版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
3公共場所標識標牌英文譯寫規(guī)范第8部分:商業(yè)本文件規(guī)定了商業(yè)領(lǐng)域標識標牌英文譯寫的譯寫方法和要求以及書寫要求等。本文件適用于商業(yè)場所各類設(shè)施標識標牌和商業(yè)服務(wù)信息的英文譯寫。2規(guī)范性引用文件下列文件對于本文件的應(yīng)用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,僅注日期對應(yīng)的版本適用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改單)適用于本文件。GB/T30240.10-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫規(guī)范第10部分:商業(yè)金融DB46/T506.1-2020公共場所標識標牌英文譯寫規(guī)范第1部分:通則3術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于本文件。3.1商業(yè)commerce從事商品(包括實物商品和服務(wù)商品)銷售的行業(yè)。[來源GB/T30240.2-2017,3.1]3.2商業(yè)場所commercialestablishment為生產(chǎn)經(jīng)營和居民生活提供商品及服務(wù)的固定經(jīng)營場所,包括超市、商場和免稅商店等。4譯寫方法和要求4.1商業(yè)機構(gòu)和場所名稱4.1.1以零售、餐飲、娛樂等商業(yè)活動為主,其他功能和服務(wù)為輔的城市商業(yè)綜合體譯作CommercialComplex。4.1.2集購物、餐飲、文化、娛樂等商業(yè)功能于一體的大型場所,應(yīng)依據(jù)其功能定位或中文名稱,采取不同的譯法。其中,商業(yè)中心譯作ShoppingMall或ShoppingCentre。商業(yè)廣場、大樓或大廈譯作Plaza,如:“望海國際廣場”,譯作SeaviewInternationalPlaza。4.1.3會展中心譯作ConventionandExhibitionCentre。44.1.4只針對貨品進行分類銷售、不具有休閑娛樂等多種功能的較小規(guī)模的商店、店鋪譯作Store或Shop,除BarberShop等習慣用法或固定搭配,通常情況下Store和Shop可以互換使用。4.1.5“公司”一般情況下譯作Company,如有實際需要宜根據(jù)其組織結(jié)構(gòu)采取不同的譯法。4.1.6其他商業(yè)機構(gòu)和場所名稱的譯寫應(yīng)符合DB46/T506.1-2020中5.1的要求。具體譯法參見附錄A。4.2商業(yè)服務(wù)信息商業(yè)服務(wù)信息的譯寫應(yīng)符合DB46/T506.1-2020中5.2的各項要求。具體譯法參見附錄B。4.3詞語選用和拼寫方法英文詞語選用和拼寫方法應(yīng)符合DB46/T506.1-2020中5.3的要求。4.4語法和格式4.4.1指示服務(wù)項目的Service應(yīng)根據(jù)服務(wù)項目的多少選擇使用單數(shù)或復數(shù),如“禮賓服務(wù)”如果只提供單一項目的服務(wù)使用單數(shù)ConciergeService,如果提供多項目的服務(wù)使用復數(shù)ConciergeServices。4.4.2其他單復數(shù)用法,以及英文人稱和時態(tài)應(yīng)符合DB46/T506.1-2020中5.4的要求。5書寫要求英文大小寫、標點符號、字體、空格、換行等的用法應(yīng)符合DB46/T506.1-2020中第6章的要求。5(資料性附錄)商業(yè)機構(gòu)和場所英文譯法示例A.1說明表A.1給出了商業(yè)機構(gòu)和場所英文譯法示例。各表的英文中:a)“〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明,“”及其所包含的內(nèi)容是譯文的組成部分,使用時應(yīng)完整譯寫;b)“//”表示書寫時應(yīng)當換行的斷行處,需要同行書寫時“//”應(yīng)改為句點;c)“”表示使用時應(yīng)根據(jù)實際情況填入具體內(nèi)容;d)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用,“;”前后所列出的不同譯法應(yīng)根據(jù)相關(guān)解釋說明區(qū)分不同情況選擇使用;e)商店譯作Store或Shop,本附錄在相關(guān)條目的譯文中省略了后一種譯法,但在特定場合中英語國家習慣使用Shop的除外。A.2商業(yè)機構(gòu)和場所名稱商業(yè)機構(gòu)和場所名稱英文譯法示例見表A.1。表A.1商業(yè)機構(gòu)和場所名稱英文譯法示例123456789ExhibitionCentre或Conven6HomeFurnishingandBuildingSupElectronicsandHomeAppliancesSpectaclesStore〔StoreNewsstand或NewsKiosk7Hairdresser’sFootMassageShop〔ShopRealEstateAgency〔AgencLogisticsCompany〔CompanPropertyManagementCInteriorDecorationCompany〔CompanCarRentalCompany或CarHireC89(資料性附錄)商業(yè)服務(wù)信息英文譯法示例B.1說明表B.1~表B.5給出了商業(yè)服務(wù)信息英文譯法示例。各表的英文中:a)“〔〕”中的內(nèi)容是對英文譯法的解釋說明,“”及其所包含的內(nèi)容是譯文的組成部分,使用時應(yīng)完整譯寫;b)“//”表示書寫時應(yīng)當換行的斷行處,需要同行書寫時“//”應(yīng)改為句點“.”;c)“”表示使用時應(yīng)根據(jù)實際情況填入具體內(nèi)容;d)“或”前后所列出的不同譯法可任意選擇一種使用,“;”前后所列出的不同譯法應(yīng)根據(jù)相關(guān)解釋說明區(qū)分不同情況選擇使用;e)解釋說明中指出某個詞“可以省略”的,省略該詞的譯文只能用于設(shè)置在該設(shè)施上的標志中,如:客戶服務(wù)中心CustomerServiceCentre,在設(shè)置于該中心處的標志中可以省略Centre,譯作CustomerService;f)電梯譯作Elevator或Lift,本附錄在相關(guān)條目的譯文中省略了后一種譯法。B.2功能設(shè)施信息功能設(shè)施信息英文譯法示例見表B.1。表B.1功能設(shè)施信息英文譯法示例123456Lockers〔自助〕或BaggageStorag789FittingRoom或DressingRecycleBag或Environment-FriendCollectiveBuyingCardPurchasingVIPServiceCentre或VIPServicBabyCareRoom或MotherCareRoom或BabyRoom或NursingRoomBulletinBoard或MessagePowerBankUsingforAquaticProductsGuttingandSightseeingElevator或ObservationElevatorEmergencyExit〔用于逃生門等標識〕或EmergencyExitRoute〔用Air-ConditioningControlEvacuationEntranceHumanResourcesDepaLogisticsManagementDeparAluminumChair0DisplayRack或DisplayShelfDisplayBoard或DispExhibitionGallery或ExhibNegotiationRoomUnloadingArea/UnloadingSpaceB.3商品分區(qū)與種類信息商品分區(qū)與種類信息英文譯法示例見表B.2。表B.2商品分區(qū)與種類信息英文譯法示例123456789FreshMeatandPoulBeefandMuttonDriedFruits,NutsandLiquorandAlcoholicBeDrinkingPowder或PowderDrPersonalHygienePro鞋MobilePhonesandAccessoComputerAccessories或ComFitnessEquipment或GB.4警示警告信息警示警告信息英文譯法示例見表B.3。表B.3警示警告信息英文譯法示例1OutofOrder2FireHazard3Fragile4CCTVinOperationB.5限令禁止信息限令禁止信息英文譯法示例見表B.4。表B.4限令禁止信息英文譯法示例12DoNotUnwrapAnyArticlebefor3DoNotUseElevatorinCaseofFire456NoOutsideFoodorDrinksAll7NoPhotographyorRecordingAll8NoEntry9NoRunningNoRoughPlayNoParkingNoE-ScooterorBicycleParkingHazardousArticlesProhiNoAdmittance或NoEntryFireLane//DoNotBlock或FireLane//KEvacuationRoute//DoNotBlock或EvacuationRoute//B.6指示指令信息指示指令信息英文譯法示例見表B.5。表B.5指示指令信息英文譯法示例12PleaseKeepYourPaym345678PleaseHoldtheHan9ElevatortoUndergrounSeniorsandChildrenMustPresstheButtoninETurnoffLightsBeforeYouLeaveForyourandothers’health,pleaseweargloves. UsingforFree〔“”填入供免費PleaseContactXXXXforAssiPleaseQueueUpbeforeCheckPleaseKeeptheEnvironmentTothe2ndFloor(Area)〔“”填入具體區(qū)域,如“HalfPriceThankYouforShoppingwithUsNoJumpingNoEntry//ConstructioninProgress買離島機票、火車票、船票,并持有效身份證件(國內(nèi)旅客持居民身份證、港澳臺旅客持旅行證件、國外旅客持護Domesticandforeignpassengers(residentidentitycardsfordomeHainanIslandbutdonotleavethecountTheamountofoff-shoretax-freeshoppingperpersonperRMB100,000yuan,withnolimitsonthetimesofpurchase.品類及每次購買數(shù)量限制?;瘖y品每人PassengersmustfollowthepoliciesregardstoAnnex-CategoryandQuantityLimitofOff-ShoreTax-FreeCommoditiesPcanbuy30cosmeticitems,4piecesofC免稅政策資格并實行特許經(jīng)營的免稅商店,目前包括:三亞國際免稅城、??谌赵聫V場免稅店、??跈C場免稅店、瓊海博鰲免稅店,或經(jīng)批準的網(wǎng)上銷售窗Currently,theyinclude:SanyaInternationalHaikouRiyuePlazaduty-freeshops,HaikouMeilanAirportQionghaiBoaoduty-freeshopsandapprovedo火車站、港口碼頭指定區(qū)域提貨,并由Touristscanpickuptheirgoairports,railwaystationsandports,andtakeCustomerswhopurchasegoodsatthesamecitywhereshouldfinishthetransaction6htoleaveshouldfinishthetransactionRegardingthechangesofagendstaff24hoursaheadbeforeyouleave(IfthedeparturecityisHaikou,pleasecontactthem6hoursearlier).B.7說明提示信息說明信息英文譯法示例見表B.6。表B.6
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 素數(shù)計算安全研究-洞察分析
- 中層管理者培訓計劃
- 油藏描述模型優(yōu)化-洞察分析
- 2023年-2024年項目部治理人員安全培訓考試題及參考答案(模擬題)
- 2023-2024年項目管理人員安全培訓考試題答案往年題考
- 2024員工三級安全培訓考試題答案必考
- 2023年-2024年員工三級安全培訓考試題答案全套
- 2023-2024年項目部安全培訓考試題及參考答案【突破訓練】
- 圖例視覺引導-洞察分析
- 學校教工團支部書記崗位職責
- 區(qū)域地質(zhì)及礦區(qū)地質(zhì)圖清繪規(guī)程
- 10套深藍色商務(wù)醫(yī)院科室組織架構(gòu)PPT圖表合集
- 學生請假外出審批表
- 疼痛診療與康復
- 核醫(yī)學科PDCA案例
- T∕ACSC 01-2022 輔助生殖醫(yī)學中心建設(shè)標準(高清最新版)
- 新版【處置卡圖集】施工類各崗位應(yīng)急處置卡(20頁)
- 管廊維護與運營績效考核評分表
- 鋼制三通加工工藝流程介紹
- 移交涉密載體簽收單(模板)
- 機動車檢測站內(nèi)部管理制度.doc
評論
0/150
提交評論