新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程 課件 Unit 1-A Chinese Character_第1頁(yè)
新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程 課件 Unit 1-A Chinese Character_第2頁(yè)
新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程 課件 Unit 1-A Chinese Character_第3頁(yè)
新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程 課件 Unit 1-A Chinese Character_第4頁(yè)
新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程 課件 Unit 1-A Chinese Character_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新編大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教程Unit1PassageAChineseCharacterObjectivesgroupandstability

ToknowtheoriginofChineseculture.ToknowtheconstructionofChinesevillageandsociety.ToknowthecharacterofChineseanditsroot.Toloveourcountryanditsculture.

KeyConceptclan

socialunitytolerance

patriotismChineseDreamthecorevaluesofsocialismFurtherReading1.

MyCountry,MyPeople(《吾國(guó)與吾民》),林語(yǔ)堂

2.《傳統(tǒng)中國(guó)與世紀(jì)西方建筑的文化闡釋》,王貴祥,天津:百花文藝出版社,2006.ChineseIndividualChangeAggressionGroupStabilityPeaceWesternersThesame

descent炎黃子孫Chinesehistorybeganwithtwolegendaryfigures—EmperorHuangandEmperorYan,who,togetherwiththeirtribes,inhabitedthedrainageareaalongthemiddlereachesoftheYellowRiver.BythetimeofXiaDynasty,aftercenturiesoflivingsidebyside,thesetwotribeshadgraduallymergedintoone.Consequently,theChinesepeopleusuallythemselves“thedescendantsofYanandHuang”.thedescendantsofYan

andHuangEmperors炎帝神農(nóng)氏和黃帝有熊氏,中華民族的祖先。炎帝神農(nóng)氏燒山墾地,教人種植,又用草藥替人治病。人民推舉他為王,稱為“炎帝”。YanDiShenNong

burnthillsandtaughtpeoplehowtogrowgrains,andtreatedpeoplewithherbs.Peopleelectedhimking,knownas"YanDi".黃帝黃帝姓姬,又稱軒轅氏、有熊氏。相傳黃帝發(fā)明舟車、指南針。HuangDiHuangDi'ssurnameisJi,givennameisXuanYuan,alsoknownasYouXiong.

Accordingtolegend,HuangDiinventedthecartandcompass.文字相傳黃帝的臣子倉(cāng)頡發(fā)明了文字。HuangDiAccordingtolegend,HuangDi'scourtierCangJieinventedwriting.sunworship龍的傳人

DescendentsofdragonWhydotheChinesecallthemselvesthedescendentsofdragon?3.

InChina,dragonsaresaidtohavegreatpowers.Chineseemperorsthoughttheyweretherealdragonsandthesonsofheaven.Thusthebedstheysleptonwerecalleddragonbeds;thethrone(王座),dragonseat;andtheemperors’clothes,dragonrobes.2.

Nüwa(女?huà)z),whomademenbymouldingyellowclay,wasalsoaladywithsnakebody.

ThetotemofHuangDi'stribewasasnake.WhentheothertribescombinedwithHuangDi'stribe,theyaddedtheirtotemsintothesnake.So,dragonisamixtuerofanimals.BytheHanDynasty,thedragon’sappearancewasdescribedtohavepartsfromnineanimals:thetrunkofasnake;thescales(鱗片)ofacarp(鯉魚(yú));thetailofawhale;theantlers(鹿角)ofastag(雄鹿);thefaceofacamel;thetalons(爪)ofaneagle;theearsofabull;thefeetofatigerandtheeyesofalobster.Manypicturesofdragonsalsoshowaflamingpearlundertheirchin.Thepearlisassociatedwithwealth,goodluck,andprosperity.1.

TheoriginoftheChinesedragonisnotcertain,butmanyscholarsagreethatitoriginatedfromtotems(圖騰)ofdifferenttribesinChina.Grouping—

thesameclanSiheyuan(四合院)Peopleofthesamebloodlivinginharmony.Stricthierachicalorder:father,son,servant,guest.Privacy:closed

VillageRelativeslivetogether.Peopleinthevillageareofthesameclan.浙江民居

Society1.nuclearfamily2.extendedfamily3.relatives4.clan5.societymarriagefriendshiptheChinesecharacteranaggregateofclanandgroupingscooperatingandsuccoring

eachotherChineseCharactercompromisemediationpatriotismpatienceprudentorderharmonyGroup-orientedtolerancetolerantfilialconservativethriftfriendlyhardworkingcommitmenttoeducation...

afamilyandgrouporientationtheseekingofconsensusbeinginlowprofilehidingofone'sstrengthsdepreciatingofone'ssuccessChineseCharacterMore?Anymore?prosperitydemocracycivilityharmony自由

平等公正

法治愛(ài)國(guó)

敬業(yè)誠(chéng)信

友善富強(qiáng)

民主文明

和諧freedomequalityjusticethe

rule

of

lawpatriotismdedicationintegrityfriendship國(guó)家層面

ThecorevaluesofChinesesocialism社會(huì)主義核心價(jià)值觀社會(huì)層面?zhèn)€人層面HarmonypeacerespectforauthorityrespectforeldersreverenceforancestorssocialunitybyorderstabilityPatriotismkeepinghomecountryanditspeopleinhearts.lovingtheircountry,servingtheircountryheartandsoul.MypassiontoservemycountrywillonlyendwhenIdie..報(bào)國(guó)之心,死而后已。(宋·蘇軾)SentenceunderstandingNomaterhowlongtheshadowitmaycast,thetreestrikesdeeprootsinsoilforever.Nomatterwheretheyare,Chinesepeoplealwayskeeptheirhomecountryanditspeopleintheirhearts.(Para.

8)不論樹(shù)的影子有多長(zhǎng),根永遠(yuǎn)扎在土里。不論身在何處,祖國(guó)和人民始終在中國(guó)人的心中。(引用“習(xí)近平在歐美同學(xué)會(huì)成立100周年慶祝大會(huì)上的講話”(2013年10月21日):不論留學(xué)人員身在何處,都要始終把祖國(guó)和人民放在心里。ChineseDreamAchievingtherejuvenationoftheChinesenationhasbeenthegreatestdreamoftheChinesepeople.(p.5)中國(guó)夢(mèng),是“實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的夢(mèng)想”。

第二部分Education02proprietyrighteousness社會(huì)的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范:禮、義、廉、恥禮定貴賤尊卑,義為行動(dòng)準(zhǔn)繩,廉為廉潔方正,恥為有知恥之心?!豆茏印つ撩瘛穐onestysenseofshameEmphasisonMorality

Agoodscholarcanbecomeanofficial;Hewhoexcelsinstudycanfollowan

officialcareer.Servingthecountry學(xué)而優(yōu)則仕toknowtheworldtobetakenintothemandarinateinancienttimetobringhornortohisfamilyandhiscountrytoknowthetruthforpersonalinterestChinaWesttodoexperiment(morerestless,open,direct,forthright,aggressive,questioning)tobeexperienedtodevelopscientificknowledgetodevelopsocialknowledgePurposeofeducationThemottosofuniversitiesOxfordCambridgeYaleColumbiamottosThelordismyillmination.Truthandlight.Truthandlight.Hereislightandsacredknowledge.1642CaliforniaInthelightshallweseelight.5BerkeleyLettherebelight.3

第三部分Assignments031.Studythecasesonpage8.2.Dothediscussiononpage8togetherwithyourgroupmembers.3.Dothetranslationonpage8.Aclanistheaggregateofkinship.Aclanmaycompriseawholevillageorsuburb,andcounties,provincesandstateareconglomeratesofavastnumberofvillagesandsuburbswithsuchclanpopulations.(para.3)ComprehensionQuestions1.Apartfromfamily,whatareotherimportantunitsofChinesesociety?Howdotheywork?clangroupingGroupinglinkedbyfriendshipormarriageisalsoanotherimportantunitinChinesesociety.Adistrictmayhaveallitsgroupingsassociatedtogether,andthisformsthebasisforcommonactioninanemergency.(para.5)offercooperationandsuccor合作和援助thesmallergroupingexploitingthegreater

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論