金有力量把生命延長一小時,我會堆起它,賄賂死亡,當死亡前來召喚我;可是,生命既不可贖買,那么我為什么抱怨一無所有?任何財富都不可賄賂死亡貪婪又有什么結果?阿那克里翁:《向酒神祈求》

主啊,那征服人心的愛情,

那些深藍色眼睛的山林女神,

那膚色紅潤的美神

在你邀游這高峻的山嶺時,

都伴著你一同游玩,

我跪下求你,請你

對我發(fā)慈悲,垂聽我

請求你開恩的祈禱:

請你勸克勒布羅斯

把我對他的一番愛情,

酒神啊,接受下來。

關雎

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。品達語錄:

命運所能帶來的最好的東西,就是一份健康,以及伴隨它的來自智慧的快樂禮物。獻給卡瑪里那城的普騷米斯的頌歌雷霆的投擲者——腳步不倦的至高宙斯!你的女兒“時光”在華彩的豎琴聲中旋舞,送我來為那最崇高的競賽作贊歌。朋友成功后,高尚的人聽見甜蜜捷報

立刻就會興高采烈。克羅諾斯的兒子,你擁有那習習多風的埃特納,你在那山下囚禁過百首的巨怪臺風,請你快來歡迎這位奧林匹亞勝利者,為美惠女神們而來歡迎這支慶祝隊伍,這隊伍象征一種強大力量的不朽光輝,這隊伍來慶祝普騷米斯的賽車,他頭戴橄欖桂冠,一心為卡瑪里那城爭光。愿天神慈悲,照顧他的祈求,因為我所稱頌的人

熱心培養(yǎng)駿馬,喜歡接納四方的賓客,他純潔的心集中于熱愛城邦的和平。我要說的話不摻假,“考驗能測驗出一個人”。

因此,楞諾斯島的婦女

后來對克呂墨諾斯的兒子才不再不尊重。他穿上鎧甲賽跑獲得勝利,

他戴上花冠對許西庇說:“瞧,我跑得最快,心和手都跟得上。還未到中年,年輕人時常也會白頭?!?/p>

《奧林匹亞頌》第四首

最強大的馭者,乘閃電之足不知疲倦地飛馳——

宙斯呵:你那循環(huán)不息的時季,

引領我前去見證

締造至高無上之功績的壯闊力量,

憑借詩歌和紛雜的豎琴之音。

高貴的人將起身迎接美好的消息——

報道友人的好運氣。

克洛諾斯之子呵,百首巨獸提豐的鼓風爐[——

埃特納的神主呵,

以美惠女神之名

接受這首頌詩吧,歌唱奧林匹亞的勝利——

久經(jīng)等待從源自勇氣的壯闊力量中迸發(fā)出來的光明。

為此普騷米斯的車輪轔轔駛來——

前額受著庇薩的橄欖樹的蔭蔽,他返回故鄉(xiāng),為喀瑪利納帶來榮譽。愿神從此對他的禱告多加悅納;我要對他加以頌揚。他熱衷于馴養(yǎng)馬匹,懷著喜悅,殷勤款待他的朋友;他的臉,意向清晰了然,朝著和平;他也熱愛城邦。

我不會讓我的說辭沉浸在謊言里;

行動是對我們每個人的考驗。

克呂墨諾斯之子就是這般

逃過利姆諾斯島婦女之手,

免除了不名譽對他的中傷。

當他穿著青銅鎧甲贏得賽跑

到希普西匹勒身邊接受花冠,他說:

“這就是飛奔起來的我。

我的雙手像我的心一樣好使。

很多時候,甚至在青年的春季,

灰白的華發(fā)就爬到他們的頭上。”

薩福Sappho公元前612年-公元前570年“第十個繆斯”

薩福的詩藝

它們的心漸漸冷卻任雙翅垂落下來——鴿子有關薩福的神諭“何物女子,懷抱幼兒,雖不能言,其聲遠揚,而近者不能聞?”“厄洛斯”:匱乏-欲望《給所愛》

他就象天神一樣快樂逍遙,

他能夠一雙眼睛盯著你瞧,

他能夠坐著聽你絮語叨叨,

好比音樂。

聽見你笑聲,我心兒就會跳,

跳動得就象恐怖在心里滋擾;

只要看你一眼,我立刻失掉

言語的能力;

舌頭變得不靈;噬人的感情

象火焰一樣燒遍了我的全身,

我周圍一片漆黑;耳朵里雷鳴;

頭腦轟轟。

我周身淌著冷汗;一陣陣微顫

透過我的四肢;我的容顏

比冬天草兒還白;眼睛里只看見

死和發(fā)瘋。致阿佛洛狄忒(版本1)不朽的,心意斑斕的阿佛洛狄忒,宙斯的女兒,你扭曲了一干豎琴——我祈求你,不要用強勁的疼痛,女神啊,粉碎我的心;請你降臨我,正如曾經(jīng)一度你聽到我來自遠方的呼喚,遂離開了你父親的金屋,乘坐群鳥所駕的金根車來到我身邊——那是從黑色丘隴上飛起的瓦雀,在半空中呼拉拉地拍打著它們的翅膀——而你啊,福佑的女神,你不朽的容顏帶著微笑,問我是什么樣的煩惱,如今又一次困擾你,為什么你如今又一次呼喚我的名,你癡狂的心,到底最想要什么?我該(如今,又一次?。┤駥裁慈私邮苣愕膼矍椋渴裁慈?,薩福啊,給了你這樣的苦痛?如果現(xiàn)在逃避,很快她將追逐;如果現(xiàn)在拒絕,很快她將施予;如果現(xiàn)在沒有愛,愛很快就會流溢——哪怕是違反著她自己的心意。降臨我,愛的女神:解除這份強勁的重負;成就我全心所渴望的成就;你且來做我的同謀!致阿佛洛狄忒(版本2)高坐在百花中,不死的美神天帝之女,啊,可怖的女魔王,不要再拿這悲傷,與這痛苦,神啊,碎我的心!傾耳你再聽我的呼聲!細聽!來,有如島國的那晨你來過,波動著貝車,到薩福的身前慈悲的,從天帝那黃金的宮殿里!……我還記得:駕了風雀鳥航來;在深色的秋隴上頭,它們急拍著羽翼;降下太空蒼白;到地上!你,最光華,最福佑的,微笑在長生的臉皮上,問道:“女郎,你遭逢了什么?是何故向了我你呼吁?是那般的渴慕,遠超過一切,表了這瘋狂的心內(nèi)?是那般可愛的人兒你想她來見愛?薩福,誰騙了你?看吧,如今躲,不久她要來追;隨者如今退還,不久她要送的來;如今不愛,不久她要來愛你,任是多少不愿……“你再來!便是此刻!將我釋放!結束了這巨大的痛苦;成就我此刻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論