外教聘用合同參考_第1頁
外教聘用合同參考_第2頁
外教聘用合同參考_第3頁
外教聘用合同參考_第4頁
外教聘用合同參考_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

./外籍教師合作協(xié)議Agreementofcooperation甲方:XX樂學三人行教育咨詢有限公司PartyA:ShenzhenLexuesanrenxingEducationalandconsultingcompany以下稱乙方:PartyB:名字:性別:生日Name:Gender:Birthdate國籍:護照號碼:Nationality:PassportNo.:雙方本著友好合作精神,自愿簽訂本合同并保證認真履行合同中約定的各項義務.Thetwoparties,inaspiritoffriendlycooperation,agreetosignthiscontractandpledgetofulfilconscientiouslyalltheobligationsstipulatedinit.合同期自起至止.LengthofContract:fromto.甲乙雙方合作內(nèi)容Cooperationcontent:甲方與乙方進行教學合作,乙方為甲方提供教學服務,并接受甲方的監(jiān)督管理Bothpartiescooperatetogethertofulfilltheteachingtasks.PartyBoffersteachingandorganizingservice.PartyAhastherighttosupervisetheserviceandresultfrompartyBduringthecooperation.乙方在合作期間享受的福利BenefitsofpartyB在合作期間,甲方有責任保證乙方工作環(huán)境的安全,并且對此提供相應的援助.Duringcooperation,partyAcanofferassistanceandadviceregardinganyissueswithlocalofficial’senquiringaboutcooperation.甲乙雙方合作滿半年后,乙方可以享受5天的帶薪休假.Aftersix-monthcooperation,partyBiseligiblefor5dayspaidleave.甲方為乙方提供不定期的團隊出行和團隊用餐的補貼.Onregularoccasion,theschoolwillpayfordaysoutorlunchsubsidies.甲乙雙方合作滿一年并續(xù)簽一年新合約,甲方將為乙方提供9000元人民幣年終獎勵,此獎勵將作為辦理工作簽證的補貼.如果乙方不需要辦理工作簽證,則可以選擇5000元人民幣現(xiàn)金獎勵.Uponcompletionofoneyearcooperationandsigninganewcontract,partyAwillofferupto9000RMBsubsidytowardstheworkingvisaofpartyBorreceivea5000RMBbonusifnoassistanceisrequiredfortheworkingvisa.乙方工作時間和工作內(nèi)容TheworkinghoursofpartyB根據(jù)學校的作息時間表,每周工作日為6天〔節(jié)假日除外,如遇節(jié)假日學校調(diào)換課程時間則按學校要求安排授課.每周授課時間為23小時〔不包含活動,培訓時間為4小時.如遇特殊情況,超出的小時數(shù)將以¥50/小時支付給乙方.工作時間安排如下:星期一,休息星期二至星期五,15:00-21:00星期六,9:00-12:00,14:00-17:00,17:30-18:30星期日,9:00-12:00,14:00-17:00,17:30-18:30寒假和暑假學期期間的課時安排如下:星期一至星期六,9:00-12:00,14:00-17:00星期日,休息Accordingtotheschool’steachingschedule,teachersusuallywork6daysaweek<exceptholidays>.Iftheschoolchangesthescheduleduringtheholiday,teachershavetheobligationtotakeuptheclassesaccordingtotheschool’sarrangement.Thereare21teachinghours<activitiesarenotincluded>and4traininghoursperweek.Everymonth,therearelessthan84teachinghours.Duringthenormalsemester,ifnecessaryandrequired,PartyAwillpayextra¥50/hourtopartyBforeveryadditionalteachinghourmonthly.Thescheduleisasfollows:〔theschedulemaybeswitchedbyspecialoccasionMonday,offTuesdaytoFriday,15:00-21:00Saturday,9:00-12:00,14:00-17:00,19:00-20:00Sunday,9:00-12:00,14:00-18:00Duringthesummerandwintervacationsemesters,theworkingschedulewillbeswitchedtoasfollowsMondaytoSaturday9:00-12:00,14:00-18:00Sunday,Off2.乙方有責任準時到校備課,如果違反一次,將予以警告.違反兩次以上,將從乙方每月工資中扣除50元/次,乙方接受甲方各店店長的監(jiān)督.PartyBhastheobligationtobepresentintheschoolontimeanddonotbelate.IfpartyBdoesn’tobeythisregulationforthefirsttime,partyBwillreceiveaverbalwarning.IfpartyBreceivesasecondwarning,partyAhastherighttocutthesalaryby50RMBeachtimepartyBislate.3.遇甲方在合作學校有特殊活動時,乙方應該參加,如慶祝日、教研活動及一些重要的英語活動等,甲方對此給予乙方一定的交通補助,但不再支付其他費用.IfpartyAhostssomespecialactivities,partyBshouldattendit.Forexample,celebrationday,teachingresearchactivitiesandsomeimportantEnglishactivities.PartyAwillprovidefinancialhelptowardstransportfeesforpartyB,butnoextrapayment<salary>.4.乙方服從甲方分配的教學任務和課程安排;在甲乙雙方約定的教學時長和工作時長內(nèi),對于甲方的課程安排,乙方不得拒絕接受.乙方應按期完成工作任務,保證教學工作的質(zhì)與量.PartyBhastheobligationtoacceptthereasonablearrangementoftheclassesandschedule.PartyBisnotallowedtobeabsentfromtheclasseswithintheteachinghoursasagreed.Ifthereisaspecialreasonforabsence,partyBhastoinformpartyAatleast3daysahead.Incaseofanemergencyorillnessoraccident,partyBhastosubmitpropercertificationdulysignedbyanauthorizedperson.5.乙方有義務遵守甲方的外教管理工作守則,包括主要工作時間安排,日常工作職責獎懲制度等.乙方有義務認真完成上級領(lǐng)導所下達的工作任務和按時按質(zhì)完成.It’stheobligationforPartyBtofollowtheRulesandRegulationssetoutforallforeignteachers,includingtheworkingschedule,dailyworkandresponsibility,PartyBalsohastheobligationtokeepclassroomscleanandtidyaftereachclasshasfinishedandanyadditionaltasksthatmaybeaskedbythesupervisor.6.甲方為乙方提供教學內(nèi)容和教學材料,乙方有責任提前完成備課任務,并與助教和教學主管核對每周備課內(nèi)容.PartyBwillbegivenmaterialforeachclass,theymustfullypreparebeforecommencementofeachclassandisobligedandrequiredtofulfillthistasktothelevelrequiredbytheschoolorsupervisor.7.乙方有責任參加甲方舉行的戶外推廣活動.如因推廣活動而導致超時工作,超過30分鐘將按加班工資核算.OccasionallypartyBisrequiredtoparticipateandattendpromotionalactivitiesandoutdooractivitiestopromotethecauseoftheschool.Thisperiodiswithintheworkinghours.Anyextratimeextending30minuteswillbepaidaccordingly.8.每三個小時的課程將有兩個課間休息,每次休息不得超過10分鐘.在此期間,乙方必須留在學校,不允許在此期間抽煙、喝酒、接打私人電話.Twobreaksoftenminutesarepermittedwithineach3-hourclass.PartyBmustremainonschoolpremisesduringthesebreaksandisnotpermittedtosmokeordrinkalcoholorattendpersonalphonecalls.Supervisionisstillrequiredofthechildrenduringthesebreaks.9.乙方在工作時間不允許閑聊,玩手機,玩電腦游戲,外出用餐,外出購物等活動.如需外出,需向上級提出口頭申請,并經(jīng)得各店店長同意.AnyperiodduringtheworkinghourswhenpartyBisnotteaching,mustrefrainfromusingtheirmobilephonefromanyuseapartfrommakingorreceivingphonecalls.Anyuseofschoolequipmentsuchascomputersismeantforofficialworkandnotforplayinggames,etc.PartyBisnotallowedtoleavetheschoolwithoutpermissionofthesupervisor.10.UniformprovidedbytheschoolmustbewornatalltimeswhenpartAisinschool.三、授課地點Workingaddressandlocation甲方根據(jù)乙方的實際情況,為乙方安排的課程在內(nèi),如有其他變化,雙方協(xié)商解決.Onrareoccasions,partyBmayberequestedtocoverorsubstituteanotherteacheratoursecondbranchwithorwithoutpriornotice.四、薪酬標準Salarycriteria1.雙方協(xié)商達成一致,按月薪資的方式計算工資,首月工資結(jié)算自入職日起至每月最后一天,按實際工作天數(shù)結(jié)算.次月工資自每月第一天起,自每月最后一天為止.每月甲方支付乙方人民幣_____10000______元整,每月15日發(fā)放上月工資.Whenthetwopartiesagreewitheachother,partyBwillbepaidmonthly.PartyBwillreceivetheirsalaryafterthecompletionofeachmonthonthe15thofeverymonth.PartyApaysPartyB______10000________RMBpercalendarmonth.<Forexample,ifpartyBsignstheagreementon20thofthemonth,thenthesalaryfrom20thofthatmonthtothelastdayofthatmonthwillbepaidonthe15thofthenextmonth.Thesalaryofthefirstdayofthecalendarmonthtothelastdayofthemonthwillbepaidonthe15thofthenextmonth>雙方合作期間,甲方為乙方提供____1000/月______交通補助.Duringthetimeofcooperation,partyAofferspartyBanadditional¥1000/monthsubsidytowardsthecostsoftransportation.五、其他事項Mattersofreference:1.乙方在合作期間的健康及醫(yī)療由乙方自行解決.Personalmattersincludingaccommodation,healthandillnessaretheresponsibilityofpartyB.PartyAisavailableforadviceandhelpatalltime.2.病假及事假:Sickleaveandcompassionateleave〔1如果乙方因患病并經(jīng)醫(yī)院證明確不能工作,可以向甲方提出請假.如果乙方連續(xù)7天請病假,甲方可以按照國家外專局合同有關(guān)規(guī)定中止與受聘方的合同.Intheeventofsickness,partyBmustproduceadequatecertificationfromthecorrecthospitaltoprovetheirsicknessinregardstosickleave.Uponprovidingcertificatesickleavewillbegranted.Ifthesickleaverunsfor7dayscontinually,partyAhastherighttoterminatethecontractaccordingtothecontractissuedbystateadministrationoftheForeignExpertsAffairs.〔2如果乙方在工作時間內(nèi)需要請事假,須得到甲方的批準;如果乙方未向甲方提出請假,而曠工不上課,甲方有權(quán)在其曠工期間罰扣其一個月工資IfPartyBappliesforadayoffbecauseofpersonalreasonsduringtheworktime,itmustbeconfirmedbypartyA.IfpartyBisabsentfromclasswithoutapplicationorinforming,thenpartyAhastherighttocutonemonth’ssalarytocoverthelossofouradministrationcosts,reputationandhiringofareplacementteacher.七.保密協(xié)議confidentialityagreement1.雙方不得將合作內(nèi)容和任何合作詳細信息透露給第三方,包括甲方內(nèi)部員工.BothpartiesarenotallowedtodivulgeanyinformationordetailsregardingeithertheschoolorpartyB.AllaspectsofcooperationbetweenpartyAandBareconfidential2.在任何情況下,甲乙雙方不得將工資,協(xié)議內(nèi)容,國籍,年齡,教學年限和中介來源透漏給第三方,包括甲方公司員工.Thetwopartiesarenotallowedtodivulgepersonalinformationregardingsalaries,contract,nationality,andageorrecruitmentagency.UnderNOCIRCUMSTANCEcanthisinformationordetailsbepassedontoanyoftheotherstaff.IfpartyBhasbeenfoundguiltyofthis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論