版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Chinese-EnglishTranslationReviewWhatisthesmallestunitoftranslation?Sentence.Whatarethecriteriaoftranslation?“信、達、雅”,faithfulnessandcoherence.Sincewelearnedsomebasictheoreticalknowledgelastterm,wewillenterintoahigherleveloflearningChinese-Englishtranslation.1精品PPT|借鑒參考第一頁,共二十二頁。ThecontrastofChineseandEnglishEnglishChineseMorenounsMoreverbsHypotaxis(形合)Parataxis(意合)LongsentencesShortsentencesThereexistssomecoincidencebetweenwesterncultureandChineseculture,buttherearemoreculuredisparitiesbetweenthetwo.Chinsesbearsitsowncomplexity.P62精品PPT|借鑒參考第二頁,共二十二頁。文學方面戛戛乎難哉【解釋】形容困難;費力【出處】當其取于心而注于手也,惟陳言之務(wù)去,戛戛乎其難哉!——唐·韓愈《答李翊書》【示例】鄒韜奮《抗戰(zhàn)以來·三談抗日各黨派對憲政的要求》:“如此行政,以應(yīng)付二十世紀之現(xiàn)代戰(zhàn)爭,實戛戛乎其難矣?!?精品PPT|借鑒參考第三頁,共二十二頁。金陵十二釵《金陵十二釵》,《紅樓夢》的別名,也是《紅樓夢》里太虛幻境薄命司里記錄的十二個女子。金陵是“南京”的法定同義詞,所以《金陵十二釵》又可以稱為《南京十二釵》。作者曹雪芹以金陵十二釵正冊林黛玉、薛寶釵、賈元春、賈探春、史湘云、妙玉、賈迎春、賈惜春、王熙鳳、賈巧姐、李紈、秦可卿為主線,描寫當時的社會生活、婚喪祭祀制度、服裝穿戴、飲食藥膳、建筑亭閣、舟車行轎、等等方面。ThetwelveladiesofJinling4精品PPT|借鑒參考第四頁,共二十二頁。文化方面兔兒爺,全不干人事兒。《風聲》Thefaggotknowsperfectlywell.JustexactlywhatI’mtalkingabout.兔兒爺是舊京中秋應(yīng)節(jié)應(yīng)令的兒童玩具。人們按照月宮里有嫦娥玉兔的說法,把玉兔進一步藝術(shù)化、人格化,乃至神化,之后,用泥巴塑造成各種不同形式的兔兒爺。5精品PPT|借鑒參考第五頁,共二十二頁。PPT內(nèi)容概述Chinese-EnglishTranslation。精品PPT|借鑒參考。精品PPT|借鑒參考?!窘忉尅啃稳堇щy。【示例】鄒韜奮《抗戰(zhàn)以來·三談抗日各黨派對憲政的要求》:“如此行政,以應(yīng)付二十世紀之現(xiàn)代戰(zhàn)爭,實戛戛乎其難矣。金陵是“南京”的法定同義詞,所以《金陵十二釵》又可以稱為《南京十二釵》。ThetwelveladiesofJinling。一會兒是男人裝束,一會兒又是女人打扮。消除了京城的瘟疫之后,玉兔就回到月宮中去了。Feelthepulse。Performthemarriageceremony。/todobusiness。我是罵了他,但是我是逼上梁山才這樣做的。太極Taiji。陰陽YinandYang。宣紙xuanpaper。21第六頁,共二十二頁。關(guān)于兔兒爺還有一段傳說:一年,北京城里忽然起了瘟疫,幾乎每家都有人得了,就治不好。嫦娥看到此情景,心里十分難過,就派身邊的玉兔去為百姓們治病。玉兔變成了一個少女,她挨家挨戶地走,治好了很多人。人們?yōu)榱烁兄x玉兔,紛紛送東西給她;可玉兔什么也不要,只是向別人借衣服穿,每到一處就換一身裝扮,有時候打扮得像個賣油的,有時候又像個算命的……一會兒是男人裝束,一會兒又是女人打扮。為了能給更多的人治病,玉兔就騎上馬、鹿或獅子、老虎,走遍了京城內(nèi)外。消除了京城的瘟疫之后,玉兔就回到月宮中去了。于是,人們用泥塑造了玉兔的形象,有騎鹿的,有乘鳳的,有披掛著鎧甲的,也有身著各種做工人的衣服的,千姿百態(tài),非??蓯邸C康睫r(nóng)歷八月十五那一天,家家都要供奉她,給她擺上好吃的瓜果菜豆,用來酬謝她給人間帶來的吉祥和幸福,還親切地稱她為“兔爺兒”、“兔奶奶”。7精品PPT|借鑒參考第七頁,共二十二頁。花柳巷窯子妓院Red-lightdistrict8精品PPT|借鑒參考第八頁,共二十二頁。漢語特有詞匯勢如破竹Withirresistableforce失之交臂Justmissthepersonoropportunity自投羅網(wǎng)Walkrightintothetrap9精品PPT|借鑒參考第九頁,共二十二頁。Culture-loadedwords1.PleasefindoutthewordswithChinesecharacteristicsinthepassageonpage23.2.howdoesthewritertranslatethesewordsonthenextpage?3.howdoyoucallthesewordswithChinesecharacteristices?10精品PPT|借鑒參考第十頁,共二十二頁。文化負載詞(culturalloadedword):是具有特定民族文化內(nèi)涵的詞語,是在其原始意義或概念意義上,蘊含豐富的社會文化意義的詞語。每個國家、每個民族都有其獨特的發(fā)展歷史、社會制度、生態(tài)環(huán)境、宗教信仰、民情風俗等,因此每一種語言都有其特定的詞匯、成語、典故等。文化負載詞反映的就是這些觀念和事物。11精品PPT|借鑒參考第十一頁,共二十二頁。文化負載詞的翻譯方法1.直譯法1)龍舟2)八寶菜3)文化大革命4)紙老虎5)號脈6)春節(jié)7)春卷DragonboatEight-treasurepicklesCulturalRevolutionPapertigerFeelthepulseSpringFestivalSpringroll12精品PPT|借鑒參考第十二頁,共二十二頁。剪紙長征大字報滿月酒One-month-oldBirthdayFeastBigcharacterposterTheLongMarchPaper-cut13精品PPT|借鑒參考第十三頁,共二十二頁。8)他是初生牛犢不怕虎Heislikeanew-borncalfwhichisnotafraidofatiger.9)就算你是個好漢,黑旋風可并不是好惹的!Youareaheronow,butyou’dbetternotgetacrossBlackWhirlwind.10)瘦死的駱駝比馬大Astarvedcamelisstillbiggerthanahorse!14精品PPT|借鑒參考第十四頁,共二十二頁。意譯法(freetranslation)1)皮蛋2)元宵Sweetdumplingsmadeofglutinousriceflour.3)拜堂Performthemarriageceremony4)拔火罐Preservedeggcupping15精品PPT|借鑒參考第十五頁,共二十二頁。精品PPT·收集整理第十六頁,共二十二頁。斗拱斗拱是我國傳統(tǒng)建筑特有的榫卯交錯結(jié)構(gòu)而成的的承重構(gòu)件,位于柱子頂部、額枋和屋頂之間的立柱與梁架的結(jié)合處。仿木磚雕斗拱出現(xiàn)較早,主要起裝飾作用。斗拱除造型變化的裝飾作用外,其各個部位的龍、鳳、象首形磚雕非常有特色。Corbelconstruction17精品PPT|借鑒參考第十七頁,共二十二頁。練攤Tobeavendor/todobusiness二胡Twostringedfiddle硯臺inkstone18精品PPT|借鑒參考第十八頁,共二十二頁??偸怯腥藫v亂的,但決不要使他們成氣候。Thereareboundtobepeoplewhomaketrouble,butwemustnotletthemgettheupperhand.我是罵了他,但是我是逼上梁山才這樣做的。Ididcallhimnames,onlybecauseIhadbeendriventoit.
吃的上路飯嗎?Isthissupposedtobeourlastsupper?19精品PPT|借鑒參考第十九頁,共二十二頁。3.音譯法(transliteration)太極Taiji陰陽YinandYang武術(shù)Wushu秧歌Yangko氣功Qigong4.直譯+音譯宣紙xuanpaper20精品PPT|借鑒參考第二十頁,共二十二頁。Practice:1.我倆不僅是青梅竹馬,而且現(xiàn)在在同一個部門。Wenotonlygrewuptogether,butalsoworkinthesamedepartment.2.跟小偷做朋友的人能多好?。拷煺叱嘟吆?。Couldtheonewhomakesfriendswiththievesbegood?Onetakesonthecolorofone’scompany.3.桂林山水甲天下。
Eastorwest,Guilinlandscapeisthebest!21精品PPT|借鑒參考第二十一頁,共二十二頁。4.Jack學習成績一直很好,想不到這次考試中卻敗走麥城。AlthoughJackhasperformedwellinstudy,hemethiswaterloointhisexamwithexpectation.5.趙爺今年五十九,兩個兒子,四個孫子,老兩口夫妻齊眉,只卻是個布衣。--《儒林外史》Mr.Zhaoisfiftyninethisyearandhastwo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025版土地流轉(zhuǎn)承包項目合作開發(fā)投資合同范本3篇
- 2025年代理費用協(xié)議范本
- 2025年銷售人員任職協(xié)議書:互聯(lián)網(wǎng)銷售團隊建設(shè)協(xié)議2篇
- 2025年度風力發(fā)電場建設(shè)與運營合同范本4篇
- 二零二五年藝術(shù)品鑒定兼職人員保密責任書3篇
- 基于2025年度房產(chǎn)政策的商品房銷售合同
- 2025年度跨境電子商務(wù)稅收風險擔保協(xié)議4篇
- 二零二五年度直播主播與影視作品合作合同
- 2025年度供應(yīng)鏈金融貨物沖抵貨款風險控制協(xié)議
- 二零二五年度門面房房屋租賃押金合同
- 寒潮雨雪應(yīng)急預(yù)案范文(2篇)
- 垃圾車駕駛員聘用合同
- 2024年大宗貿(mào)易合作共贏協(xié)議書模板
- 變壓器搬遷施工方案
- 單位轉(zhuǎn)賬個人合同模板
- 八年級語文下冊 成語故事 第十五課 諱疾忌醫(yī) 第六課時 口語交際教案 新教版(漢語)
- 2024年1月高考適應(yīng)性測試“九省聯(lián)考”數(shù)學 試題(學生版+解析版)
- EPC項目采購階段質(zhì)量保證措施
- T-NAHIEM 101-2023 急診科建設(shè)與設(shè)備配置標準
- 四川2024年專業(yè)技術(shù)人員公需科目“數(shù)字經(jīng)濟與驅(qū)動發(fā)展”參考答案(通用版)
- 煤炭裝卸服務(wù)合同
評論
0/150
提交評論