版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
俄語(yǔ)行業(yè)環(huán)境分析ОбзоррусскойиндустрииАнализрынкарусскогоязыкаПолитикарусскоязычнойотраслиТехнологическаясредарусскогоязыкаПерсоналрусскоязычнойиндустрииПерспективыразвитиярусскоязычнойиндустрииОбзоррусскойиндустрии01Отраслевоеопределениерусскогоязыкарусскоязычнаяотрасль-этоотрасль,предоставляющаярусскоязычноеобразование,обучение,переводисвязанныесэтимуслуги.Определениерусскоязычнойотраслиохватываетширокийспектробластейотбазовогоязыковогообразования,профессиональныхуслугперевода,культурныхобменовидругих.СфераохватарусскоязычнойиндустрииПроисхождениерусскоязычнойиндустрии:возникловсоветскоевремя,исраспадомСоветскогоСоюзарусскийязыкпостепенносталоднимизважныхязыковмеждународногообщения.Развитиерусскоязычнойиндустрии:сускорениемглобализацииипродвижениеминициативы?Поясипуть?русскоязычнаяиндустрияполучилабыстроеразвитие.Будущиетенденцииврусскоязычнойотрасли:ожидается,чтовбудущемрусскоязычнаяотрасльпродолжитстабильнорасти,аспроснарынкебудетещебольшерасширяться.010203ИсторияиразвитиерусскогоязыкаМасштабырусскоязычнойотрасли:глобальныйрынокрусскоязычногообразованияпостояннорасширяетсяиохватываетвсевозрастныегруппы-отдетейдовзрослых.Характеристикирусскоязычнойиндустрии:схарактеристикамиинтернационализации,плюрализма,специализацииитакдалее,тесносвязанысполитикой,экономикой,культуройидругимисферами.Проблемыивозможностирусскоязычнойиндустрии:сталкиваютсяспроблемамиконкуренциисостороныдругихязыков,атакжеполучаютвыгодуотрасширениявозможностейдлямеждународногообщенияисотрудничества.МасштабыиособенностирусскоязычнойиндустрииАнализрынкарусскогоязыка02АнализрыночногоспросаСпроснарусскоязычноеобразование:помереуглублениясотрудничествамеждуКитаемиРоссиейвполитической,экономической,культурнойидругихобластяхспроснарусскоязычномобразовательномрынкепродолжаетрасти.Спроснапереводческиеуслуги:сростомтоварооборотамеждуКитаемиРоссиейпостепенноувеличиваетсяспроснапереводческиеуслугинарусскомязыке,охватывающиемногиеобласти,такиекакбизнес,правоитехнологии.Спроснатуристическиеуслуги:скаждымгодомрастетчислокитайскихтуристов,приезжающихвРоссию,растетиспроснатуристическиеуслуги,включаяэкскурсионныеуслуги,бронированиеотелей,покупкуавиабилетовит.д.средиизучающихрусскийязыкпреобладаетмолодежь,котораяизучаетрусскийязыквосновномиз-заинтереса,необходимостиучитьсязаграницейиработать.Сразвитиеминтернет-технологийвсебольшеибольшепотребителейпредпочитаютизучатьрусскийязыконлайн,например,спомощьюонлайн-курсов,видеоуроковитакдалее.Потребительскийспроснаизучениерусскогоязыкадемонстрируетперсонализированныетенденции,такиекакиндивидуальныекурсы,индивидуальноеконсультированиеит.Д.Приветствуются.МолодёжьОнлайнПерсонализацияАнализповеденияпотребителейСхемарыночнойконкуренцииКонкуренциямеждуучебнымизаведениями:нарынкесуществуетмножестворусскоязычныхучебныхзаведений,конкуренцияжесткая,учрежденияконкурируютвпреподавательскойсиле,качествепреподавания,разработкеучебныхпрограммитакдалее.Конкуренцияонлайн-образовательныхплатформ:сростомонлайн-образованиякрупныеонлайн-образовательныеплатформызапустиликурсыпоизучениюрусскогоязыка,чтобыулучшитьопытиэффективностьобученияспомощьютехническихсредств.Конкуренциясредизарубежныхпосредников:Предоставляяконсультациииуслугипоподачезаявокнаобучениезарубежом,зарубежныепосредникитакжеучаствуютврынкеобучениярусскомуязыку,используяресурсныепреимуществадляпредоставленияединыхуслуг.Политикарусскоязычнойотрасли03ПоддержкаполитикиПолитикавобластиобразованиянарусскомязыке:Государственнаяполитикавобластиобразованиянарусскомязыкеоказываетбольшуюподдержку,поощряетшколывсехуровнейквведениюкурсоврусскогоязыкаиповышениюуровняобразованиянарусскомязыке.Политикаподготовкикадровнарусскомязыке:Правительстворазработалорядмер,направленныхнаподдержкуподготовкирусскоязычныхкадров,втомчислесозданиестипендийнарусскийязык,поддержкурусскоязычныхучебныхзаведенийит.д.Политикамеждународногосотрудничестванарусскомязыке:ПравительствоактивнопродвигаетмеждународноесотрудничествосРоссией,укрепляетобменымеждудвумястранамивполитической,экономическойикультурнойсферах,предоставляетширокиевозможностидляразвитиярусскоязычнойиндустрии.СоответствующиезаконыинормативныеактыЗаконКитайскойНароднойРеспублики<<Оязыках>>:этотзаконопределяетстатусисферуиспользованияязыкаиобеспечиваетправовуюосновудляиспользованияипродвижениярусскогоязыка.ЗаконКитайскойНароднойРеспублики<<Обобразовании>>:этотзаконопределяетобязанностииправавсфереобразованиявшколахвсехуровней,обеспечиваетправовыегарантииразвитияобразованиянарусскомязыке.ЗаконКитайскойНароднойРеспублики?Овнешнихсношениях?:этотзаконустанавливаетнормыгосударственногообменасзарубежнымистранамииобеспечиваетправовыенормымеждународногообменанарусскомязыке.Ожидается,чтовбудущемправительствопродолжитнаращиватьполитическуюподдержкурусскоязычнойиндустрии,содействоватьдальнейшемуразвитиюрусскоязычногообразования,подготовкикадровимеждународногосотрудничества.Правительствоможетввестидополнительныельготыдлярусскоязычнойотрасли,чтобыстимулироватьбольшееколичествопредприятийичастныхлицкучастиювней.Помереуглублениякитайско-российскихотношенийобменыисотрудничествомеждудвумястранамистанутболеечастыми,ожидается,чторусскоязычнаяотрасльоткроетбольшевозможностейдляразвития.ПрогнозированиетенденцийвобластиполитикиТехнологическаясредарусскогоязыка04ТехнологияобработкиязыкаТехнологияобработкирусскогоестественногоязыкадостиглаопределенногопрогресса,включаясловосочетания,словесныеметки,синтаксическийанализитакдалее.ТехнологиямашинногопереводаТехнологиямашинногоперевода,основаннаянаглубокомобучении,достиглазначительныхрезультатоввобластирусскогоязыкаиулучшилакачествоперевода.Идентификацияисинтезречитехнологиираспознаванияречиисинтезаречинарусскомязыкепостепенносозреваютдляподдержкиголосовоговзаимодействия.ТекущеесостояниетехническогоразвитияТехнологическиеинновацииипрорывыТехнологиясемантическогопонимания:сразвитиемтехнологииглубокогообучениятехнологиясемантическогопониманиярусскогоязыкасделалапрорыв,повысивинтеллектуальныйуровеньвзаимодействиячеловекаимашины.Технологиямультимодальноговзаимодействия:технологиявзаимодействиясмультимодальнойинформацией,такойкакязык,изображение,голос,изучаетсяиприменяетсявобластирусскогоязыка.Персонализированныерекомендации:Персонализированныерекомендациинаосновебольшихданныхиискусственногоинтеллектапродвигаютсяврусскоязычномконтенте.ТенденциивобластитехнологийДальнейшееразвитиетехнологииглубокогообучения:помересовершенствованиятеорииглубокогообученияееприменениевобластиобработкирусскогоязыкабудетрасширяться.Интеграциятехнологиймультимодальноговзаимодействия:вбудущемрусскоязычнаятехническаясредабудетуделятьбольшевниманияинтеграцииязыкасдругоймодальнойинформациейиулучшениювзаимодействиячеловекаимашины.Распространениеперсонализированныхрекомендаций:персонализированныерекомендациинаосновебольшихданныхиискусственногоинтеллектабудутболееширокоиспользоватьсяврусскоязычномпространстведляудовлетворенияиндивидуальныхпотребностейпользователей.Персоналрусскоязычнойиндустрии05ПотребностивлюдскихресурсахСпроснарусскийперевод:помереуглублениясотрудничествамеждуКитаемиРоссиейвполитической,экономической,культурнойидругихобластяхспроснарусскийпереводпродолжаетрасти,особенновобластиэнергетики,инфраструктуры,наукиитехники.Спроснаобучениеиподготовку:помереростачисларусскоязычныхстудентоврастетиспроснаобучениерусскомуязыку,включаяонлайн-иоффлайн-курсы,языковыепрактикииобучениезарубежом.Спроснатуристическиеуслуги:КитайиРоссиябогатытуристическимиресурсами,потенциалтуристическогосотрудничестваогромен,соответственновозрастаетспроснакадрытуристическихуслуг,втомчислевсфереэкскурсий,гостиничногоменеджментаитуристическогопланирования.СтатусподготовкикадровВысшееобразование:вомногихвузахоткрытыспециальностипорусскомуязыку,подготовленобольшоеколичествоспециалистовпорусскомуязыку,новнекоторыхвузахестьнедостаткисточкизренияучебнойпрограммы,преподавательскогосоставаитакдалее.Развитиесоциальнойподготовки:вобществепоявилосьмножестворусскоязычныхучебныхзаведений,предлагающихразличныеуровниобучениярусскомуязыку,отвечающиепотребностямразличныхгруппнаселениявобучении.Учебазарубежомимеждународныеобмены:РастетчислопрограммобучениязарубежомимеждународныхобменовмеждуКитаемиРоссией,чтооткрываетвозможностидляподготовкивысококвалифицированныхрусскоязычныхкадров.ТенденциивобластимобильностиинаборакадровТенденциивобластимобильноститалантов:помереростаобменовмеждуКитаемиРоссиейвсеболеечастымстановитсяперемещениеталантовнарусскомязыке,втомчислемеждуразличнымигородамистраныимеждустранами.Тенденциинайма:помереростаспросанарусскоязычныекадрырынокнайматакжестановитсявсеболеетребовательнымкрусскоязычнымталантам,вдополнениекязыковымспособностям,необходимоиметьопределенныепрофессиональныезнанияипрактическийопыт.Оплататруда:помереусиленияконкуренциинарынкерусскоязычныхталантовнаблюдаетсятенденциякполяризациивознаграждения,ивысококвалифицированныерусскоязычныелюдичастополучаютболеевысокуюзаработнуюплату.Перспективыразвитиярусскоязычнойиндустрии06помереускоренияглобализациизначениерусскогоязыкакакодногоизрабочихязыковООНбудетещебольшевозрастать.развитиеискусственногоинтеллекта,машинногопереводаидругихтехнологийоткроетновыевозможностиивызовыдлярусскоязычнойиндустрии.обменымеждуКитаемиРоссиейвобластикультуры,образования,туризмаидругихсферахстанутболеечастыми,предоставиврусскоязычнойотраслибольшепространствадляразвития.ТенденцииглобализацииТехнологическиеинновацииКультурныеобменыТенденцииразв
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年自動(dòng)化設(shè)備快速運(yùn)輸合同3篇
- 二零二五版家電回收與翻新銷(xiāo)售合同范本3篇
- 二零二五版茶葉種植基地農(nóng)業(yè)科技示范推廣合同3篇
- 二零二五版礦山洞采礦施工環(huán)保責(zé)任合同3篇
- 二零二五年度建筑工程款抵頂工業(yè)地產(chǎn)使用權(quán)合同3篇
- 二零二五版LNG運(yùn)輸及船舶維修合同3篇
- 二零二五版企業(yè)股份回購(gòu)合同協(xié)議書(shū)6篇
- 二零二五年高鐵站廣告牌施工與商業(yè)合作合同范本3篇
- 二零二五年度深圳物業(yè)管理合同規(guī)定2篇
- 二零二五年度防雷安全風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估與整改合同3篇
- 農(nóng)民工工資表格
- 【寒假預(yù)習(xí)】專(zhuān)題04 閱讀理解 20篇 集訓(xùn)-2025年人教版(PEP)六年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè)寒假提前學(xué)(含答案)
- 2024年突發(fā)事件新聞發(fā)布與輿論引導(dǎo)合同
- 地方政府信訪人員穩(wěn)控實(shí)施方案
- 小紅書(shū)推廣合同范例
- 商業(yè)咨詢(xún)報(bào)告范文模板
- 2024年智能監(jiān)獄安防監(jiān)控工程合同3篇
- 幼兒園籃球課培訓(xùn)
- AQ 6111-2023個(gè)體防護(hù)裝備安全管理規(guī)范知識(shí)培訓(xùn)
- 老干工作業(yè)務(wù)培訓(xùn)
- 基底節(jié)腦出血護(hù)理查房
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論