![關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/4659186b36235f79849bd115ef5381ee/4659186b36235f79849bd115ef5381ee1.gif)
![關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/4659186b36235f79849bd115ef5381ee/4659186b36235f79849bd115ef5381ee2.gif)
![關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/4659186b36235f79849bd115ef5381ee/4659186b36235f79849bd115ef5381ee3.gif)
![關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/4659186b36235f79849bd115ef5381ee/4659186b36235f79849bd115ef5381ee4.gif)
![關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/4659186b36235f79849bd115ef5381ee/4659186b36235f79849bd115ef5381ee5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
關(guān)于現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變及外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)
論文關(guān)鍵詞:現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法語(yǔ)法翻譯法認(rèn)識(shí)
論文摘要:本文對(duì)國(guó)外現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)思想的演變作了簡(jiǎn)要敘述,并介紹了外語(yǔ)教學(xué)法流派之翻譯法。說(shuō)明翻譯法的優(yōu)點(diǎn)和局限性,了解它的來(lái)龍去脈,對(duì)于我們理解中國(guó)這個(gè)特定國(guó)情下英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程仍然存在翻譯法的現(xiàn)象和原因,對(duì)我們探索適合中國(guó)國(guó)情的英語(yǔ)教學(xué)方法是大有幫助的。
一、引言
現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)是從十七世紀(jì)后才開(kāi)始的,西歐幾個(gè)主要國(guó)家的民族語(yǔ)言和文字是在歐洲經(jīng)過(guò)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)后才基本定型的,成為歐洲的所謂“現(xiàn)代語(yǔ)言”(ModernLanguages),如英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等。于是產(chǎn)生了現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué),以區(qū)別以前的古典語(yǔ)言(如希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ))教學(xué)。
現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)是在不斷發(fā)展的,尤其是語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)等方面的發(fā)展,促使外語(yǔ)教學(xué)方法的研究不斷深化。由于人們對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的認(rèn)識(shí)不同,便產(chǎn)生了多種教學(xué)方法。目前出現(xiàn)的多種教學(xué)方法并存的現(xiàn)象,就是外語(yǔ)教學(xué)深化的標(biāo)志。
二、國(guó)外現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)思想的演變國(guó)外現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)法思想的演變,大體經(jīng)歷了四個(gè)時(shí)期:
(一)十九世紀(jì)末以前在西歐,十九世紀(jì)末以前的外語(yǔ)教學(xué),翻譯法占統(tǒng)治地位。漫長(zhǎng)的中世紀(jì),拉丁語(yǔ)始終是歐洲唯一的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言和文字。拉丁語(yǔ)教學(xué)以背誦語(yǔ)法和范文為其特點(diǎn)。十七世紀(jì)德國(guó)教育家WolfgangRatichius最早提出了外語(yǔ)教學(xué)依靠本族語(yǔ)的原則,主張上課時(shí)先用本族語(yǔ)講解大意,然后對(duì)外語(yǔ)進(jìn)行詞匯、語(yǔ)法分析和母語(yǔ)對(duì)比;捷克教育家JohannAmosComen-ius提出學(xué)習(xí)外語(yǔ)要用歸納教學(xué)法,重視系統(tǒng)知識(shí)和翻譯對(duì)比,在外語(yǔ)教科書上要排印出本族語(yǔ)的課文,作為直觀手段之一。十七、十八世紀(jì)的外語(yǔ)教學(xué)法家遵循一切語(yǔ)言都起源于一種語(yǔ)言,各種語(yǔ)言基本都是相同的,語(yǔ)言和思維是統(tǒng)一的這一觀點(diǎn),把本族語(yǔ)逐詞譯成外語(yǔ),或把外語(yǔ)逐詞譯成本族語(yǔ)的原則作為外語(yǔ)教學(xué)法的基礎(chǔ),這就為翻譯法的形成提供了理論根據(jù)。
由于翻譯法重點(diǎn)放在外語(yǔ)書面語(yǔ)的閱讀和理解上,口語(yǔ)只處于從屬地位。它反映了外語(yǔ)教學(xué)的部分規(guī)律,也適應(yīng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)的需要。因此,傳統(tǒng)的翻譯法在十九世紀(jì)末以前幾乎統(tǒng)治了歐洲外語(yǔ)教學(xué)達(dá)幾百年之久,十九世紀(jì)達(dá)到全盛時(shí)期。
(二)十九世紀(jì)末到二十世紀(jì)四十年代十九世紀(jì)末歐洲出現(xiàn)的外語(yǔ)教學(xué)改革浪潮,其爭(zhēng)論焦點(diǎn)是解決外語(yǔ)教學(xué)教什么(whattoteach)的問(wèn)題。例如,是把教口語(yǔ)放在首位還是把書面語(yǔ)放在首位?要不要教語(yǔ)法?教外語(yǔ)要不要通過(guò)與母語(yǔ)的對(duì)比翻譯等。這一時(shí)期語(yǔ)言科學(xué)已從書面文獻(xiàn)的研究轉(zhuǎn)向注意到活的語(yǔ)言,這個(gè)時(shí)期強(qiáng)調(diào)口語(yǔ)教學(xué),即主張直接法的人都把語(yǔ)音教學(xué)放在十分重要的位置。
直接法教學(xué)以口語(yǔ)為基礎(chǔ),以模仿為主,注重直覺(jué)。它大體經(jīng)歷了兩個(gè)階段。早期(十九世紀(jì)后半葉至二十世紀(jì)初)直接法的代表人物有德國(guó)的和V.Vietor,英國(guó)的H.Sweet和法國(guó)的。他們極力主張完全排斥母語(yǔ)的翻譯和語(yǔ)法教學(xué),主張外語(yǔ)直接與知覺(jué)和思維聯(lián)系,主張象幼兒學(xué)說(shuō)(模仿)母語(yǔ)那樣學(xué)習(xí)外語(yǔ)。
與早期直接法相比,后期的(二十世紀(jì)初至第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后)直接法有所變化,如不完全排斥母語(yǔ)和語(yǔ)法教學(xué)等。后期直接法的代表人物有H.Palmer、和O.Jespersen等,其中Palmer的教學(xué)思想最為突出,他主張?jiān)趯W(xué)外語(yǔ)的第一階段,第一學(xué)期,甚至第一年,從事口語(yǔ)操練,完全排除讀和寫,不發(fā)書面材料。他認(rèn)為:1.外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的能力。聽(tīng)和讀是消極地領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言,說(shuō)和寫是積極地活用語(yǔ)言;2.教學(xué)順序應(yīng)先聽(tīng)說(shuō)(約六周,完全依靠音標(biāo))后讀寫,最后四會(huì)全面發(fā)展;3.像幼兒學(xué)習(xí)母語(yǔ)一樣,學(xué)習(xí)外語(yǔ)要靠直接理解,要求培養(yǎng)學(xué)生下意識(shí)地學(xué)會(huì)掌握語(yǔ)言的能力;4.學(xué)會(huì)外語(yǔ)是一個(gè)養(yǎng)成習(xí)慣的過(guò)程。要求進(jìn)行大量的機(jī)械練習(xí),反復(fù)模仿,然后熟記語(yǔ)言材料;5.句子是教學(xué)的基礎(chǔ);6.允許用母語(yǔ)教語(yǔ)法和解釋抽象的詞義;7.在高級(jí)階段教語(yǔ)法,目的是理解已經(jīng)模仿過(guò)和機(jī)械地背熟了的語(yǔ)言材料。
(三)二十世紀(jì)四十年代到六十年代這一時(shí)期外語(yǔ)教學(xué)以聽(tīng)說(shuō)法最為盛行。聽(tīng)說(shuō)法是第二次世界大戰(zhàn)后期到五十年代初在美國(guó)形成和流行的一種教法。它實(shí)際上是在直接法,特別在Palmer的口語(yǔ)教學(xué)法體系基礎(chǔ)上,與美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)觀點(diǎn)相結(jié)合而形成的。它首先是在美國(guó)軍隊(duì)中使用并獲得成功,教學(xué)初期以句型操練為主,避開(kāi)
書面材料,盡量從聽(tīng)入手,聽(tīng)說(shuō)領(lǐng)先。這一時(shí)期正是現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展階段。外語(yǔ)教學(xué)需要尋找最佳教學(xué)方法,解決怎么教(Howtoteach)的問(wèn)題。人們提出了一系列問(wèn)題,如:語(yǔ)言是什么———是知識(shí)還是技能?人們是怎樣學(xué)會(huì)語(yǔ)言的?聽(tīng)說(shuō)讀寫的相互關(guān)系及其學(xué)習(xí)的順序如何?等等。
六十年代中葉,聽(tīng)說(shuō)法的發(fā)展達(dá)到了頂峰,流傳到世界各國(guó),蜚聲世界外語(yǔ)教學(xué)界。外語(yǔ)教學(xué)的形式,從語(yǔ)音教學(xué)、直觀教學(xué)到句型教學(xué),經(jīng)過(guò)幾代人的努力大大豐富了教學(xué)的措施和技巧。特別是語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室的出現(xiàn),使當(dāng)時(shí)人們?cè)斐梢环N誤解,認(rèn)為這一下外語(yǔ)教學(xué)的方法可以解決了。
關(guān)于這一時(shí)期聽(tīng)說(shuō)法的教學(xué)思想,可以用美國(guó)普林士敦大學(xué)教授Moulton在他的著作《歐美語(yǔ)言學(xué)動(dòng)向》(TrendsinEuropeanandAmericanLingus-tics,1961)一書中提出的五點(diǎn)聽(tīng)說(shuō)法原則來(lái)表述:1.語(yǔ)言是說(shuō)的話,不是寫下來(lái)的文字(LanguageisSpeech,otWriting.);2.語(yǔ)言是一套習(xí)慣(Alanguageisasetofhabits.);3.教語(yǔ)言本身,而不是教有關(guān)語(yǔ)言的知識(shí)(TeachtheIan-guage,notaboutthelan-guage.);4.語(yǔ)言是使用這種語(yǔ)言國(guó)家的人實(shí)際所說(shuō)的話,而不是某個(gè)人認(rèn)為他們應(yīng)該怎么說(shuō)的話(Alanguageiswhatitsnativespeakerssay,notwhatsome-onethinkstheyoughttosay.);5.各種語(yǔ)言都不相同(Languagesare)。
(四)七十年代以來(lái)這一時(shí)期的外語(yǔ)教學(xué)思想,主要解決教學(xué)對(duì)象的問(wèn)題(Whomtoteach)。即強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生本身因素起著很大作用,強(qiáng)調(diào)了解學(xué)生的重要性。外語(yǔ)教學(xué)不能就方法而談方法,教學(xué)方法的概念應(yīng)該擴(kuò)大到對(duì)教學(xué)大綱和學(xué)生如何學(xué)的研究上去。教學(xué)思想的變化重心轉(zhuǎn)移到研究學(xué)習(xí)者的問(wèn)題,如:語(yǔ)言學(xué)習(xí)者是些什么人,不同學(xué)習(xí)者怎樣學(xué)習(xí)的,他們采取一些什么不同的學(xué)習(xí)手段,等。
六十年代以來(lái),出現(xiàn)了以批判語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為中心的教學(xué)體系而主張以連續(xù)情景為中心的情景教學(xué)法或視聽(tīng)教學(xué)法,以批判習(xí)慣形成論而主張認(rèn)知習(xí)得論的認(rèn)知法,以批判語(yǔ)言結(jié)構(gòu)論而主張語(yǔ)言功能論的交際法或功能法和以批判以教師和課本為中心而主張以學(xué)生為中心的沉默法、顧問(wèn)法、暗示法等各種外語(yǔ)教學(xué)法。概括起來(lái),這一時(shí)期的外語(yǔ)教學(xué)思想,強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)學(xué)習(xí)要以交際為目的,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)運(yùn)用語(yǔ)言的能力,強(qiáng)調(diào)調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的積極性。
二、在中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)翻譯法的認(rèn)識(shí)
(一)翻譯法(theTranslationMethod)的優(yōu)勢(shì)
語(yǔ)法翻譯法是外語(yǔ)教學(xué)中最古老、影響最深遠(yuǎn),至今“仍然方興未艾,大量使用而且相當(dāng)成功”(朱純,1994:64)的一種外語(yǔ)教學(xué)方法。語(yǔ)法翻譯法最早出現(xiàn)于18世紀(jì)晚期的歐洲,距今已有三百多年的歷史。它的最早倡導(dǎo)者是德國(guó)學(xué)者麥丁格(JohannValentinMeidinger)和費(fèi)克(JohannChristianFick)。這種教學(xué)方法提倡用母語(yǔ)教授外語(yǔ)、在教學(xué)中以翻譯和機(jī)械練習(xí)為基本手段、以學(xué)習(xí)語(yǔ)法為入門途徑、強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法在教學(xué)中的中心地位。
1.翻譯法的特點(diǎn)
翻譯法用母語(yǔ)組織教學(xué)。在教學(xué)過(guò)程中母語(yǔ)和外語(yǔ)并用,經(jīng)常要把外語(yǔ)和母語(yǔ)在結(jié)構(gòu)和用法上作對(duì)比。說(shuō)出一個(gè)外語(yǔ)詞,馬上譯成相應(yīng)的母語(yǔ)詞;說(shuō)出一個(gè)外語(yǔ)句子,也馬上譯成母語(yǔ)。逐句分段讀連貫的外語(yǔ)課文,然后再逐詞逐句翻譯,以加深或者檢查對(duì)課文意義的理解。以傳統(tǒng)語(yǔ)法作為外語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ),課文是由艱深的片斷文學(xué)作品組成,并附有用母語(yǔ)詳細(xì)注釋的詞匯表和詳細(xì)解釋的語(yǔ)法規(guī)則。采用演繹法教語(yǔ)法,先是陳述和分析語(yǔ)法規(guī)則,然后進(jìn)行練習(xí)。強(qiáng)調(diào)對(duì)詞匯和語(yǔ)法規(guī)則的記憶,認(rèn)為背誦語(yǔ)法規(guī)則是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的捷徑。不注重語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,只強(qiáng)調(diào)書面語(yǔ)的閱讀能力。經(jīng)常采取書面回答問(wèn)題的形式,答案可直接引自原文。
2.翻譯法的優(yōu)點(diǎn)
翻譯法經(jīng)常通過(guò)母語(yǔ)的翻譯和比較,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法學(xué)習(xí),能使學(xué)生比較深刻地理解外語(yǔ)的抽象詞義和復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu);它使用方便,不需要什么教具和設(shè)備,只要教師掌握了外語(yǔ)的基本知識(shí),就可以拿著外語(yǔ)課本教外語(yǔ);翻譯法容易測(cè)試學(xué)生,班級(jí)易于管理。
(二)翻譯法(theTranslationMethod)的局限性
在中國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,盡管翻譯法多年來(lái)一直受到人們的指責(zé),但直到今天,在某些學(xué)校外語(yǔ)課上使用翻譯法仍然相當(dāng)普遍。特別是在教師英語(yǔ)水平不高,缺乏專業(yè)訓(xùn)練的一些學(xué)校更是如此。根據(jù)當(dāng)代的語(yǔ)言學(xué)和心理學(xué)理論和教學(xué)實(shí)踐看來(lái),翻譯法存在不少缺點(diǎn),因此,也是比較落后的。它的缺點(diǎn)是:1.忽視語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)的教學(xué),學(xué)生口語(yǔ)能力得不到培養(yǎng);2.過(guò)分強(qiáng)調(diào)翻譯,單純通過(guò)翻譯手段教外語(yǔ),這樣容易養(yǎng)成學(xué)生使用外語(yǔ)時(shí)依靠翻譯的習(xí)慣,不利于培養(yǎng)學(xué)生用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力;3.過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法在教學(xué)中的作用。語(yǔ)法講解從定義出發(fā),根據(jù)定義給例句,脫離學(xué)生的實(shí)際需要和語(yǔ)言水平。學(xué)生雖然學(xué)了很多的語(yǔ)法規(guī)則卻不能運(yùn)用;4.學(xué)習(xí)的語(yǔ)言材料都是一些文學(xué)作品片斷,詞匯很陌生,脫離學(xué)生生活實(shí)際;5.強(qiáng)調(diào)死記硬背,教學(xué)方式單一,課堂氣氛沉悶,不易激起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。
三、結(jié)語(yǔ)
回顧國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)思想演變的概況并介紹了國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教學(xué)流派中歷史悠久的翻譯法,筆者認(rèn)為,我們應(yīng)該運(yùn)用歷史的觀點(diǎn)和發(fā)展的觀點(diǎn)看待這個(gè)流派。它的產(chǎn)生反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)需要,也反映了那個(gè)時(shí)期社會(huì)的科學(xué)文化發(fā)展和人們對(duì)外語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題的認(rèn)識(shí)和解答。社會(huì)需要促進(jìn)了外語(yǔ)學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)外語(yǔ)勢(shì)必要求相應(yīng)的外語(yǔ)教學(xué)方法;今天看來(lái),翻譯法的有些觀點(diǎn)可能不夠全面,甚至是錯(cuò)誤的,但它們對(duì)外語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的貢獻(xiàn)或歷史作用是不容否認(rèn)的,因?yàn)橐环N外語(yǔ)教學(xué)法流派往往是在另一個(gè)流派的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的。
同時(shí),我們也應(yīng)該從實(shí)際出發(fā),不斷探索,根據(jù)我國(guó)的實(shí)際國(guó)情和教學(xué)需要,吸收語(yǔ)法翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 部編版八年級(jí)歷史(上)第4課洋務(wù)運(yùn)動(dòng)聽(tīng)課評(píng)課記錄
- 環(huán)保合作項(xiàng)目協(xié)議書
- 2022年新課標(biāo)八年級(jí)上冊(cè)道德與法治《第六課 角色與責(zé)任同在 》聽(tīng)課評(píng)課記錄(2課時(shí))
- 蘇科版數(shù)學(xué)七年級(jí)下冊(cè)7.2《探索平行線的性質(zhì)》聽(tīng)評(píng)課記錄1
- 湘教版數(shù)學(xué)八年級(jí)上冊(cè)1.3.3《整數(shù)指數(shù)冪的運(yùn)算法則》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 無(wú)錫蘇教版四年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)《觀察由幾個(gè)正方體擺成的物體》聽(tīng)評(píng)課記錄
- 湘教版數(shù)學(xué)九年級(jí)下冊(cè)2.6《弧長(zhǎng)與扇形面積》聽(tīng)評(píng)課記錄2
- 可轉(zhuǎn)股債權(quán)投資協(xié)議書范本
- 投資框架協(xié)議書范本
- 多人合辦店鋪合伙協(xié)議書范本
- 衛(wèi)生院安全生產(chǎn)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 口腔醫(yī)院感染預(yù)防與控制1
- 發(fā)生輸液反應(yīng)時(shí)的應(yīng)急預(yù)案及處理方法課件
- 中國(guó)旅游地理(高職)全套教學(xué)課件
- 門脈高壓性消化道出血的介入治療課件
- 民航保密培訓(xùn)課件
- 兒童尿道黏膜脫垂介紹演示培訓(xùn)課件
- 詩(shī)詞寫作入門
- 學(xué)校教育中的STEM教育模式培訓(xùn)課件
- 電器整機(jī)新產(chǎn)品設(shè)計(jì)DFM檢查表范例
- 樁基礎(chǔ)工程文件歸檔內(nèi)容及順序表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論