英文簡歷中如何贊美自己_第1頁
英文簡歷中如何贊美自己_第2頁
英文簡歷中如何贊美自己_第3頁
英文簡歷中如何贊美自己_第4頁
英文簡歷中如何贊美自己_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英文簡歷中如何贊美自己,很實用哦!2012年09月15日09:43:53Mature,dynamicandhonest.思想成熟、精明能干、為人誠實。

Excellentabilityofsystematicalmanagement.有極強的系統(tǒng)管理能力。

Abilitytoworkindependently,matureandresourceful.能夠獨立工作、思想成熟、應變能力強。

Apersonwithabilityplusflexibilityshouldapply.需要有能力及適應力強的人。

Astablepersonalityandhighsenseofresponsibilityaredesirable.個性穩(wěn)重、具高度責任感。

Workwellwithamulti-culturalanddiverseworkforce.能夠在不同文化和工作人員的背景下出色地工作。

Bright,aggressiveapplicants.反應快、有進取心的應聘者。

Ambitiousattitudeessential.有雄心壯志。

Initiative,independentandgoodcommunicationskill.積極主動、獨立工作能力強,并有良好的交際技能。

Willingtoworkunderpressurewithleardershipquality.愿意在壓力下工作,并具領(lǐng)導素質(zhì)。

Willingtoassumeresponsibilities.應聘者須勇于挑重擔。

Mature,self-motivatedandstronginterpersonalskills.思想成熟、上進心強,并具極豐富的人際關(guān)系技巧。

Energetic,fashion-mindedperson.精力旺盛、思想新潮。

Withapleasantmatureattitude.開朗成熟。

Strongdeterminationtosucceed.有獲得成功的堅定決心。

Strongleadershipskills.有極強的領(lǐng)導藝術(shù)。

Abilitytoworkwellwithothers.能夠同他人一道很好地工作。

Highly-motivatedandreliablepersonwithexcellenthealthandpleasantpersonality.上進心強又可靠者,并且身體健康、性格開朗。

Theabilitytoinitiateandoperateindependently.有創(chuàng)業(yè)能力,并能獨立地從業(yè)。

Strongleadershipskillwhilepossessingagreatteamspirit.有很高的領(lǐng)導藝術(shù)和很強的集體精神。

Behighlyorganizedandeffecient.工作很有條理,辦事效率高。

Willingtolearnandprogress.肯學習進取。

Goodpresentationskills.有良好的表達能力。

Positiveactivemindessential.有積極、靈活的頭腦。

Abilitytodealwithpersonnelatalllevelseffectively.善于同各種人員打交道。

Havepositiveworkattitudeandbewillingandabletoworkdiligentlywithoutsupervision.有積極的工作態(tài)度,愿意和能夠在沒有監(jiān)督的情況下勤奮地工作。

Young,bright,energeticwithstrongcareer-ambition.年輕、聰明、精力充沛,并有很強的事業(yè)心。

Goodpeoplemanagementandcommunicationskills.Teamplayer.有良好的人員管理和交際能力。能在集體中發(fā)揮帶頭作用。

Abletoworkunderhighpressureandtimelimitation.能夠在高壓力下和時間限制下進行工作。

Beelegantandwithnicepersonality.舉止優(yōu)雅、個人性格好。

Withgoodmanagerialskillsandorganizationalcapabilities.有良好的管理藝術(shù)和組織能力。

Themainqualitiesrequiredarepreparednesstoworkhard,abilitytolearn,ambitionandgoodhealth.主要必備素質(zhì)是吃苦耐勞精神好、學習能力優(yōu)、事業(yè)心強和身體棒。

Havinggoodandextensivesocialconnections.具有良好而廣泛的社會關(guān)系。

Beingactive,creativeandinnonativeisaplus.思想活躍、有首創(chuàng)和革新精神尤佳。

Withgoodanalyticalcapability.有較強的分析能力。【口筆譯掃盲】2012兩會十大“熱詞”整理來源:黃蓉ゃfiSh~.的日志

新華社FollowingavotebylawmakersWednesday,China'slegislatureapprovedtheamendedversionoftheLawonthePromotionofCleanProduction,whichstresseseffortstocutdownonexcessivepackaging.全國人大常委會通過《清潔生產(chǎn)促進法》修正案,強調(diào)要努力減少過度包裝。

過度包裝不僅造成resource-wasting(浪費資源)、pollutetheenvironment(污染環(huán)境),而且導致commodityprice(商品價格)虛高,損害consumerbenefit(消費者利益),擾亂marketorder(市場秩序),助長奢侈腐敗現(xiàn)象。

4.研發(fā)“空氣監(jiān)測設(shè)備”airmonitoringequipment

全國政協(xié)委員、國家環(huán)保部下屬的中國環(huán)境監(jiān)測總站研究員溫香彩3日表示,目前國內(nèi)現(xiàn)用的PM2.5監(jiān)測設(shè)備和技術(shù)主要是依賴進口,中國應盡快加強相關(guān)技術(shù)設(shè)備的研發(fā),形成具有自主知識產(chǎn)權(quán)的先進環(huán)境空氣監(jiān)測技術(shù)方法體系和環(huán)境空氣質(zhì)量評價技術(shù)方法體系。

Chinashouldspeeduptheresearchanddevelopmentonairmonitoringequipmentinlinewiththerisingdemandafterthecountryputsinplacestricterairqualitystandards.TheequipmentandtechnologiesthatChinaisusingtomonitorPM2.5--fineparticles2.5micronsorlessindiameter--aremainlyfromothercountries.按照國家實施嚴格的空氣質(zhì)量標準后需求的不斷增加,中國應該加快研發(fā)環(huán)境空氣監(jiān)測設(shè)備。目前中國使用的PM2.5(大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物)監(jiān)測設(shè)備和技術(shù)主要是依賴進口。

China'sCabinet,theStateCouncil,onWednesdaypassedrevisedairqualitystandardswhichincludeanindexfortheconcentrationofPM2.5.Themonitoringwillcover113modelcitiesonthestateenvironmentalprotectionlistandallcitiesin2015.國務院通過修訂《環(huán)境空氣質(zhì)量標準》,將PM2.5濃度指數(shù)納入了監(jiān)測范圍。到2015年,監(jiān)測將覆蓋113個國家環(huán)保名單中的樣板城市和所有的地級城市。

Chinaneedstoinvest2billionyuan(317millionU.S.dollars)onequipmentandtechnologiestobuildsuchanation-widemonitoringnetwork.Withsufficienttechnicalandfinancialsupport,Chinaiscapableofdevelopingitsownadvancedairmonitoringequipmentwithintellectualpropertyrights.

要建成實現(xiàn)這一目標的全國性的監(jiān)測覆蓋網(wǎng)絡(luò),技術(shù)設(shè)備投資預計需要20億人民幣。配以足夠的技術(shù)資金支持,中國是有能力發(fā)展擁有自主知識產(chǎn)權(quán)的先進的空氣監(jiān)測設(shè)備。

5.可入肺顆粒物PM2.5particulatematter

近日,大霧籠罩華北地區(qū),空氣質(zhì)量、霧霾、口罩、PM2.5再次成為了公眾關(guān)注的焦點話題。12月5日,《環(huán)境空氣質(zhì)量標準》二次公開征求意見截止。征求意見期間收到了1500多條反饋意見,普遍贊成將PM2.5作為一般評價項目納入空氣質(zhì)量標準,并根據(jù)不同地區(qū)的實際情況分步實施。

《中國日報》Longtimeexposuretoparticulatematterespeciallytheparticulatemattersmallerthan2.5micrometers(PM2.5)whichcangodirectlytothealveoliofthelungs,isamajorhealthhazard.專家稱,長時間呼吸空氣中的顆粒物,特別是直徑小于2.5微米的可入肺顆粒物(PM2.5)對人體健康危害很大。

文PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱為particulatematter(微粒物、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,可直接進入人體的alveoliofthelungs(肺泡),也稱為“可入肺顆粒物”,它的直徑還不到人頭發(fā)絲粗細的1/20。PM2.5主要來自vehicleexhaust(機動車尾氣塵)、燃油塵、硫酸鹽、餐飲油煙塵、建筑水泥塵、煤煙塵和硝酸鹽等。

PM2.5粒徑小,這種fineparticles(細微顆粒)富含大量的toxicandharmfulsubstance(有毒、有害物質(zhì))且在大氣中的停留時間長、輸送距離遠,因而對人體健康和大氣環(huán)境質(zhì)量的影響更大。今后,使用PM2.5measurement(PM2.5標準)進行airqualitymonitoring(空氣質(zhì)量監(jiān)測)正成為全球趨勢。

6.弱勢群體vulnerablegroups

《中國日報》"Also,publicattitudeisinclinedtosympathizewithvulnerablegroups,"Xiesaid,addingthatpublicopinionwouldeventuallyinfluencepublicpolicy.上海發(fā)展戰(zhàn)略研究所謝耘耕說:“而且,公眾態(tài)度傾向于同情弱勢群體。”他補充說,輿論將最終影響國家政策。vulnerablegroups也可譯為disadvantagedgroups。

報告指出,cyberopinions/publicopinionontheInternet(網(wǎng)絡(luò)民意)很多時候可以直接或間接推動事件進展和矛盾解決,有助于克服決策過程中的informationasymmetry(信息不對稱)等難題。這里的cyberopinion(網(wǎng)絡(luò)民意)就是借助或通過網(wǎng)絡(luò)這一信息平臺所反映出的社會公眾思想、輿論的趨向和導向。

7.

“工資收入差距”擴大gapinwages老生常談了,常用來表達“收入差距”的短語有incomedivide和incomedisparity,其中后者著重強調(diào)“因不公平對待而產(chǎn)生的差距”。幾個注意點“中等收入陷阱”middleincometrap就是指“中等收入陷阱”,是指當一個國家的人均收入達到中等水平,由于不能順利實現(xiàn)經(jīng)濟發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變,導致經(jīng)濟增長動力不足,最終出現(xiàn)經(jīng)濟停滯的一種狀態(tài)。

類似用法比如deathtrap(危險場所)、povertytrap(貧困陷阱)、speedtrap(汽車超速監(jiān)視區(qū))、touristtrap(旅游陷阱,如敲詐游客的旅店或商品)等等。目前,有經(jīng)濟學家認為,全球貨幣體系已經(jīng)掉進dollartrap(美元陷阱)。

自改革開放以來,我國經(jīng)濟發(fā)展一直保持strongmomentum(強勁勢頭),然而這種gallopingeconomy(飛速發(fā)展的經(jīng)濟)也伴隨著一些負面問題,比如wideincomeinequality(收入差距增大)、highenvironmentalcosts(較高的環(huán)境代價)、inadequatedomesticspending(國內(nèi)消費不足)等等。專家分析認為,將中國的經(jīng)濟發(fā)展模式轉(zhuǎn)變?yōu)閟ustainablepattern(可持續(xù)發(fā)展模式)是避免這一問題的關(guān)鍵。

灰色收入off-the-booksincome新華社Wenalsovowedtocrackdownonandbanillegalincome,regulateoff-the-booksincome,graduallyformatransparent,fairandrationalpatternofincomedistribution,andresolutelyreversethewideningincomegap.溫總理還承諾將嚴禁和打擊非法收入,規(guī)范灰色收入,逐漸建立透明、公正、合理的收入分配模式,堅決扭轉(zhuǎn)收入差距擴大的趨勢。

off-the-booksincome是沒有入賬的、用以逃稅的正常管理之外的收入。Books在這里是“賬簿”的意思,off-the-books也就是指“不入賬的”?!昂谏杖搿笔莍llegalincome(不法收入);“白色收入”是legitimateincome(合法、合理的收入);灰色收入是介于這兩者之間的收入。

8.車牌搖號license-platelottery《中國日報》StartingonFriday,12.14,carregistrationwillbeallocatedbyalicense-platelotterysystem.從周五(12月24日)開始,車輛登記將采用車牌搖號的方式進行。

license-platelottery就是指“車牌搖號”,今后買車需要先提出搖號申請,獲取申請碼,確認有效后可獲得搖號機會。購買機動車都須進行car/vehicleregistration(車輛登記)。此次政策推出后,也有不少人擔心會推熱對license-plate(車牌)的炒作。此次車市“限購”,引發(fā)了一股buyingspree(搶購風)。。

9見7

10.公立醫(yī)院改革publichospitalreform

2010年首個政策事件出臺:國務院原則通過了公立醫(yī)院改革試點的指導意見,決定按照先行試點、逐步推開的原則,并逐步取消藥品加成。新華社Chinahasdecidedtostartpublichospitalreformwithpilotprogramsinselectedcitiesordistrictsineachprovince,autonomousregionandmunicipality,accordingtoacabinetguidelinepassedWednesday.國務院本周三出臺的指導意見提出,我國已決定在各省、自治區(qū)、直轄市中選取部分城市或轄區(qū)率先進行公立醫(yī)院改革試點。

文中的publichospitalreform就是指“公立醫(yī)院改革”,其中的publichospital就是指“公立醫(yī)院”,與之對應的則是privatehospital(私營醫(yī)院)。此次實行的改革是一次pilotprogram(試點項目),將極大改進medicalservicesystem(醫(yī)療服務體系),改善doctor-patientrelationship(醫(yī)患關(guān)系)。

此次改革后,醫(yī)院將逐步取消profitingfromdrugs(藥品加成)。在職職工一般都參加了basicmedicalinsurance(基本醫(yī)療保險),農(nóng)村也已建立了newtypeofruralcooperativemedicalcaresystem(新型農(nóng)村合作醫(yī)療制度)。去年,我國還公布了essentialmedicineslist(基本藥物清單),對部分藥品進行限價。在醫(yī)療機構(gòu)中,illegalmedicalpractice(非法行醫(yī))將受到嚴懲。

還有幾個盲點詞·“醫(yī)療游客”medicaltourist例Estimatessaythat1in30Argentineshasgoneundertheknife,makingsurgeonsheresomeofthemostexperiencedontheglobe,attractinglargenumberofmedicaltourists.據(jù)估計每30個阿根廷人里就有一個人做過(整形)手術(shù),這也使當?shù)禺a(chǎn)生了世界上手術(shù)技巧最嫻熟的一些整形醫(yī)師,并因此吸引了大批醫(yī)療游客。

medicaltourist指那些到技術(shù)精湛的國家就醫(yī),順便到當?shù)芈糜蔚娜恕edicaltourism和medicaltravel都屬于medicaltour(醫(yī)療旅游

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論