




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
《英語口譯》說課
旅游英語專業(yè)《英語口譯》說課1《英語口譯》說課一、課程在人才培養(yǎng)方案中的地位作用二、課程的性質(zhì)與任務(wù)三、課程的教學(xué)目的與基本要求四、內(nèi)容設(shè)計(jì)五、教學(xué)方法手段的設(shè)計(jì)六、實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)七、課程組教師團(tuán)隊(duì)八、教學(xué)效果評(píng)價(jià)《英語口譯》說課一、課程在人才培養(yǎng)方案中的地位作用2課程在人才培養(yǎng)方案中的
地位作用旅游英語專業(yè)英語基本技能課程
課程在人才培養(yǎng)方案中3課程在人才培養(yǎng)方案中的
地位作用英語口譯
英漢漢英互譯旅游專業(yè)課程在人才培養(yǎng)方案中4先行課程后續(xù)課程先行課程實(shí)用英語英語視聽英語口語先行課程后續(xù)課程先行課程實(shí)用英語英語視聽英語口語5先行課程后續(xù)課程后續(xù)課程英美概況山西旅游英語旅游英語先行課程后續(xù)課程后續(xù)課程英美概況山西旅游英語旅游英語6課程的性質(zhì)與任務(wù)筆譯基本理論筆譯基本技巧口譯背景知識(shí)
口譯基本技巧口譯基本理論
講授課程的性質(zhì)與任務(wù)筆譯基本理論筆譯口譯口譯口譯基本理論講授7課程的性質(zhì)與任務(wù)口頭概述口譯筆記
公眾演講技巧口譯記憶方法學(xué)會(huì)課程的性質(zhì)與任務(wù)口頭概述口譯記憶方法學(xué)會(huì)8課程的教學(xué)目的與基本要求教學(xué)目的通過《英語口譯》的理論教學(xué)與實(shí)踐,使學(xué)生掌握包括“聽”、“譯”、“說”三個(gè)環(huán)節(jié)的一些基本規(guī)律和技巧。基本要求學(xué)習(xí)和掌握英語口譯的基本技能、口譯記錄技巧、口譯翻譯技巧等,提高實(shí)際口譯能力。課程的教學(xué)目的與基本要求教學(xué)目的9內(nèi)容設(shè)計(jì)對(duì)教材的二次加工:《英語口譯基礎(chǔ)教程》《口譯:理論、技巧、實(shí)踐
》《實(shí)戰(zhàn)口譯》
內(nèi)容設(shè)計(jì)10內(nèi)容設(shè)計(jì)核心知識(shí)筆譯理論學(xué)習(xí)篇口譯理論學(xué)習(xí)篇旅游口譯實(shí)踐練習(xí)篇內(nèi)容設(shè)計(jì)核心知識(shí)旅游口譯11內(nèi)容設(shè)計(jì)筆譯理論學(xué)習(xí)篇語境與選詞
詞類轉(zhuǎn)譯
增補(bǔ)詞語
省略詞語
正說反譯反說正譯內(nèi)容設(shè)計(jì)筆譯理論語境與選詞詞類轉(zhuǎn)譯增補(bǔ)詞語省略詞語正12內(nèi)容設(shè)計(jì)口譯理論學(xué)習(xí)篇口譯轉(zhuǎn)換與表達(dá)
口譯記憶與筆記
口譯轉(zhuǎn)換技巧口譯表達(dá)技巧數(shù)字口譯技巧口譯聽解技巧內(nèi)容設(shè)計(jì)口譯理論口譯轉(zhuǎn)換口譯記憶口譯轉(zhuǎn)換口譯表達(dá)數(shù)字口譯口譯13內(nèi)容設(shè)計(jì)旅游口譯實(shí)踐練習(xí)篇國際旅游團(tuán)接待用語翻譯旅游日常用語翻譯英文導(dǎo)游詞創(chuàng)作內(nèi)容設(shè)計(jì)旅游口譯旅游日常用語14內(nèi)容設(shè)計(jì)口譯的標(biāo)準(zhǔn)和對(duì)口譯人員的基本要求口譯的基本技能口譯筆記與翻譯技巧教學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容設(shè)計(jì)教學(xué)重點(diǎn)15內(nèi)容設(shè)計(jì)口譯的發(fā)音、音量和語調(diào)的把握意群的判斷用詞的口語化講稿與講話的結(jié)合筆記的速記、準(zhǔn)確與邏輯性數(shù)字的翻譯慣用語和成語的翻譯敬體形式和語氣的處理.教學(xué)難點(diǎn)內(nèi)容設(shè)計(jì)教學(xué)難點(diǎn)16教學(xué)方法手段的設(shè)計(jì)任務(wù)教師學(xué)生背景知識(shí)專題內(nèi)容教學(xué)方法教學(xué)方法手段的設(shè)計(jì)任務(wù)教師學(xué)生背景知識(shí)專題內(nèi)容教學(xué)方法17教學(xué)方法手段的設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò)資料視頻幻燈片教學(xué)手段教學(xué)方法手段的設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò)視頻幻燈片教學(xué)手段18實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容
以專題教學(xué)為例,即選定一個(gè)與旅游接待、旅游景點(diǎn)講解相關(guān)的主題,給出特定題目,讓學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)準(zhǔn)備,然后在課堂上即時(shí)翻譯。
實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容19實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:主題:以博物館參觀為主題,給出中文導(dǎo)游詞及專業(yè)詞匯的英文翻譯。要求:學(xué)生:給定時(shí)間以小組的形式進(jìn)行口譯,列出所采用的口譯技巧,教師與學(xué)生:對(duì)比各組口譯版本,選出最符合口譯規(guī)則的翻譯文本,加以獎(jiǎng)勵(lì),以激發(fā)學(xué)生們學(xué)習(xí)的積極性,主動(dòng)性。實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:20實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:
歡迎各位參觀上海博物館。上海博物館是我國90年代建成的一座大型現(xiàn)代化博物館。館內(nèi)收藏的青銅器是中華民族文化遺產(chǎn)中的珍品,為世界各國所崇仰。
上海博物館還展出了500余件歷代陶瓷精品,以及近200件雕塑作品,其中以佛像雕刻和俑像雕刻為主。每件展品都代表了不同歷史時(shí)期的藝術(shù)風(fēng)格。青銅器:bronzeware陶瓷精品:finestceramics實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:21實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:
WelcometotheShanghaiMuseum.Completedinthe90s,theShanghaiMuseumisalargemuseumequippedwithmodernfacilities.ItsbronzewarecollectionisafinetreasureoftheChineseculturalheritagehighlyrespectedintheworld.
TheShanghaimuseumalsodisplaysover500piecesofthefinestceramicsaswellasnearly200piecesofsculpture,withtheBuddhistsculptureandfigurinemodelingartasthemainsubject.Eachoftheseexhibitsdepictstheartisticstylesofdifferenthistoricalperiods.
實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)案例:22實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)實(shí)踐教學(xué)結(jié)果鍛煉了學(xué)生筆譯口譯、技巧的綜合運(yùn)用的能力。熟練掌握了旅游慣用語和成語的翻譯。通過小組競(jìng)爭(zhēng),加強(qiáng)了口譯的準(zhǔn)確與邏輯性加強(qiáng)了口譯的發(fā)音、音量和語調(diào)的練習(xí)。強(qiáng)化了實(shí)際操作能力。實(shí)踐教學(xué)的設(shè)計(jì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年呼和浩特貨運(yùn)從業(yè)資格證考試試題和答案
- 食品安全及其相關(guān)法律法規(guī)標(biāo)準(zhǔn)體系s
- 三農(nóng)村領(lǐng)導(dǎo)干部教育培訓(xùn)方案與實(shí)施細(xì)則
- 工程勞務(wù)外包協(xié)議書
- 傳統(tǒng)制造業(yè)轉(zhuǎn)型框架智能制造實(shí)踐
- 化妝品生產(chǎn)中的膏體穩(wěn)定
- 高效率辦公室建設(shè)規(guī)劃表
- 收入支出報(bào)表分析
- 2025年廊坊貨物從業(yè)資格證考試
- 企業(yè)供應(yīng)鏈金融解決方案實(shí)踐案例分享
- 小企業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)全書ppt完整版課件整本書電子教案最全教學(xué)教程
- (完整word版)服務(wù)質(zhì)量評(píng)價(jià)表
- 腸瘺治療PPT醫(yī)學(xué)課件(PPT 25頁)
- 員工轉(zhuǎn)正評(píng)價(jià)表
- 道路交通事故責(zé)任認(rèn)定行政復(fù)議申請(qǐng)書范例
- 鄭州大學(xué)圖書館平立剖面效果圖
- 高效液相含量測(cè)定計(jì)算公式
- 公安機(jī)關(guān)通用告知書模板
- 《小學(xué)數(shù)學(xué)課程與教學(xué)》教學(xué)大綱
- 《手機(jī)攝影》全套課件(完整版)
- 礦井無計(jì)劃停電停風(fēng)安全技術(shù)措施
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論