高二年級上冊語文期中試題(含答案)_第1頁
高二年級上冊語文期中試題(含答案)_第2頁
高二年級上冊語文期中試題(含答案)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

xx-xx年高二上語文期中試題(含答案)

本資料為WORD文檔,請點擊下載地址下載全文下載地址重

慶H^一中高2018級高二(上)半期考試

語文試題

命題人:田春梅

本卷滿分150分,考試時間150分鐘。

第I卷(閱讀題共70分)

必考題

一、現(xiàn)代文閱讀(9分,每小題3分)

閱讀下面文字,完成1-3題

《堂吉訶德》問世兩年后就被譯成了英文,漢語版的出

現(xiàn)卻已是300多年以后的事情了。盡管塞萬提斯在《堂吉訶

德》下卷致雷莫斯伯爵的獻辭中寫道:”……前者,偽《堂

吉訶德》流傳甚廣,令人苦不堪言。各方朋友催促在下速將

真品呈送閣下,以正視聽。然最為情切者乃為中國之大皇帝。

一個月前,他遣特使送來中文書信一封,要求在下將《堂吉

訶德》一冊送至中國,皆因其欲建一所卡斯蒂利亞語書院,

擬以堂吉訶德之故事為教材,聘在下為院長。”

當然,這純屬杜撰,但足見這位文學大師對中國有所了

解,并興致勃勃地將它寫進了自己的獻辭中。時至今日,塞

萬提斯的“吃語”已經(jīng)成真:不僅《堂吉訶德》早已被譯介

到中國,塞萬提斯學院也于XX年在北京創(chuàng)立,后又到了上

海,除教授西班牙語外,還開展了豐富多彩的文化交流活動。

與之相呼應的是中國也在西班牙的馬德里、巴塞羅那、格拉

納達、巴倫西亞、萊昂和拉斯帕爾馬斯等6座城市創(chuàng)辦了孔

子學院。

1922年,《堂吉訶德》首部中文版由商務印書館在上海

出版,題為《魔俠傳》,由林紓與陳家麟合作翻譯。由于林

紓不懂外語,陳家麟也只通英文,總體而言這不是一個成功

的版本,但基本譯出了原著上部的故事情節(jié),文字簡明、洗

練,往往用幾個字就能傳神地表達出原文的意思。重要的是,

這部偉大小說最早被呈現(xiàn)在了中國讀者面前。

《魔俠傳》的出版掀起了一個翻譯《堂吉訶德》的小高

潮,先后出版過數(shù)種中譯本,但都是轉譯,而且?guī)缀醵加袆h

節(jié)。直到1979年,人民文學出版社才推出了楊絳先生譯自

西班牙語的全譯本,這也是目前國內(nèi)印數(shù)最多、流傳最廣的

版本。到了20世紀90年代,才又有董燕生、屠孟超、孫家

孟等專業(yè)西班牙語翻譯家的全譯本陸續(xù)出版。

在我國,最先對堂吉訶德這一形象做出積極評價的是周

氏兄弟。周作人在1918年出版的《歐洲文學史》講稿中寫

道:”書中所記,以平庸實在之背景,演勇壯虛幻之行事,

不啻示空想與實生活之抵觸,亦即人間向上精進之心,與現(xiàn)

實俗世之沖突也。DonQuixote(堂吉訶德)后時而失敗,其

行事可笑。然古之英雄,先時而失敗者,其精神固皆

DonQuixote也,此可深長思者也“。

最初,魯迅并未像周作人那樣贊美《堂吉訶德》,但他

們對待《堂吉訶德》的態(tài)度始終是一致的。在上世紀二三十

年代之交的那場“革命文學”內(nèi)部論戰(zhàn)中,魯迅受到圍攻,

被稱作“老騎士”“堂魯迅”,但他卻沒有像對待敵人那樣“以

眼還眼、以牙還牙”,而是請郁達夫翻譯了屠格涅夫的演講

《哈姆雷特與堂吉訶德》,并自己動手翻譯了盧察那爾斯基

的戲劇《解放了的堂吉訶德》的第一場,又請瞿秋白譯完全

劇。他沒有為自己辯駁,而是通過譯介兩個闡釋“堂吉訶德

精神”的著名文本,將“堂吉訶德”的意義概括為“崇高的

忘我精神和神圣的理想主義情懷”,從而既為“堂吉訶德”

正名,也為自己進行了辯護。

上世紀三四十年代,在國難當頭、民族危亡的時刻,堂

吉訶德又被賦予了“勇往直前,不屈不撓”的特質(zhì),呼喚人

們像他那樣無私無畏地奮勇殺敵。在文學界,諸如張?zhí)煲淼?/p>

《洋涇浜先生》,廢名的《莫須有先生傳》以及魯迅的《阿Q

正傳》《狂人日記》等作品,都或多或少地受到了《堂吉訶

德》的啟發(fā)和影響。

400年了,塞萬提斯并未離開人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論