Culture+and+Cultural+Heritage+Revisio+公開課課件-2024屆高三英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)_第1頁(yè)
Culture+and+Cultural+Heritage+Revisio+公開課課件-2024屆高三英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)_第2頁(yè)
Culture+and+Cultural+Heritage+Revisio+公開課課件-2024屆高三英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)_第3頁(yè)
Culture+and+Cultural+Heritage+Revisio+公開課課件-2024屆高三英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)_第4頁(yè)
Culture+and+Cultural+Heritage+Revisio+公開課課件-2024屆高三英語(yǔ)一輪復(fù)習(xí)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

CultureandCulturalHeritage

Revision-CultureandculturalheritageTheyaretherareandpreciousculturalrelics,datingbackfrombetween2,600and4,500yearsago,whichwereunearthed/excavatedattheSanxingduiRuinsSiteasrecentlyasbetween2020and2022,includingbronzeheads,figuresofmythicalcreatures,dragon-shapedobjects,andahybridtiger-dragonstatue,showcasingtheextraordinaryachievementsoftheancientShucivilization--itsrichnessanddiversity,continuity,inclusiveness,unityandinnovation.Leadin

underwaterheritagetownsphotographsmonumentsarchaeologicalsites

museumsculturalheritageartefactsmanuscriptstangible/materialdocumentsbooksinstrumentsnaturalwondersBrainstormintangibleculuralheritage

Italsoconsistsofimmaterialelements:

traditions,oralhistory,performingarts(folksongsanddances),socialpractices,traditionalcraftsmanship,representations,rituals,knowledgeandskillstransmittedfromgenerationtogenerationwithinacommunity.Asof2021,56noteworthyChinesesiteswereinscribedonUNESCO'sWorldHeritageList:38CulturalHeritage,14NaturalHeritage,and4CulturalandNaturalHeritage.ChineseheritagesonTheWorldHeritageListAsof2021,42ChineseelementswereaddedtoUNESCO’sWorldIntangibleCulturalHeritagesList.WordsandexpressionsthatyoucanthinkoftodescribeChineseculture:rich/extensiveandprofounddiverseanduniquebrilliantandgorgeoussplendandmagnificenthamoniouslyblendedinclusivelongandcontinuous包容的博大精深的多元而獨(dú)特的光輝燦爛的宏偉壯麗的和諧交融的breathtakingandengaging源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的脆弱的vulnerable/fragile令人嘆服的DescriptionofChineseculture

Listtheimportanceofculturalheritage:acrucialpartofcultureandthecommonwealthofhumanity.areminderofthepowerofnatureandthegeniusofmanourlegacyfromthepast,whatwelivewithtodayandwhatwepassontofuturegenerationsItenhancesnation’sunityandsenseofprideandinjectsculturalconfidence.Themoreweacknowledgetheoutstandinguniversalvalueofourcuturalheritage,themorelikelywearetotreatthemwithrespect.Safeguardingculturalheritageissafeguardingourselves.Significanceasymbolofgreatancientcivilization

WhatisthepresentsituationofChina’sculturalheritage?Whataretheexistingdangers?DiscussionAfull-timeculturalheritagerestorer,whohasbeendedicatedtothecausesince1956ThepreserversinanexhibitionandperformancepartyinearlyJunewheretheintangibleculturalheritageofXiangxiTujiaandMiaoautonomousprefecturewasputondisplayinHunanprovinceinheritorsofintangibleculturalheritagefromAnjicountyinZhejiangprovincewholitrowsofbamboolampsalongasectionoftheGreatWallinBeijingAnewexhibitionopenedinSydneyonThursday,showcasingatypicalQuanzhoupuppetshowandthehumanisticcharmofQuanzhoucityinEastChina'sFujianprovince.Illegaltrafficking(trade)ofartifactsandculturalobjects,stealingofarchaeologicalsites,anddestructionofhistoricalbuildingsandmonumentscauseirreparabledamagetotheculturalheritageofacountry.Heritagesitesareatriskfromnaturalforces.Thelong-termnaturalforces,suchaswind,waterandtemperature,cangraduallyweardownheritagesites.WorldHeritagestatusmaygiverisetoaseriesofproblems.Oneoftheproblemsisthefloodoftourists.Facedwithsuchavarietyofdangers,manyofthemareinurgentneedofprotection.Whatmeausurescanbetakentopreservethem?Discussiontoraisethepublic’sawarenesstobetterprotectculturalheritage,andencouragethewholesocietytotakepartinthiscauseThepreservationandrestorationofculturalhertitageisalong-termtask.Thegovernmentmustscaleupfinancialsupport,expanditstalentpool,andcarryforwardcraftsmanship

Morerulesbasedonthelawofculturalrelicprotectionshouldbemadetoregulatethesociety’sperformanceandthegovernment’sinvestmenthastobeincreased.tofuel/stimulateyoungpeople’s

passionfortime-honoredculturalartistery

andencouragethemtomakeproactiveeffortstocarryonthelegacyandmakeitprosperPreservationofculturalheritagetotakeadvantageofmoderntechnology,raisemoremoney,visitinafriendlyway......ProtectionConclusion

Itcangiveusaconnectiontothepowerofnatureandthegeniusofmanandallowsustoidentify/sympatheticwithothersofsimilarmindsetsandbackgrounds.Itprovidesanautomaticsenseofunityandbelongingwithinagroup.

Itislegacythatallowsustobetterunderstandpreviousgenerationsandthehistoryofwherewecomefrom.Itisaninvaluableandirreplaceabletreasuretotheworldandtellsthestoryofhumanperiodscivilization.Itisasharedresponsibilityfortheutilizationofitsvalue.Itneedsourrespect.ItrequiresourefforttocreativelyandinnovativelycarryforwarditConnection

Unity

Legacy

Treasure

Utilization

RespectEffort

CultureFamousquotesbypresidentXi世界文化和自然遺產(chǎn)是人類文明發(fā)展和自然演進(jìn)的重要成果,也是促進(jìn)不同文明交流互鑒的重要載體。保護(hù)好、傳承好、利用好這些寶貴財(cái)富,是我們的共同責(zé)任,是人類文明賡續(xù)和世界可持續(xù)發(fā)展的必然要求。Theworld'sculturalandnaturalheritageisanimportantoutcomeofthedevelopmentofhumancivilizationandnaturalevolution,andanimportantvehiclefortheexchangesandmutuallearningbetweencivilizations.Towellprotect,inheritandmakegooduseoftheseprecioustreasuresisoursharedresponsibility,andisofvitalimportancetothecontinuityofhumancivilizationandthesustainabledevelopmentoftheworld.假設(shè)你是LiHua,請(qǐng)根據(jù)以下提示,給ChinaDaily寫一封建議信,呼吁保護(hù)文化遺產(chǎn),以紀(jì)念6月12日“世界文化遺產(chǎn)日”。內(nèi)容包括:1.現(xiàn)狀;2.重要性;3.保護(hù)措施。注意:1.詞數(shù)100左右;2.可以適當(dāng)增加細(xì)節(jié),以使行文連貫;3.信的開頭和結(jié)尾已寫好,不計(jì)入總詞數(shù)。Showtime1.Finishyourarticle,usingwhatwehavelearntintoday’sclass;2.Reviewwhatwehavelearnttoday.Asareminderofthepowerofnatureandthegeniusofman,heritageisourlegacyfromthepast,whatwelivewithtoday,andwhatwepassontofuturegenerations.Preservingourheritagesitesallowsustoappreciatethepastandtofindinspirationforthefuture.Inordertopreserveheritagesitessuccessfully,wecouldputinplacesomeofthefollowingmeasures.First,weshouldlimitthenumberofvisitorstovulnerablesitesandregulatehowoftenorhowlongthesitesareopentovisitors.Second,weneedinvestmoremoneyintheprojectsabouttherestorationandpreservationoflocalheritagetohelpmaintainprojectresourcessuchase

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論