澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究_第1頁
澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究_第2頁
澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究_第3頁
澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究_第4頁
澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

澳門人口和語言狀況的實(shí)證研究

自1999年12月20日澳門回歸以來,澳門的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和教育發(fā)生了重大變化。為了更好地應(yīng)對(duì)澳門語言和文化多元化的復(fù)雜情況,促進(jìn)澳門語言文化的發(fā)展,本文擬描述和分析回歸十年后的澳門語言狀況以及語言政策,對(duì)澳門語言政策進(jìn)行積極的思考。一澳門的語言條件(一)葡語地位的確立葡萄牙人1553年登陸澳門改變了其開埠之前的單語社會(huì),此后逐漸形成了漢語和葡語等雙語和多語社會(huì)。1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,葡語在澳門獲得了官方語言的合法地位。當(dāng)時(shí)實(shí)行的語言政策有三個(gè)特征:一是在官立及政府資助的中小學(xué)中推銷葡語———將葡語作為教學(xué)語言或開設(shè)葡語課程;二是在招聘政府公職人員時(shí),要求應(yīng)聘者“必須懂得閱讀及講葡語”;三是要求所有招牌、海報(bào)、通告、餐館等會(huì)所或場(chǎng)所都必須用葡語書寫。這些語言政策在一定程度上起到了推廣葡語的作用??傊?回歸前澳葡政府推行的是語言霸權(quán)主義,采取“葡語獨(dú)尊”的立場(chǎng),堅(jiān)持葡文教育政策,僅關(guān)心少數(shù)官立葡文學(xué)校的發(fā)展,為只占澳門4%的葡萄牙后裔提供相對(duì)較好的教育條件和支持。對(duì)基礎(chǔ)教育中的語言教學(xué),特別是占澳門絕大多數(shù)私立學(xué)校中的語言教學(xué),長(zhǎng)期“扮演著不聞不問、不負(fù)責(zé)任的角色”。1987年3月16日中葡政府簽署《中葡聯(lián)合聲明》,該聲明第二條第五款規(guī)定:“澳門特別行政區(qū)政府機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和法院,除使用中文外,還可以使用葡文。”1991年第455/91號(hào)法令出臺(tái)并規(guī)定:中文在澳門具有與葡文相等之官方地位及法律效力。1993年3月31日中華人民共和國(guó)主席令第3號(hào)公布,自1999年12月20日起實(shí)施中華人民共和國(guó)《澳門特別行政區(qū)基本法》,該法案第一章第九條規(guī)定:澳門特別行政區(qū)的行政機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān),除使用中文外,還可使用葡文,葡文也是正式語文。至此中文作為官方語言在澳門的法律地位確立。但是,由于歷史原因,中文作為官方語言比葡語已經(jīng)落后了150多年,中文在行政、司法、立法部門的官方地位與葡語相差甚遠(yuǎn)。再加上過渡期澳葡政府執(zhí)行的是“個(gè)人雙語”而非“社會(huì)雙語”的語言政策,他們花費(fèi)大量公帑派公務(wù)員到北京學(xué)習(xí)普通話,到里斯本學(xué)習(xí)葡語。由于短期的語言培訓(xùn)難以達(dá)到標(biāo)本兼治的目的,公務(wù)員大多會(huì)說幾句葡語或普通話,其兩種官方語言的水平都難以滿足行政、立法及司法的要求。而澳門基礎(chǔ)教育中的語文課仍舊是粵語教授,普通話被視為弱勢(shì)官方語言游離于語文課之外,政府給予學(xué)校的教學(xué)自主權(quán)使普通話的推廣受到了一定程度的影響,但同時(shí)葡語也不必作為學(xué)校的必修課程,“葡語獨(dú)尊”的現(xiàn)狀由此結(jié)束。(二)語言政策的制訂澳門的人口和語言狀況不但能為社會(huì)語言學(xué)研究人員提供生動(dòng)的第一手材料,還是澳門語言規(guī)劃的依據(jù)和出發(fā)點(diǎn)。語言政策決策者要回應(yīng)澳門的雙語和多語問題,制訂澳門的語言政策,提升澳門語言文化的水平,不可忽略澳門人口和語言狀況,所以,對(duì)澳門統(tǒng)計(jì)暨普查局公布的1991、1996、2001及2006年人口普查數(shù)據(jù)與語言問題相關(guān)的資料(見表1、表2)進(jìn)行整理、分析,有助于厘清回歸后澳門語言的發(fā)展?fàn)顩r及其語言政策的實(shí)施情況。1.家庭使用語言分布1991年澳門居住人口為401873人,3歲及以上的居住人口中,85.8%以廣州話為家中常用語言,而普通話及其他中國(guó)方言分別占1.2%及9.6%;以葡語為家中常用語言的居住人口占1.8%;以英語及其他語言作為家中常用語言分別占0.5%及1.1%。1996年澳門居住人口為414128人,3歲及以上的居住人口中,87.1%以廣州話為家中常用語言,而普通話及其他中國(guó)方言分別占1.2%及7.8%;以葡語為家中常用語言的居住人口占1.8%;以英語及其他語言作為家中常用語言的分別占0.8%及1.3%。2.居住人口使用語言表達(dá)方式2001年澳門居住人口為435235人,其中3歲及以上人口為424203人。3歲及以上的居住人口中,87.9%在家中使用的日常用語言為廣州話,而普通話及其他中國(guó)方言分別占1.6%及7.6%;以葡語為家中日常用語言的居住人口占總體的0.7%;以英語及其他語言作為家中常用語言的分別占0.7%及1.7%。除家中日常用語言外,30.6%的居住人口可操另一種語言,當(dāng)中以普通話所占比例最大,為45.2%;此外,11.8%的居住人口可操另兩種語言,而可操另三種或以上語言的則占1.8%。與1996年中期人口統(tǒng)計(jì)比較,可操另一種、兩種、三種或以上語言的居住人口所占比例分別上升了3.2%、3.7%及0.6%。2006年澳門居住人口為502113人,其中3歲及以上人口為492291人。3歲及以上的居住人口中,85.7%以廣州話為家中常用語言,而普通話及其他中國(guó)方言分別占3.2%及6.7%;以葡語為家中常用語言的居住人口占0.6%;以英語及其他語言作為家中常用語言的分別占1.5%及2.3%。除家中常用語言外,有54.0%的居住人口可流利使用另一種或多種語言與人溝通。當(dāng)中以懂普通話的比例最高,占上述人口65.3%;其次是英語,占27.9%。按常用語言及其他可使用語言合計(jì),“3歲及以上居住人口中,有91.9%懂廣州話,38.5%懂普通話”(2),而懂英語及葡語的則分別占16.6%及2.4%。(三)使用多種語言/方言,增加使用量澳門多元文化造就了公民對(duì)待不同語言和文化持“平等寬容、知其所異、敬其所異”的態(tài)度。從表2可以看出,回歸前的澳葡政府比較重視葡語,1996年人口普查語言能力中“可使用三種其他語言/方言”沒有統(tǒng)計(jì)普通話、其他中國(guó)方言與“英語”組合,僅統(tǒng)計(jì)了普通話、其他中國(guó)方言與葡語組合。同時(shí),表3中使用兩種及以上語言人數(shù)持續(xù)增加,體現(xiàn)出回歸后澳門語言政策的成功之處。例如,可使用一種其他語言/方言,從1996年的27.4%增加到2001年的30.6%及2006年的37.1%,2001年、2006年依次比1996年增加了3.2%、9.7%;可使用兩種其他語言/方言的比例,從1996年的8.1%增加到2001年的11.8%及2006年的15.1%,2001年、2006年依次比1996年增加了3.7%、7.0%;可使用三種其他語言/方言的比例,1996年是1.1%,2001年及2006年均為1.8%,比1996年多了0.7%;但是,不懂其他語言/方言的人數(shù)反而有大幅下降,從1996年的63.4%降至2001年的55.8%及2006年的46.0%,2001年、2006年依次比1996年減少了7.6%、17.4%。由此可見,語言多樣化是澳門社會(huì)的獨(dú)特現(xiàn)象,隨著全球化趨勢(shì)的日益增強(qiáng),使用兩種以上語言的人數(shù)還會(huì)不斷增加;澳門政府沒有剝奪葡萄牙語言和文化的發(fā)展權(quán)利,而是采取相對(duì)科學(xué)、合理的語言政策,促進(jìn)多種語言和諧共處,多種文化互相交融、共同發(fā)展。二調(diào)整語言成分澳門社會(huì)的人口、語言狀況在回歸后有明顯改變,不僅人口總數(shù)增加了,而且居民的語言成分也發(fā)生了變化。如放寬大陸人來澳門定居的限制使操漢語人數(shù)有所增多;葡萄牙官員的離去和對(duì)原來擁有雙重國(guó)籍的人實(shí)行自由選擇國(guó)籍的政策使操葡語人數(shù)明顯下降;受全球化的影響,作為國(guó)際通用語言的英語使用者日益增加。(一)教育觀的核心功能澳門是個(gè)中、葡、英三種語言同時(shí)使用的“三語區(qū)”。以前,葡萄牙語是唯一的官方語言,在政府、司法、公務(wù)中通用。自澳門政府公報(bào)刊登葡萄牙外交部關(guān)于中文官方地位法令之日(即1992年1月1日)起,中文也成為官方語言,澳門開始實(shí)行雙語制。中文無論在澳門回歸前還是回歸后,“始終是澳門地區(qū)使用最普遍、作用也最大的語文”,發(fā)揮著“描述、表達(dá)和社會(huì)”三大功能的中心語言作用。1991年中文使用者占當(dāng)時(shí)澳門人口總數(shù)的96.6%,1996年為96.1%,2001年為97%,2006年為95.6%。這說明中文在絕大多數(shù)澳門人心中始終占據(jù)絕對(duì)優(yōu)勢(shì),人們把講中文視為對(duì)中華民族的歸屬以及中國(guó)文化的認(rèn)同。澳門使用普通話人口的快速增長(zhǎng)說明澳門人把講普通話作為身份的一種認(rèn)同,這也是中國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域強(qiáng)盛后,其政治力量不斷強(qiáng)大的一種體現(xiàn),語言的政治性已經(jīng)滲透到澳門個(gè)人和地區(qū)認(rèn)同上。我們從一篇澳門小學(xué)生作文(3)的字里行間,可以感受到一位澳門兒童對(duì)中國(guó)文字的驕傲和對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的深切認(rèn)同。以前,我并不很喜歡讀中文,既要背誦課文,又要抄寫許多許多的筆記,真費(fèi)神!但是現(xiàn)在卻很喜歡它,因?yàn)榘l(fā)覺它很有韻味,很有內(nèi)涵;更有炎黃子孫重視的意義。每次上中文課,我都會(huì)聽得津津有味;像在享受一杯彩色的雪糕一樣,每一秒都有驚喜。中文是我國(guó)的語言,我若是中國(guó)人,就應(yīng)學(xué)好中國(guó)的文化和傳統(tǒng),而學(xué)中文就正包含這些。我并不貪心,不求中文能夠帶給我什么名利和地位,只希望能夠用自己的語言去講述自己國(guó)家的故事,為國(guó)家的傳統(tǒng)文化爭(zhēng)回一口氣。(二)使用葡語的人數(shù)和學(xué)習(xí)碳的總?cè)藬?shù)為n語言是社會(huì)交際的工具,語言使用的變化取決于社會(huì)對(duì)這種語言的實(shí)際需求;此外,作為一種與眾不同的、有價(jià)值的、能決定生活中各種機(jī)會(huì)的文化資本,語言還可以發(fā)揮其獨(dú)特的作用。澳門回歸后,葡語仍然是官方語言之一,但中葡兩種官方語言在澳門過渡期不能平等相處的窘境有了較大的改觀,“獨(dú)尊葡語”成為歷史。澳門回歸前,1991年及1996年以葡語為家庭用語的人數(shù)沒有發(fā)生任何變化,均占當(dāng)時(shí)人口的1.8%;澳門回歸后,葡語的使用人口有明顯下降,2001年及2006年分別降至0.7%和0.6%?;貧w前的葡語作為唯一的官方語言在行政、立法、司法部門的獨(dú)特地位,使其處于強(qiáng)勢(shì)的政治地位,是人們謀生的一種工具。由于葡語長(zhǎng)期以來并沒有在澳門得到普及,其語言的社會(huì)功能并不健全,回歸后的葡文更無力涵蓋澳門多元化語言社區(qū)的全部范圍。再者,澳門華人占總?cè)丝诘慕?6%,加上講粵語的土生葡人,葡語在社會(huì)語言功能方面必然處于弱勢(shì)地位,而講葡語人數(shù)的急劇下降則是“政治力量的對(duì)比發(fā)生了巨變的結(jié)果”的真實(shí)寫照。澳門回歸后,使用葡語的人數(shù)雖然有明顯下降,但是報(bào)讀非主流學(xué)校葡語培訓(xùn)的人數(shù)沒有減少反而有所增加(見圖1)。1999~2007年,參加葡語培訓(xùn)的人數(shù)為23558人次,參加中文(普通話及粵語)培訓(xùn)的人數(shù)為22500人次,參加英文培訓(xùn)的人數(shù)為13328人次。從整體上看,參加葡語培訓(xùn)的人數(shù)最多,特別是從2003/2004學(xué)年開始,參加葡語培訓(xùn)的人數(shù)明顯增長(zhǎng)。這種現(xiàn)象說明澳門政府需要精通葡語的公務(wù)人員,社會(huì)個(gè)體看到了學(xué)習(xí)葡語對(duì)提升經(jīng)濟(jì)和社會(huì)地位的作用,澳門政府隱性的語言政策———將葡語作為連接葡語國(guó)家的媒介———起到了一定的作用。葡語作為語言媒介可以為中國(guó)和歐盟及其他拉丁語系國(guó)家的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技和文化交流搭建平臺(tái)。(三)使用葡語的人數(shù)英語雖然不是澳門的官方語言,但回歸后使用英語的人數(shù)卻在急劇增長(zhǎng)。澳門回歸前,1991年使用英語者占當(dāng)時(shí)人口的0.5%,1996年使用英語者占當(dāng)時(shí)人數(shù)的0.8%,而澳門回歸后,2001年和2006年使用英語者分別為0.7%和1.5%。雖然2001年葡語與英語的使用人數(shù)不相上下,或者說“打成平局了”。但2006年使用葡語的人數(shù)占澳門總?cè)丝诘?.6%,講英語的人數(shù)比講葡語的多0.9%。而且這只是對(duì)講單語人數(shù)的分析結(jié)果,如果從英語和葡語與其他不同語種組合的雙語數(shù)據(jù)分析,如中英、菲英、泰英,中葡、菲葡、泰葡等,使用英語的人數(shù)更為可觀。在2001年及2006年人口普查數(shù)據(jù)中,有關(guān)可使用一種其他語言(日常用語除外)的雙語人數(shù)更能說明英語的地位已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越葡語,2001年與葡語組成雙語的人數(shù)只有3418人,與英語組成的雙語人數(shù)卻有25390人,即英語的雙語人數(shù)是葡語雙語人數(shù)的7.4倍;2006年與葡語組成雙語的人數(shù)已降至2838人,與英語組成的雙語人數(shù)上升至29135人,即與英語組合的雙語人數(shù)是與葡語組合的雙語人數(shù)的10.3倍之多。葡語可以占據(jù)官方語言的政治地位之優(yōu)勢(shì),但取代不了英語作為國(guó)際通用語在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、金融機(jī)構(gòu)及高等教育等領(lǐng)域中的經(jīng)濟(jì)、文化地位。使用英語人數(shù)的不斷上升,說明英語在本土和國(guó)際背景下已經(jīng)占有重要地位,成為增加知識(shí)的重要手段。三語言政策和語言認(rèn)同一種語言的活力取決于三個(gè)因素:1)制度上的支持;2)經(jīng)濟(jì)力量;3)人口。反思澳門回歸十年來的中英葡等語言的發(fā)展?fàn)顩r,可以說得益于澳門人口的多元化與多元經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,最重要的是澳門政府在語言政策上對(duì)澳門的雙語或多語問題的應(yīng)然回應(yīng)。回歸后的澳門語言現(xiàn)狀與學(xué)者們的預(yù)測(cè)基本上是吻合的,即葡語政治地位的式微導(dǎo)致講葡語的人數(shù)下降;中文官方語言地位上升,得益于普通話推廣及語言認(rèn)同感;粵語之外的其他中文方言人數(shù)減少,是弱勢(shì)語言被強(qiáng)勢(shì)語言同化的結(jié)果。(一)葡語文化價(jià)值的提升前不久澳門有位議員抱怨澳門政府“在語言教育方面推展不足”,時(shí)任澳門社會(huì)文化司司長(zhǎng)的崔世安回應(yīng)說,政府一直都有在官校及私校推展葡語教育,目前在非高等教育范疇內(nèi)開展的語言教育包括中文(廣州話及普通話)、葡語及英語,但由于澳門缺乏大型語言測(cè)試中心,很難確定語言教育水平,但政府會(huì)鼓勵(lì)學(xué)校請(qǐng)更多以英語為母語的教師教授英語。從這則新聞中可以看出,澳門語言教育政策鼓勵(lì)多種語言教學(xué),如非高等教育范疇學(xué)生一般接受多種語言訓(xùn)練,包括中文(廣州話及普通話)、葡語及英語。但正是由于澳門語言政策中隱性的一面容易讓人置疑。實(shí)際上,與其對(duì)葡語采取被動(dòng)的“容忍多元語言主義政策”,即希望它能自己保持現(xiàn)狀,不主動(dòng)扭轉(zhuǎn)葡語官方語言優(yōu)越的政治地位,不采取積極策略推動(dòng)葡語社會(huì)語言功能的發(fā)揮。不如積極采取“提倡多元語言主義”政策,在中文學(xué)校開設(shè)葡語課,在葡語學(xué)校開設(shè)中文課,在葡國(guó)本土人和土生葡人中實(shí)施中葡雙語教育政策,全方位提高葡語的社會(huì)功能地位。秉持寬容或容忍的態(tài)度,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足多元語言和多元文化在澳門的和諧共生。未來澳門語言政策目標(biāo)不但要把葡語作為一種單純的文化資源加以保存,而且也可寄希望于葡語能夠化解政治沖突、提升澳門經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度。語言政策的制定者不可小覷葡語文化及其經(jīng)濟(jì)資源的價(jià)值,不能忽略在國(guó)際全球化背景下,更要凸顯澳門多元化、本土化對(duì)提升其國(guó)際地位的強(qiáng)大作用。當(dāng)然,澳門語言政策的隱性價(jià)值也同樣不可忽略,從目前語言發(fā)展?fàn)顩r來看,它不失為一種成功的語言政策。當(dāng)社會(huì)環(huán)境尚未成熟,人們對(duì)某種語言的認(rèn)同度還不夠時(shí),決策者不能利用政策權(quán)利強(qiáng)硬推廣,只能等待時(shí)機(jī)成熟,方可順理成章地實(shí)施某種語言政策。(二)加強(qiáng)雙語人才培養(yǎng)澳門是一個(gè)雙語社會(huì),回歸后“雙語”的概念如何界定,眾人看法不一,澳門政府也沒有相應(yīng)明確的語言政策,即未詳細(xì)規(guī)定中文使用的場(chǎng)合和提供的服務(wù)。有學(xué)者指出:在澳門整個(gè)社會(huì)范圍內(nèi),存在著漢語和葡語兩種官方語言,不是指澳門人或澳門政府的公務(wù)員個(gè)個(gè)都會(huì)說漢、葡兩種語言,個(gè)個(gè)都必須掌握漢、葡兩種語文。當(dāng)然,政府公務(wù)人員最好要能掌握兩種官方語言,以便增加政府執(zhí)政、司法和立法的工作效率,但目前公務(wù)人員中存在中文素質(zhì)不能滿足有效、高效執(zhí)政的要求。這需要政府將語言政策與澳門的社會(huì)、政治與經(jīng)濟(jì)利益相結(jié)合,找出雙語人才培養(yǎng)效率不高的關(guān)鍵所在;政府還要明白,精通中文或葡文的優(yōu)秀人才的培養(yǎng),不能僅限于花費(fèi)大量公帑派公務(wù)員到北京或里斯本學(xué)習(xí)中文或葡語,或在高?;蚺嘤?xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)修,短期培訓(xùn)只能從簡(jiǎn)單的聽說技能方面有所提高,很難提高其真正的讀寫能力。眾所周知,雙語或多語的掌握,一是需要在社會(huì)環(huán)境中自幼習(xí)得(如家庭),二是要接受正規(guī)教育(以外語或第二語言的形式學(xué)習(xí)掌握)。要加強(qiáng)中文在澳門官方語言中的地位,改變中文僅是法令的和象征性的官方地位,真正像葡語那樣成為政府機(jī)關(guān)的工作語言。政府必須依靠基礎(chǔ)教育,加大政府財(cái)政投入力度,提供完善的教學(xué)設(shè)備,讓學(xué)生在聽說讀寫譯等方面達(dá)到雙語的標(biāo)準(zhǔn)要求,為未來的雙語或多語精英人才的培養(yǎng)打好基礎(chǔ)。雙語人才不僅僅是指中葡或葡中,還包括任何不同組合的雙語。此外,語言的復(fù)興還要靠語言基礎(chǔ)建設(shè)的支撐才能達(dá)成目標(biāo),政府還要增強(qiáng)中英等多語言學(xué)習(xí)和使用的環(huán)境建設(shè),諸如多語言的電視和廣播、報(bào)紙、雜志和期刊等。(三)強(qiáng)化口語教學(xué),培養(yǎng)兒童第二語言的語言及文化“三文四語”(中文、葡文、英文和粵語、葡語、英語、普通話)是澳門文化和社會(huì)生活中的獨(dú)特現(xiàn)象,也是長(zhǎng)期困擾澳門非高等教育的難題。無論是從澳門的社會(huì)發(fā)展來看,還是從人力資源理論的視角看,語言是一筆巨大的財(cái)富,是人們用來增加產(chǎn)品潛在價(jià)值的一種手段,雙語或多語會(huì)給個(gè)人帶來多方面的益處,包括達(dá)到更大范圍或更多地得到社會(huì)承認(rèn)等經(jīng)濟(jì)和非經(jīng)濟(jì)的益處。雙語或多語對(duì)澳門旅游、博彩、藝術(shù)、生產(chǎn)企業(yè)等經(jīng)濟(jì)有很大的促進(jìn)作用,對(duì)促進(jìn)澳門社會(huì)和諧、增強(qiáng)澳門活力及建構(gòu)多元文化價(jià)值,均有不可估量的影響。從教育學(xué)和語言教育理論的視角看,語言精英應(yīng)該從小開始培養(yǎng),這樣可以節(jié)約教育成本,更可以節(jié)約政府為后期培訓(xùn)所付出的大量公帑。但是,學(xué)生要在有限的時(shí)間內(nèi)掌握雙語或多語的確要承受不小的壓力。不能把握好雙語或多語教學(xué)的時(shí)機(jī)、語言師資素質(zhì)欠佳或教學(xué)方法不當(dāng),都可能會(huì)傷害到學(xué)生的自尊、自信,使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)情緒、學(xué)習(xí)成績(jī)下降,最后導(dǎo)致輟學(xué)。所以,澳門語言教育政策必須對(duì)此做出應(yīng)然的回應(yīng)。加強(qiáng)母語教學(xué)是兒童智力開發(fā)、建立自信自尊的最好路徑,也是兒童保持其母語語言及文化的最佳策略。語言教育政策的決策者要依據(jù)科學(xué)的語言教育理論,適時(shí)調(diào)整澳門非高等教育中雙語或多語的語言教學(xué)政策,把握好兒童學(xué)習(xí)第二語言的最佳時(shí)機(jī),解決非高等教育中的語言教育問題。根據(jù)語言學(xué)的觀點(diǎn),兒童的課堂第二語言在母語習(xí)得基本完成之后開始,因?yàn)椤懊恳粋€(gè)正常的人,在童年晚些時(shí)候,也就是在10歲之內(nèi),就獲得了一種語言,即他的母語,包括基本詞匯、語法和發(fā)音”。鑒于“語言關(guān)鍵期假說”,兒童在9~10歲是學(xué)習(xí)第二語言的較好時(shí)間,他們的模仿能力和記憶力較強(qiáng),情感屏障也較低,如果在語言師資力量有所保證的前提下,可以在小學(xué)4年級(jí)開設(shè)第二語言教學(xué),增加培養(yǎng)兒童第二語言的口語教學(xué),使兒童在語言關(guān)鍵期得到最好的發(fā)展;到了中學(xué)可以增加第二語言的教學(xué)時(shí)數(shù),或者可以加開第三語言作為選修課程。(四)語言問題類型化澳門是個(gè)被人稱為語言拼盤、語言博物館或語言花園的語言多樣化城市。Ruiz提出了影響語言規(guī)劃的三種取向:把語言當(dāng)作問題、把語言當(dāng)作權(quán)利及把語言當(dāng)作資源。規(guī)劃語言學(xué)家認(rèn)為語言多樣化是一個(gè)“問題”,因此要制定語言規(guī)劃,解決這個(gè)“問題”;而現(xiàn)實(shí)生活中的個(gè)體,因?yàn)槟骋徽Z言(普通話或英語或葡語)的匱乏構(gòu)成了他們參與社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和政治生活的障礙,他們要直面語言“問題”,通過掌握其基本技能,將語言問題轉(zhuǎn)化為語言資源,提升他們?cè)谌蚧?jīng)濟(jì)中的競(jìng)爭(zhēng)能力;語言政策制定者在破解語言問題的同時(shí),能夠認(rèn)識(shí)到政府有保護(hù)澳門公民選擇語言的基本權(quán)力,不剝奪葡語和文化這種有生命力的遺產(chǎn)在澳門發(fā)展的權(quán)利。因此要將澳門多元語言作為資源,把語言資

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論