俄羅斯煤炭買賣合同中英文_第1頁
俄羅斯煤炭買賣合同中英文_第2頁
俄羅斯煤炭買賣合同中英文_第3頁
俄羅斯煤炭買賣合同中英文_第4頁
俄羅斯煤炭買賣合同中英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

俄羅斯煤炭買賣合同中英文俄羅斯煤炭買賣合同RussianCoalSalesContract本合同由以下雙方所訂立:ThisContractismadebetweenthefollowingparties:買方:Buyer:_____________________________(以下簡稱“買方”)_____________________________(hereinafterreferredtoas"Buyer")地址:_________________________Address:_______________________電話:_________________________Phone:________________________賣方:Seller:_____________________________(以下簡稱“賣方”)_____________________________(hereinafterreferredtoas"Seller")地址:_________________________Address:_______________________電話:_________________________Phone:________________________一、雙方身份、權(quán)利、義務(wù)、履行方式、期限、違約責(zé)任I.Identity,Rights,Obligations,Performance,Term,andDefaultLiability1.1買方是一家合法注冊并經(jīng)營的中國公司,有能力簽署、履行本合同。BuyerisalegallyregisteredandoperatingChinesecompanywiththecapabilitytosignandperformthisContract.1.2賣方是一家合法注冊并經(jīng)營的俄羅斯公司,有能力簽署、履行本合同。賣方擁有獨(dú)立決定銷售煤炭的權(quán)利。SellerisalegallyregisteredandoperatingRussiancompany,withthecapabilitytosignandperformthisContract.Sellerhastheindependentrighttodecideonthesaleofcoal.1.3賣方按雙方商定的品種,以CIF條款的方式,將共計(jì)__________噸煤炭,裝運(yùn)至中華人民共和國指定港口。Sellerwillshipatotalof________metrictonsofcoal,inaccordancewiththemutuallyagreeduponspecifications,CIFterms,toadesignatedportofthePeople'sRepublicofChina.1.4支付條件:買方應(yīng)于合同生效之日起_______日內(nèi),以款項(xiàng)形式支付貨物的全款。PaymentTerms:Within_______daysaftertheContractbecomeseffective,Buyershallmakepaymentforthetotalamountofgoodsinalumpsum.1.5發(fā)貨期限:本合同規(guī)定的貨物應(yīng)在_______年_______月_______日之前裝船并交付買方。DeliveryPeriod:ThegoodsspecifiedinthisContractshallbeshippedanddeliveredtoBuyernolaterthan_______(Month/Day/Year).1.6本合同有權(quán)在簽署后生效,任何一方無法履行合同將承擔(dān)違約責(zé)任,但若因不可抗力因素導(dǎo)致合同無法履行,將不承擔(dān)任何違約責(zé)任。ThisContractshallbecomeeffectiveuponsigning.AnyfailuretoperformthisContractbyeitherpartyshallresultinliabilityforbreachofcontract,however,ifanyunforeseeablecircumstancesbeyondcontrolofeitherpartyoccurandresultintheinabilitytoperformtheContract,nobreachofcontractshallbeassumedbyeitherparty.1.7在履行本合同過程中所產(chǎn)生的訴訟和爭議應(yīng)提交至_________的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。AnylegalproceedingsordisputesarisingfromtheperformanceofthisContractshallbesubmittedforarbitrationtoanarbitrationinstitutionin_________.1.8本合同履行中應(yīng)遵守中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī)。TheperformanceofthisContractshallbeincompliancewiththerelevantlawsandregulationsofthePeople'sRepublicofChina.二、明確各方的權(quán)力和義務(wù)II.ClearRightsandObligationsoftheParties2.1賣方:I.Seller:2.1.1負(fù)責(zé)按本合同規(guī)定的品種、質(zhì)量、數(shù)量和時間交貨。如因賣方原因無法按時交貨,賣方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。Responsiblefordeliveringgoodsinaccordancewiththespecifications,quality,quantity,andtimespecifiedinthisContract.IfSellerisunabletodeliverthegoodsontimeduetothefaultofSeller,Sellershallassumecorrespondingliabilityforbreachofcontract.2.1.2為確保貨物按照本合同規(guī)定的質(zhì)量、數(shù)量和時間交貨,賣方在裝運(yùn)貨物前將對貨物進(jìn)行檢驗(yàn)和質(zhì)量檢測,并保證貨物質(zhì)量符合國家標(biāo)準(zhǔn)和買方要求。Toensurethatthegoodsaredeliveredinaccordancewiththequality,quantity,andtimespecifiedinthisContract,SellershallinspectandqualitytestthegoodspriortoshipmentandshallguaranteethequalityofthegoodsinaccordancewithnationalstandardsandBuyerrequirements.2.1.3確保在運(yùn)輸過程中嚴(yán)格遵守貨物裝載和運(yùn)輸?shù)南嚓P(guān)安全要求和法律法規(guī)。Ensurethatrelevantsafetyrequirementsandlawsandregulationsrelatedtotheloadingandtransportationofthegoodsarestrictlyobservedduringtransportation.2.1.4保證貨物原產(chǎn)地、生產(chǎn)商、品牌等相關(guān)信息真實(shí)、準(zhǔn)確、完整,不存在任何虛假、夸大宣傳等欺詐行為。Guaranteethattherelevantinformationsuchastheoriginofthegoods,producer,andbrandistrue,accurate,andcomplete,andthatthereisnodeceptionorexaggerationinadvertisingorpromotion.2.1.5如因賣方責(zé)任導(dǎo)致買方損失,賣方應(yīng)全額賠償買方損失。IfanylossesareincurredonthepartofBuyerduetothefaultofSeller,SellershallfullycompensateBuyerforthelosses.2.2買方:II.Buyer:2.2.1準(zhǔn)確、及時向賣方支付貨物的全款。AccuratelyandtimelymakefullpaymentforthegoodstoSeller.2.2.2全面了解所購貨物的品種、質(zhì)量、價格和運(yùn)輸情況,并在收到貨物后,進(jìn)行質(zhì)量檢驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)存在問題,應(yīng)及時向賣方提出并與賣方溝通解決辦法。Haveafullunderstandingofthevariety,quality,price,andtransportationofthepurchasedgoods,andinspectthequalityofthegoodsuponreceipt.Ifanyproblemsarefound,BuyershallinformSellerinatimelymannerandcommunicateandresolvetheissueswithSeller.2.2.3如因買方原因造成賣方損失,買方應(yīng)全額賠償賣方損失。IfanylossesareincurredonthepartofSellerduetothefaultofBuyer,BuyershallfullycompensateSellerforthelosses.三、明確法律效力和可執(zhí)行性III.ClearLegalEffectandEnforceability3.1本合同經(jīng)雙方簽署生效,并具有法律效力。ThisContractshallbecomeeffectiveuponsignaturebybothpartiesandshallhavelegaleffect.3.2雙方均應(yīng)認(rèn)真履行本合同,如發(fā)生違約行為,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。Bothpartiesshallperfo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論