游子吟古詩翻譯簡短(六篇)_第1頁
游子吟古詩翻譯簡短(六篇)_第2頁
游子吟古詩翻譯簡短(六篇)_第3頁
游子吟古詩翻譯簡短(六篇)_第4頁
游子吟古詩翻譯簡短(六篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第頁共頁游子吟古詩翻譯簡短(六篇)范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,有所幫助,下面我們就來理解一下吧。游子吟古詩翻譯簡短篇一慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。1、寸草:比喻非常微小。2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖的陽光。慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,可以報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?⑴游子:古代稱遠游旅居的人。吟:詩體名稱。⑵游子:指詩人自己,以及各個離鄉(xiāng)的游子。⑶臨:將要。⑷意恐:擔(dān)憂。歸:回來,回家。⑸誰言:一作“難將”。言:說。寸草:小草。這里比喻子女。心:語義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。⑹報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光。形容母愛如春天溫暖、溫暖的陽光照耀著子女。這是一首母愛的頌歌。深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子別離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,用“線”與“衣”兩件極常見的東西將“慈母”與“游子”緊緊聯(lián)絡(luò)在一起,寫出母子相依為命的骨肉感情。三、四句“臨行密密縫,意恐遲遲歸”,通過慈母為游子趕制出門衣服的動作和心理的刻畫,深化這種骨肉之情。母親千針萬線“密密縫”是因為怕兒子“遲遲”難歸。偉大的母愛正是通過日常生活中的細節(jié)自然地流露出來。前面四句采用白描手法,不作任何修飾,但慈母的形象真切感人。最后兩句“誰言寸草心,報得三春暉”,是作者直抒胸臆,對母愛作盡情的謳歌。這兩句采用傳統(tǒng)的比興手法:兒女像區(qū)區(qū)小草,母愛如春天陽光。兒女怎能報答母愛于萬一呢?懸絕的比照,形象的比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”〔蘇軾《讀孟郊詩》〕。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素凈中正見其詩味的濃郁醇美。這首詩藝術(shù)地再現(xiàn)了人所共感的平凡而又偉大的人性美,所以千百年來贏得了無數(shù)讀者強烈的共鳴。直到清朝,溧陽有兩位詩人又吟出了這樣的詩句:“父書空滿筐,母線縈我襦”〔史騏生《寫懷》〕,“向來多少淚,都染手縫衣”〔彭桂《建初弟來都省親喜極有感》〕,足見此詩給后人的深入印象。《游子吟》寫在溧陽。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,完畢了常年的.漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢?。游子吟古詩翻譯簡短篇二慈母手中線,游子身上衣;臨行密密縫,意恐遲遲歸。翻譯:孩子明天就要遠行,母親為孩子制作新衣,母親擔(dān)憂孩子受冷將衣服縫得厚厚的,并盼望孩子能平安地早些回來。《游子吟》孟郊慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。1、寸草:比喻非常微小。2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖的陽光。慈祥的母親手里把著針線。為將遠游的孩子趕制新衣。臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實實,是耽心孩子此去難得回歸。誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?這是一首母愛的頌歌。中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態(tài),表現(xiàn)了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答于萬一呢?全詩無華美的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素凈的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。游子吟古詩翻譯簡短篇三女羞夫婿薄,客恥主人賤。遭遇同眾流,低回愧相見。君非青銅鏡,何事空照面。莫以衣上塵,不謂心如練。人生當(dāng)榮盛,待士勿言倦。君看白日馳,何異弦上箭。女子不光榮是由于她夫婿的輕視,客人感到慚愧是由于主人輕賤他。我的遭遇和這些人一樣,只好低頭彷徨,和尊高的人見面感到慚愧。您不是青銅的鏡子,為什么只是看外表呢?不要因為我衣服上有塵土就不以為我的心像白練那樣純潔高尚。當(dāng)您的人生處在榮華富貴的頂峰時,也不要對地位低的人感到厭倦。您請看太陽升落,光陰奔馳,和弦上的箭一去不返有什么區(qū)別呢?羞:不光榮,不體面。?。狠p視,刻薄。恥:感到慚愧。賤:輕賤,不重視。眾流:指前文的“羞女”和“恥客”。低回:也作“低徊”或“低廻”,彷徨。練:白色的絲絹,比喻人心清白高潔。白日馳:本文指光陰飛快,暗示人生的榮華富貴轉(zhuǎn)瞬即逝,并不是永久的。白日,太陽,陽光?!赌鲜诽K侃傳》:青關(guān)望斷,白日西斜。游子吟古詩翻譯簡短篇四游子吟顧況〔唐代〕故櫪思疲馬,故窠思迷禽。浮云蔽我鄉(xiāng),躑躅游子吟。游子悲久滯,浮云郁東岑??吞脽o絲桐,落葉如秋霖。艱哉遠游子,所以悲滯淫。一為浮云詞,憤塞誰能禁。馳歸百年內(nèi),唯愿展所欽。胡為不歸歟,坐使年病侵。未老霜繞鬢,非狂火燒心。太行何難哉,北斗不可斟。夜靜星河出,耿耿辰與參。佳人夐青天,尺素重于金。泬寥群動異,眇默諸境森。苔衣上閑階,蟋蟀催寒砧。立身計幾誤,道險無容針。三年不還家,萬里遺錦衾。夢魂無重阻,離憂罔古今。胡為不歸歟,辜負(fù)匣中琴。腰下是何物,牽纏曠登尋。朝與名山期,夕宿楚水陰。楚水殊演漾,名山窅嶇嶔??蛷亩赐恚駥D瀟湘深。橘柚在南國,鴻雁遺秋音。下有碧草洲,上有青橘林。引燭窺洞穴,凌波睥天琛。蒲荷影參差,鳧鶴雛淋涔。浩歌惜芳杜,散發(fā)輕華簪。胡為不歸歟,淚下沾衣襟。鳶飛戾霄漢,螻蟻制鳣鱏。赫赫大圣朝,日月光照臨。圣主雖啟迪,奇人分湮沈。層城登云韶,王府鏘球琳。鹿鳴志豐草,況復(fù)虞人箴。譯文:用舊現(xiàn)馬槽想念已日漸老去現(xiàn)馬兒,迷家現(xiàn)鳥兒想念自己現(xiàn)巢穴。天上浮云遮蔽了家鄉(xiāng),遠離家鄉(xiāng)現(xiàn)游子還在痛苦彷徨。悲哀不已一直不愿前行,那天邊現(xiàn)層云已漸漸積聚厚三現(xiàn)得擋住了東邊現(xiàn)高山。接待客人現(xiàn)廳堂寂靜無聲,簌簌而下現(xiàn)落葉仿似綿綿不休現(xiàn)秋雨。遠行現(xiàn)游子想到旅途困難,所以悲哀難絕。僅僅一首以浮云而做現(xiàn)詞,又怎能表達其中現(xiàn)憂思郁悶?zāi)?。不知道什么時候才能歸來,只盼望自己能一展所長。為什么如今還不能歸去呢,因為常年病痛無法出行。還未年老雙鬢卻已斑白,只草因為心中憂思太多。越過太行山有多困難呢,美酒連那酒杯都不能斟滿。寂靜夜晚星河滿天,就像黎明時那般亮堂。心中佳人相隔萬里,一紙書信三于____。天氣晴朗各種動物們都出來覓食,在那一望無際現(xiàn)森林里隨處可見。因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來現(xiàn)蟋蟀聲更讓人覺得凄冷蕭瑟。想要立足以展才能,卻始終不得時機,道家險阻不容有一點閃失。三年了還不能回到故土,安定無憂現(xiàn)生活仿佛已與我有千里之遙。在夢里總能毫無困阻現(xiàn)回去,離思憂愁現(xiàn)心情草不分古今現(xiàn)。為什么如今還不能回去呢,讓我如何能對得起這匣中之琴。腰下現(xiàn)植物不知草和品種,總草想攀附著身子往高處爬。與山巒一起等待清晨,與江河一起迎接黃昏現(xiàn)到來。湖面水波蕩漾,崇山峻嶺連綿不絕。從遠方來到此處,無法理解這江河有多深。柑橘柚子消費于南方,南飛現(xiàn)大雁只留下秋天現(xiàn)聲音。下方芳草綿延不盡,上邊現(xiàn)橘林正當(dāng)茂盛。拿著火燭探尋那幽深洞穴,那奔騰現(xiàn)波濤好似天然現(xiàn)珍寶。香蒲與荷花縱橫交織,那些才出生不久現(xiàn)野鴨、白鶴幼鳥也被淋現(xiàn)渾身濕透。放聲高歌為那甘棠可惜,用簪子輕輕現(xiàn)挽起散很。為什么還不回去呢,心中愁苦淚流滿面,不禁打濕衣衫。鳶鳥極度渴望飛上那遙遠天河,渺小現(xiàn)螻蟻也可以制住比它強大現(xiàn)大魚。國家正值強大繁榮時期,好似被日月照耀那般耀眼。君主雖然知道三視賢臣,但還草有很多有識之士被埋沒而無法施展抱負(fù)。王宮中現(xiàn)音樂未曾停頓,王府環(huán)佩聲不覺。正因為我希望能為國盡力,所以更加應(yīng)該勸誡君王啊。注釋:櫪:馬槽。窠〔kē〕:昆蟲、鳥獸現(xiàn)巢穴。岑:小而高現(xiàn)山。秋霖:秋天所下現(xiàn)大雨。胡:為什么,何故。燒心:心急如焚;煩惱。北斗:北斗七星排列成斗勺形,因以喻酒器。耿耿:亮堂貌。辰:同“晨”,清早。夐:遠。尺素:這里指書信。泬寥:指晴朗現(xiàn)天空。群動:各種動物。眇默:悠遠;空寂。苔衣:泛指苔蘚。寒砧:指寒秋現(xiàn)搗衣聲。砧,搗衣石。詩詞中常用以描寫秋景現(xiàn)冷落蕭條。立身:立足;安身。罔:無,沒有。牽纏:糾纏。登尋:登高尋覓。演漾:水波蕩漾。窅:深遠。嶇嵚:形容山勢峻險。遺:余,留。凌波:奔騰現(xiàn)波浪;波濤。天?。禾烊怀霎a(chǎn)現(xiàn)珍寶。蒲荷:香蒲與荷現(xiàn)合稱。淋涔:水流滴貌。浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。層城:指京師;王宮。云韶:黃帝《云門》樂和虞舜《大韶》樂現(xiàn)并稱。后泛指宮廷音樂。球琳:球、琳皆美玉名。亦泛指美玉。顧況〔生卒年不詳〕,字逋翁,號華陽真逸〔一說華陽真隱〕。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,〔今在浙江海寧境內(nèi)〕人。唐代詩人、畫家、鑒賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權(quán)貴,貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。游子吟古詩翻譯簡短篇五《游子吟》唐·孟郊慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。慈祥的母親手中的針線,是在為即將遠行的孩子趕制一身新衣服。在孩子快要遠行之前,母親細心的一針針嚴(yán)實的縫起來,害怕孩子要是回來晚的話衣服會有些破損。誰能說孩子會像小草那樣有點孝心,可以去報答像是春暉普照的母親恩情呢?這是一首歌頌?zāi)笎鄣囊皇自?,整體上來說是屬于白描的手法,通篇所寫的場景非常平常和簡單,但是卻留給人特別的印象,這些無不是在贊頌?zāi)笎鄣膫ゴ蠛头瞰I。詩中更是有詩人對于母愛的感謝之情以及尊重,因此這首詩的感情是非常真摯的,雖然說通篇沒有什么華美的辭藻,但是這種孩子與母親之間的愛卻溢于言表?!队巫右鳌愤@首詩是詩人孟郊在溧陽所寫,他的一生貧寒困苦,到了差不多五十歲的時候才得到了一個溧陽縣尉的職位,這才完畢了他半生的漂泊生涯,終于將母親接來安享晚年。這是詩人在仕途失意之后所發(fā)出的無限感慨,在這個時候更是覺得親情是難得可貴的,因此便做出此詩。而母親對于兒女的愛,更是孟郊多年來顛肺流離之后最為印象深入和無限回憶的。詩中的最后的一句“誰言寸草心,報得三春暉?!边\用的是比興的寫作手法,這也表達出了作者對于母愛發(fā)自肺腑的個歌頌,覺得自己是無法報答母愛的。這首詩在藝術(shù)形象上所寫的母愛是人性至善至美,因此每每被我們讀來會引起強烈的共鳴。游子吟古詩翻譯簡短篇六游子吟孟郊慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。母親撥亮了那盞昏暗的油燈,溫暖頓時灑滿了簡陋的屋子。燈光下,母親又顫顫地瞄準(zhǔn)了針眼。一次,又一次,一次,又一次。母親就這樣用那根細細的線、長長的線,串起了一個又

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論