應用型大學英語綜合教程四unit1.2.4.7課文翻譯課后答案_第1頁
應用型大學英語綜合教程四unit1.2.4.7課文翻譯課后答案_第2頁
應用型大學英語綜合教程四unit1.2.4.7課文翻譯課后答案_第3頁
應用型大學英語綜合教程四unit1.2.4.7課文翻譯課后答案_第4頁
應用型大學英語綜合教程四unit1.2.4.7課文翻譯課后答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit1上帝顯靈1羅布·博爾醫(yī)生正渴望吃上一頓熱乎乎的火雞晚餐和蘋果餡餅。這位52歲的內科醫(yī)生在他的家庭診所忙碌了整整一個星期,治療那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,這時正準備在他所屬教會的年度籌款晚宴上享受一些家常烹飪,并和教友相聚。2博爾和家人走進擁擠的圣約翰聯(lián)合基督教會體育館,發(fā)現(xiàn)很多人排著長隊等座。對此他已司空見慣。伊利諾伊州莫克那鎮(zhèn)的火雞宴已成為深受歡迎的活動,成百上千的人從芝加哥周圍的郊區(qū)趕來參加這項活動。許多人甚至不是這個教會的會員,他們只是聽說這里有美食,愿意花上10美元飽餐一頓,同時為教會的新活動中心做點貢獻。博爾和妻子達娜還有他們14歲的兒子凱爾每年都來。3博爾剛坐下,還沒來得及把餐巾在膝蓋上放好,就聽到房間另一頭傳來了喧鬧聲?!翱鞄蛶兔Γ 币粋€女人大叫著。“有人知道怎么做海姆利克急救嗎?”4博爾醫(yī)生一躍而起,看到一個銀發(fā)老太太伏在椅子上。“我是醫(yī)生,出什么事了?”博爾對圍在76歲的帕特·羅勒身邊的人群問道。5“我婆婆被一塊火雞卡住了?!苯辜钡目屏铡ち_勒答道,“我們已經(jīng)試過海姆利克急救了,但沒有效果?!辈枏暮蟓h(huán)抱住帕特,將手放在她的腹部,用拳頭使勁往上推,但沒有任何動靜。他迅速把帕特扶起來,放到地上,讓她的姿勢更有利于急救。他又用海姆利克急救試了兩次,但仍不見效。6這太不可思議了,博爾心想。他開始擔心自己救不了她。抬起頭,他認出了史蒂夫?霍布林,他辦公室附近一家醫(yī)院的護士?!笆返俜颍惆咽种干爝M她的喉嚨,看看能否掏出什么,”他吩咐道。霍布林將手指伸進去,掏出了一小塊火雞。7但是帕特仍然沒有呼吸。事實上,她的臉色正在迅速變青。顯然她的喉嚨里還卡著食物。博爾知道,要把空氣送入她的肺部,必須采取極端的行動,而且要快。唯一可以做的就是進行緊急氣管切開手術。8“打911!給我拿把鋒利的刀過來!”他大聲喊道。他的妻子趕緊跑向廚房,霍布林則把他的小折刀遞了過來。9博爾以前從未做過這種手術。他回想起唯一一次看過別人做這種手術,還是20年前在醫(yī)院實習的時候。那次手術是由外科專家在無菌并且可控的環(huán)境里進行的。而他自己只是一個家庭醫(yī)生,怎么能在一個教會晚宴上用一把鈍鈍的小折刀完成這種手術呢?10當他看到妻子給他找到了一把干凈的水果刀才放了心。博爾深吸一口氣,小心翼翼地在帕特的頸部切了個小口子。血一下子從傷口涌出來,他出了一身冷汗。但是博爾明白,現(xiàn)在已經(jīng)不能停止了。兩三分鐘寶貴的時間已經(jīng)過去了,沒有氧氣,她堅持不了多久。博爾推測自己大約只有45秒鐘的時間來挽救她的生命。11周圍的人群屏住呼吸看著他工作,但他絲毫沒有感覺到。博爾穩(wěn)住雙手,繼續(xù)手術。但是水果刀切得不夠深。這時,不知哪位男士遞給博爾一把彈簧刀。這把刀刀口尖細,锃亮鋒利,三英寸的刀片穩(wěn)固地鎖在刀鞘里。博爾很快完成了切割。12然后,科琳似乎看出了他的心思,將一根氣管套管遞給了他。她兒子肖恩,即帕特的孫子,患有一種嚴重的肺病,需要一根管子才能保持呼吸道通暢,但是個把小時不用管子問題也不大。13每過一秒,帕特的臉色就更青一點??屏諑椭枌⒐茏虞p輕地推進帕特的喉嚨里。時間一秒一秒地過去,感覺卻像是一分一分地在流逝,但是這兩個人鎮(zhèn)靜地工作著,配合得天衣無縫——就像一個手術小組一樣,博爾心想。14“進去了。”最后管子一放好,博爾就說道。15但是危機還遠未結束。博爾必須將這位昏迷的老太太弄醒。慶幸的是,她的家人出門總是帶著急救箱,里面有手動蘇醒氣囊,這是以防肖恩出現(xiàn)呼吸困難而準備的。16科琳將氣囊扣到管子上,開始打氣。不一會兒,帕特?羅勒開始呼吸,臉色也恢復了正常。17醫(yī)護人員趕來接管了剩下的事情,博爾站起來,渾身顫抖。當年他辭去社會工作者工作去上醫(yī)學院的時候,自然沒有預見會遇到這種事。18“我不是一個狂熱的教徒,”博爾說,“但我現(xiàn)在知道了,上帝會去參加教會的火雞晚宴。把一個不明就里的醫(yī)生帶到這兒,并給他合適的工具——我不知道自己是如何想到該怎么做。我無法解釋這一切,只能說是上帝顯靈了?!?9也許是吧,但莫克那鎮(zhèn)防火區(qū)主任助理霍華德?斯蒂芬斯很快指出:“要是沒有博爾醫(yī)生,這位女士是不可能起死回生的?!?0科琳的婆婆懷著感激之情回家了,沒有任何因在手術中使用了折疊刀而感染的跡象??屏照f:“在這個容易惹上官司的時代,博爾醫(yī)生敢于冒這樣的風險,挺身而出,實在是太讓人感激了。”21十一月的那個晚上晚些時候,羅布?博爾從醫(yī)院回來之后,發(fā)現(xiàn)還有一件事有待完成。他晃進教會廚房,挽起袖子?!靶枰赐氲臅r候上帝通常不會顯靈?!彼f道。1.Afterahecticweektreatingpatientswithsorethroatsandearinfectionsathisfamilypractice,the52-year-oldphysicianwasreadyforanightofhomecookingandfellowshipathischurch’sannualfund-raisingdinner.這位52歲的內科醫(yī)生在他的家庭診所忙碌了整整一個星期,治療那些患有咽喉疼痛或耳朵感染的病人,這時正準備在他所屬教會的年度籌款晚宴上享受一些家常烹飪,并和教友相聚2.They’dsimplyheardaboutthegoodfoodandwerewillingtopay$10toheaptheirplatesandhelppayforthechurch’snewcommunitycenter.許多人甚至不是這個教會的會員,他們只是聽說這里有美食,愿意花上10美元飽餐一頓,同時為教會的新活動中心做點貢獻。3.Hewasrelievedtoseethathiswifehadfoundacleanparingknife.當他看到妻子給他找到了一把干凈的水果刀才放了心。4. Fortunately,herfamilyneverwentanywherewithoutanemergencykitcontainingamanualresuscitatorbag,justincaseShaunhadtroublebreathing.慶幸的是,她的家人出門總是帶著急救箱,里面有手動蘇醒氣囊,這是以防肖恩出現(xiàn)呼吸困難而準備的。5. Wearesothankfulthatinthisageoflawsuits,Dr.Bollwaswillingtoputhimselfontheline.在這個容易惹上官司的時代,博爾醫(yī)生敢于冒這樣的風險,挺身而出,實在是太讓人感激了。1. Luckdoesnotalways_____________(起作用)inexaminations.Itisyourhardworkthatmatters.2. Withthetreatment,_______________(面色恢復)tothewoman’scheeks.3. Hegotanicedictionary______________(不知從哪里).Itwasreallyagreathelp.4. Mycar___________(怎么也發(fā)動不起來)thismorning.5. Thepatientrecoveredfromthesurgerywith__________________(沒有感染的跡象).去美國和英國能帶些什么?去美國能帶什么?1當您去美國或回美國時,必須先過美國海關。2美國海關是美國財政部的一個分支機構,負責對進口到美國的商品收取關稅和其他稅。3在飛機上,您會得到一張海關申報表,并要求填寫。到達航站大樓時您要將此表交給海關官員。海關官員會詢問您來美國的目的。回答要簡短、直接而真實,避免提供多余信息。如有必要,海關官員會詢問更多的細節(jié)。4如果海關官員懷疑有人要走私物品到美國,就會檢查行李、貨物和旅客。許多機場都有嗅探犬,用來搜查毒品或農(nóng)產(chǎn)品。您應提前查閱美國海關網(wǎng)址,該網(wǎng)址為進入美國的外國游客提供了指南。注意事項5你可以攜帶價值不超過100美元的禮品進入美國而不需付關稅。6不要將食品帶入美國。將易變質的食物類產(chǎn)品帶入美國是違法的,這包括水果、蔬菜、肉和植物。如果飛機上附贈的食物沒吃完,就把食物留在飛機上。7家用織品、衣服、專業(yè)設備和其他家用物品可以免稅入關,但這些物品必須已經(jīng)擁有一段時間,且不能轉售。8某些動物產(chǎn)品不能帶入美國。欲知詳情,可與動植物衛(wèi)生檢疫局聯(lián)系。9可以帶多少現(xiàn)金進入美國沒有限制。但是,如果您隨身攜帶的現(xiàn)金超過一萬美元,必須向美國海關報告。10任何含有麻醉成分或由針管注射的藥品必須附有醫(yī)生的簽名處方。走私麻醉品的處罰十分嚴厲。去英國能帶什么?11進入英國的最后一關是通過英國皇家稅務海關總署。只要遵循幾條簡單規(guī)則就不會很復雜。12入關速度也比您預想的快。在海關入關方面,歐盟國家設有三種通道。如果您是來自另外一個歐盟國家,不論持有何種護照,提取行李后可選擇藍色通道。如果您來自歐盟以外的國家,要么選擇綠色通道——如果根據(jù)免稅上限無物品可申報,要么選擇紅色通道——如果您的物品價值超過了免稅額度。13入關通報是建立在誠信制度上的。然而請記?。弘m然這種情況不常發(fā)生,但在綠色或藍色通道處您可能要停下來接受隨機檢查,而且對違法行為的處罰非常嚴厲。Unit2白鷺1六月的一個黃昏,森林里樹影婆娑,一個小女孩正在其中匆匆穿行。已經(jīng)是晚上八點了,西爾維婭想,這么晚回家,外婆會不會生氣呢?2每天傍晚五點半,西爾維婭就離開外婆家去把母牛牽回家。她的活就是把這頭牲口趕回家擠奶。母牛聽到西爾維婭叫她的聲音時,老是躲到灌木叢中去。3這天晚上,西爾維婭花了比平時更長的時間才找到母牛。小女孩趕著牛,匆匆穿過陰暗的樹林,向外婆家走去。母牛在一條小溪邊停下來飲水時,西爾維婭就把她的光腳浸在冰涼清澈的溪水中。4她以前從未這么晚還獨自一人呆在林子里。西爾維婭覺得自己仿佛與灰暗的樹影和在晚風中搖曳的銀色樹葉融為一體了。5她是一年前才來到外婆的農(nóng)場。之前,她和父母住在一個骯臟擁擠的工業(yè)小鎮(zhèn)。一天,西爾維婭的外婆來看望他們,在西爾維婭所有的兄弟姐妹中挑中了她,把她帶回佛蒙特州的農(nóng)場做幫手6母牛喝完水后,這個九歲的小女孩繼續(xù)在林中匆匆前行。突然,不遠處傳來一聲尖銳的口哨聲,打破了林中的寧靜。西爾維婭知道,這不是鳥兒親切的啼鳴。于是她不顧母牛,躲進了一叢灌木,但是已經(jīng)太晚了。7“嗨,小姑娘,這兒離大路有多遠啊?”一個年輕人高興地喊道。西爾維婭渾身顫抖,低聲囁嚅道:“兩英里?!彼龔墓嗄緟仓秀@出來,抬頭看到一個高高的小伙子,手里拿著一桿槍。8西爾維婭繼續(xù)趕著母牛穿過森林,陌生人跟著她走?!拔沂莵韺ふ银B的,”他解釋道,“但我迷了路,我能不能在你們家住一宿?”西爾維婭沒有回答。她很高興看到外婆正站在農(nóng)舍門口等她。9他們走上前去,陌生人向西爾維婭的外婆說明了他的困境,外婆一臉笑意。10“您當然可以住在這里。”她說道,“我們不怎么富裕,但還是歡迎您和我們分享一切。好了,西爾維婭,給這位先生拿只盤子。”11晚飯后,三人都坐到屋外。年輕人解釋說他是個鳥類收藏家?!澳阉鼈冴P在籠子里嗎?”西爾維婭問道?!安?,”他慢慢地回答,“我用槍把它們打下來,然后用一些專門的化學藥物把它們制成標本保存起來。我已經(jīng)有來自美國各地一百多種不同鳥類的標本了?!?2“西爾維婭對鳥也很熟悉?!蓖馄抛院赖卣f,“她對這片林子了如指掌,野生動物甚至都會到她身邊,吃她手里的面包。”13“這樣或許她能幫幫我?!蹦贻p人說,“兩天前我看見一只白鷺,然后一直在尋找它,這種鳥非常少見。你見過它嗎?”他問西爾維婭,但西爾維婭沉默不語?!爸灰姷剿?,你就會知道是它?!蹦贻p人說,“這種鳥體型高大,非常奇特,羽毛又白又軟,雙腿細長。它很可能把巢筑在大樹的頂端。”14西爾維婭的心開始狂跳,她在森林的另一頭見過這只奇特的白鳥。年輕人盯著西爾維婭說:“誰能幫我找到那只鳥,我就付給她十美元?!?5那天晚上,西爾維婭的夢里盡是她和外婆用這十美元能買到的好東西。16第二天,西爾維婭和年輕人在林子里呆了一整天。他告訴了她許多關于他們看到的鳥的事情。西爾維婭不明白,為什么他看起來這么喜愛這些鳥,但卻要把它們殺死。每當他把一只毫無戒心正在唱歌的小鳥從枝頭打落時,她的心都顫抖不已。17要是他手里沒有槍,西爾維婭準會更加喜歡他。白日將盡,西爾維婭仍然滿懷欽慕之情地注視著這個年輕人,沉睡在這個孩子心底的那顆女性之心被一種愛戀的夢幻輕輕地攪動了。他們時而停住腳步,聆聽鳥兒的歌唱;時而撥開樹枝向前急行,偶爾耳語幾句。西爾維婭落后幾步跟在年輕人的后面,心醉神迷,那雙灰色的眼睛因興奮而變得黑亮。18月亮早己爬上樹梢,年輕人也進入了夢鄉(xiāng),西爾維婭卻無法入睡。她想出了一個主意,既能為外婆拿到十美元,又能讓年輕人高興。拂曉時分,她悄悄離開家,匆匆穿過森林,最后來到一棵大松樹前。她打算爬到樹頂,在那兒能看到整個森林。她確信在那里能看到白鷺隱蔽著的巢。19西爾維婭用赤腳和小手緊緊扒住粗糙的樹干,越爬越高,松樹尖硬的枝條像貓爪一樣抓撓著她。20西爾維婭終于攀上了松樹最上面的一根枝椏,這時,金色的陽光傾瀉而下,映照著整個青翠的森林。兩只鷹在西爾維婭腳下很遠的地方緩緩盤旋,西爾維婭覺得自己仿佛也能在白云間自由地飛翔。21突然,一道白光映入西爾維婭的眼簾,越來越大。那是一只有著白色大翅膀和細長脖子的鳥,它掠過西爾維婭,停在了她下面的一枝松椏上。這只白鷺理了理羽毛,對停在附近一棵樹上的鳥巢里的同伴叫了一聲,然后飛走了。22西爾維婭長長地呼了一口氣?,F(xiàn)在她知道這只野鳥的秘密了。她開始慢慢地從這顆老松樹上往下爬,可下去很危險,她都不敢往下看,只能盡量不去想受傷的手指和流血的雙腳。她現(xiàn)在只想知道,當她把白鷺的巢在哪兒告訴年輕人的時候,他會對她說些什么。23大約一小時后,西爾維婭回到了家。當她走進廚房時,外婆和年輕人都站了起來。宣布她秘密的最佳時刻來臨了,西爾維婭卻陷入了沉默。她想起那只白鷺在金色的天空中翱翔,他們在世界之巔一起觀賞日出。西爾維婭不能說。她不能泄露白鷺的秘密,斷送它的生命。24那天晚些時候,年輕人失望地離開了,再也沒有回來。很多個夜晚,西爾維婭仿佛又聽見他的口哨聲在樹林里回蕩。他那尖利的槍聲,畫眉與麻雀無聲的墜落,鳥兒的歌聲戛然而止,美麗的羽毛血污模糊……她甚至忘記了看到這一切時的悲傷。25鳥兒是比獵手更好的朋友嗎?可這又有誰知道呢?1.Itwasalreadyeighto’clockandSylviawonderedifhergrandmotherwouldbeangrywithherforbeingsolate.已經(jīng)是晚上八點了,西爾維婭想,這么晚回家,外婆會不會生氣呢?2. Thechildhurriedthecowthroughthedarkforest,towardhergrandmother’shome.小女孩趕著牛,匆匆穿過陰暗的樹林,向外婆家走去。3.Shefeltherhearttrembleeverytimeheshotanunsuspectingbirdasitwassinginginthetrees.每當他把一只毫無戒心正在唱歌的小鳥從枝頭打落時,她的心都顫抖不已。4.Thewhiteheronsmootheditsfeathersandcalledtoitsmate,sittingontheirnestinanearbytree.這只白鷺理了理羽毛,對停在附近一棵樹上的鳥巢里的同伴叫了一聲。5.ManyanightSylviaheardtheechoofhiswhistlehauntingtheforest.很多個夜晚,西爾維婭仿佛又聽見他的口哨聲在樹林里回蕩。1.Hepickeduphisbagand(急急忙忙地沿著站臺走了).2.Hewasshakingwithfrightasif(就像見了鬼似的).3.Ifyouhadtoldmeearlier,I(不會簽合同).4.Thefiremangavealongsighashe(又看到一道紅光).Thebusinessmanspokesocarefullyinordernotto(泄露他的計劃).導游詞1大家好!我叫盧卡,代表日照旅行社歡迎大家來到洛斯卡沃斯。本車程約15分鐘到達大家入住的賓館。現(xiàn)在我想用幾分鐘時間介紹一下這個地方,并提醒大家注意一些安全事項。首先,請大家在車到達賓館之前不要離開座位,不要在車上吃東西或喝酒。其次,我想提醒大家,在公共場所醉酒是違法的。希望大家享受美好的假期,飲酒要有節(jié)制,而且不要酒后駕車。2我保證各位將在洛斯卡沃斯的圣何塞度過愉快的假期。這是一個美麗而又寧靜的城市。在此,您可以放松身心,坐在沙灘邊,享受美食,而且不會感覺任何危險。您可以步行進入市區(qū),欣賞噴泉,或在月光下漫步海邊。但請不要在此游泳,因為此處有強大的回流,非常危險。如果您想到大海里游泳,可以到圣盧卡斯海岬,從賓館乘公共汽車幾站就可以到。在那里您也可以享受娛樂活動和縱情跳舞。3日照旅行社能根據(jù)您的旅行安排提供各種特別優(yōu)惠。我們有高爾夫運動套餐及由導游陪同的捕鯨船之旅和漁船包租。明天下午一點在賓館大廳,我們將舉行一個簡短的信息通報會,會上您可以了解所有的優(yōu)惠內容。我們建議您不要從街邊小販處購買旅游套餐,因為他們并不是百分之百的可靠,而且他們還有可能會言而無信,收取比他們所許諾的更高的價錢。我建議讓日照旅行社為您預定您在此期間的旅行和活動。4如果您需要將美元兌換成比索,請到銀行或貨幣兌換處兌換。我們建議您不要在賓館兌換,因為匯率可能會偏低。一些餐館也接受美國或加拿大貨幣,但是您最好先兌換好,用比索支付,這樣比較劃算?;蛘?,如果您愿意,可以使用信用卡支付。同時,如果您想在市區(qū)逛逛,或者去圣盧卡斯海岬,我們建議您乘坐本地公交車,而不要乘坐出租車。公交車費大約是一美元,如果您沒有零錢,司機會給您找零。如果您決定乘坐出租車,請在出發(fā)前務必協(xié)商好價格。5幾分鐘后,我們的車子將抵達賓館。進入市區(qū)時,請大家坐好,欣賞車窗左邊的海景。車子停穩(wěn)前請不要起身走動。哈維爾將接待各位,負責行李搬運事宜。請核實您的行李是否已被拿下車。我代表日照旅行社預祝各位在圣何塞度過美妙的假期并希望在明天的信息通報會上見到各位。Unit4沉睡谷傳奇1有個山谷名叫沉睡谷,深藏于紐約州的崇山峻嶺之間。關于這個沉靜的山谷流傳著很多故事,不過人們最相信的莫過于無頭騎士鬼魂的故事了。故事說,很久以前,這個人在美國獨立戰(zhàn)爭中犧牲,據(jù)說他的頭被炸掉了。人們看見他在幽暗的夜色中匆匆前行,尋找他失去的頭顱。2沉睡谷附近有個村莊叫達里鎮(zhèn)。村里有所小學,學校里有位老師叫伊卡博德?鶴。伊卡博德?鶴這個名字很適合他,因為他又高又瘦,就像一只鶴,瘦小的肩膀上連著兩只長長的手臂。他的頭也小小的,頭頂平平的,還有一對大耳朵,兩只大而無神的綠眼睛和一個長長的鼻子。3作為一個老師,伊卡博德收入十分有限。他雖長得瘦高,吃起飯來可不含糊,飯量跟一個大胖子不相上下。為了能多賺點錢填飽肚子,他又兼職教年輕人唱歌4伊卡博德教的女孩子當中有個叫卡特里娜?范塔蘇的。她是一位荷蘭富農(nóng)的獨生女,正值十八歲的花季,像鵪鶉一樣豐滿,成熟而柔美,臉色紅潤,就像她父親種的桃子一樣。伊卡博德對女人總是有一顆柔軟而癡傻的心,很快,他便意識到自己對范塔蘇小姐的愛慕之情。5但是要走進卡特里娜的心里有重重障礙。其中有一個叫布羅姆?范布倫特的年輕人,他身強體壯,是所有年輕女孩心中的英雄。他肩膀寬闊,身體柔韌,一頭卷曲的黑色短發(fā),配著一張粗獷但并不讓人討厭的臉龐。村里的賽馬比賽他總是贏家,贏得了許多獎項。而且,布羅姆總是騎著馬。伊卡博德要贏得卡特里娜的心,必須打敗這樣一個敵人。6稍微強壯、聰明的男人都會知難而退,但是伊卡博德有自己的計劃。他無法公開和敵人決斗,所以他悄悄地、秘密地進行。他經(jīng)常拜訪卡特里娜家的農(nóng)莊,使她認為他是在幫助她提高唱歌水平。7時間流逝,村里的人都認為伊卡博德將贏得這場競爭。星期天晚上再也看不到布羅姆的馬出現(xiàn)在卡特里娜家。8到了秋天,一天伊卡博德受邀到范塔蘇家參加一個盛大的派對。他穿上他最好的衣服。因為去參加派對要走很遠的路,一位農(nóng)夫借給他一匹老馬。9布羅姆?范布倫特騎著他那匹跑得最快的名為“鬼見愁”的馬來到派對。所有的年輕女孩看到他,都向他露出了歡快的笑臉。10伊卡博德很開心地和心上人卡特里娜跳著舞,而布羅姆卻經(jīng)受著愛火與妒火的雙重煎熬,獨自坐在角落里沉思。音樂結束后,年輕人坐在一起講有關獨立戰(zhàn)爭的故事。11不一會兒,人們講起了沉睡谷的故事。最恐怖的莫過于無頭騎士尋找他丟失的頭顱的故事。一個農(nóng)夫講他是如何與無頭騎士賽跑的。農(nóng)夫策馬飛奔,直到無頭騎士突然停下來。他的衣服和皮膚倏然脫落,僅剩一堆白骨,在月光下閃閃發(fā)亮。12故事講完了,派對也該結束了。伊卡博德看起來一直都非常開心,直到他向卡特里娜道晚安。他們的愛情要結束了嗎?他離開時感到非常難過??ㄌ乩锬纫恢焙鸵量ú┑聲?,是只為了讓布羅姆?范布倫特嫉妒,好讓布羅姆娶她嗎?13不管怎么說,伊卡博德開始了他回家的漫長旅程。14他好像看到樹林中有白色的東西在移動。哦,不,那不過是明亮的月光在樹上移動。突然,他聽到一個聲音。他的身體顫抖起來。他踢了一下馬,讓它跑快些。馬飛快地跑起來,突然又停了下來,差點將伊卡博德甩到前面的地上。15他看到,河邊漆黑的樹林中,在低矮的灌木叢里,站著一個丑陋的東西。那東西又大又黑,并未移動,但昏暗中它看起來像個巨大的怪物,已做好了準備,要隨時撲向他。16伊卡博德汗毛直立。怎么辦?轉身逃跑已經(jīng)太晚了。于是他鼓起勇氣,結結巴巴地問道:“你是誰?”沒有回應。伊卡博德的馬開始往前移動。那個黑東西也靠著伊卡博德的馬在黑暗中移動。伊卡博德讓馬跑得更快,那黑東西也緊跟著跑。就這樣,它們并排跑著,一開始跑得并不快。17伊卡博德的心沉了下去。有那么一瞬間,月光直射而下,伊卡博德驚恐地看到,那是一匹馬,上面坐著一個騎士,但騎士的頭不在他的身體上,而是在騎士的前面,擱在馬背上。他對馬一陣拳打腳踢,希望能快速甩掉這個跟蹤者,但那個幽靈卻全速跟著他跑了起來。然后,他們不顧一切往前飛跑,飛沙走石,火星四濺。18傳說中的無頭騎士總是在前邊教堂邊的老橋頭停下來,然后回到墓地。19伊卡博德心想:“只要我能先到那兒,我就安全了?!币量ú┑罗D身去看無頭騎士是否停了下來。他看到那個人提起他的頭,用力扔了過來。頭砸到伊卡博德的臉上,把他從馬背撞到地上。20第二天,人們發(fā)現(xiàn)伊卡博德的馬平靜地吃著草,但沒有發(fā)現(xiàn)伊卡博德。21人們滿山谷尋找,但只看到伊卡博德的馬穿越山谷時留下的蹄印。人們甚至在橋邊的塵土中發(fā)現(xiàn)了伊卡博德的舊帽子,但還是沒有找到伊卡博德。他們唯一發(fā)現(xiàn)的另一樣東西位于伊卡博德的帽子旁邊。22那是一只橙色圓南瓜的碎片。23一連好多個星期,村里的人都在談論這件事。最后,他們開始相信是無頭騎士把伊卡博德帶走了。24過了好久,一個老農(nóng)夫去了一趟紐約,回來后說他確定他在那里看到了伊卡博德。他認為伊卡博德悄悄離開沉睡谷是因為他失去了卡特里娜25至于卡特里娜,她的父母為她和布羅姆?范布倫特舉行了盛大的婚禮。許多人參加了他們的婚禮,他們發(fā)現(xiàn),每次只要一提到伊卡博德的名字,布羅姆就會微微一笑。他們還很困惑,為什么每當有人談到在伊卡博德滿是灰塵的舊帽子旁發(fā)現(xiàn)橙色破碎南瓜的事,布羅姆就會放聲大笑。1.Heiseverseenhurryingalonginthegloomofnight,lookingforhislosthead.人們看見他在幽暗的夜色中匆匆前行,尋找他失去的頭顱。2.HealwayswonthehorseracesinTarryTownandearnedmanyprizes.Bromwasneverseenwithoutahorse.達里鎮(zhèn)的賽馬比賽他總是贏家,贏得了許多獎項。而且,布羅姆總是騎著他的馬。3.SuchwastheenemyIchabodhadtodefeatforKatrina’sheart.伊卡博德要贏得卡特里娜的心,必須打敗這樣一個敵人。4.Gonewerehisclothesandhisskin.Allthatwasleftwasamanwithwhitebonesshininginthemoonlight.他的衣服和皮膚倏然脫落,僅剩一堆白骨,在月光下閃閃發(fā)亮。5.There,inthedarkwoodsonthesideoftheriverwherethebushesgrewlow,stoodanuglything.河邊漆黑的樹林中,在低矮的灌木叢里,站著一個丑陋的東西。6.Herainedashowerofkicksandblowsuponhishorse,hopingbyasuddenmovementtogivehiscompaniontheslip;butthespectrestartedfulljumpwithhim.他對馬一陣拳打腳踢,希望能快速甩掉這個跟蹤者,但那個幽靈卻全速跟著他跑了起來。1.Theoldladyhadallthelightsonallnightlongbecauseshethoughtthiswastheonlyway(防止他人闖入她的房間)2.(房屋和樹木不復存在).Allthatwasleftwasacompleteruin.3.(爆炸的力量如此之大)thatallthewindowswerebroken.4.Somethingblackandsharplookedlikeagigantic(隨時準備撲向女孩的怪物).5.Thecarhittheridersohardthatit(把他從自行車上撞下來,落在了五米開外的草地上).電話銷售及預約入門介紹1很多人認為最好的銷售方式應該是直接銷售,如直接從商店購買或網(wǎng)購。因此,電話銷售往往被忽視,但事實上,電話銷售每年創(chuàng)造數(shù)百萬的銷售量。電話銷售經(jīng)過多年的質疑,現(xiàn)在正逐漸進入一個發(fā)展階段,被各個大小商家采用。2對于對電話銷售不熟悉的人來說,要成為電話銷售專家可能需要時間(和做大多數(shù)事情一樣),但是一旦您掌握了這項技能,它將成為一個強有力的促銷工具。3電話銷售不僅直接用來做銷售,還可以通過預約促成銷售。4電話銷售的領域非常廣泛,我們的目的是向您介紹它的基本原理,為您指明走向成功的正確方向。首要目的5當您與一個客戶初次電話聯(lián)系時,您想要達到什么目的?是見一次面?一個購買的承諾?還是一次銷售?6在多數(shù)情況下,您應只須爭取會面機會。通常失去潛在客戶并不是因為您的產(chǎn)品有問題,而是因為您試圖讓客戶從一個他不認識的人手里購買見都沒見過的東西。電話銷售的壓力幾乎是無可比擬的。但如果您集中精力促成預約,整個過程就簡單多了。7集中精力促成預約,可以避免談到產(chǎn)品或服務的細節(jié)情況,您應該關注的是:我們這兒有些東西也許會引起您的興趣,如果您能給我30分鐘時間(時間上要誠實),我會很高興向您介紹它能怎樣快速提高您的收益率。我們有件新產(chǎn)品∕有項新服務,它有很多新的/先進的/有趣的/前沿的/低成本的優(yōu)勢,我確信您想第一個見識它。打冷電話者須知8從2004年6月9新規(guī)則是對現(xiàn)有法規(guī)的補充,包括給消費者打冷電話。一旦一個電話號碼登記了TPS服務,28天后給它打冷電話即屬違法行為。10如果您有個舊客戶名單,但不知道他們是否還愿意接到您的電話,您必須通過TPS來“清理”這個名單。Unit7活法1年輕的時候,我曾經(jīng)是一家銀行的雇員,后來卻淪為農(nóng)夫兼牛倌了。事情的經(jīng)過是這樣的:當時我二十四歲,住在位于圣菲大街的這套小公寓里。大家都非常清楚,即便這么小的地方也難保不出意外。我出的是一點兒小事,早上開門去上班時,我的鑰匙斷在鎖孔里了。在等鎖匠的當兒,我跟銀行打了個招呼,說我要晚到一會兒。還算幸運,鎖匠立馬就趕到了。對著貓眼,我對他說:“我的鑰匙斷在鎖孔里了。”他看起來很惱火:“打里頭斷的?那樣的話,少說也得花上我三個鐘頭的工夫,我得收你……”他報了個高得嚇人的價?!把巯挛壹依餂]有這么多錢,”我回答說?!安贿^我一出來就去銀行取錢付給您?!薄胺浅1福壬?,”他以一種教訓口吻禮貌地說道,“不過我得告訴您,我非但是阿根廷鎖匠工會的創(chuàng)始成員,還是該組織基本章程的主要起草人之一?!拘袨闇蕜t’一章明文規(guī)定,優(yōu)秀的鎖匠不得在干完活之后再收款?!蔽也幌嘈潘f的那一套,笑著說:“您肯定是在開玩笑。”2“尊敬的先生,阿根廷鎖匠工會基本章程可不是用來開玩笑的。基本章程中的所有細節(jié)都是仔細斟酌過的,我們經(jīng)過多年的艱苦推敲才完成了編寫工作。當然,不是人人都能領會它。不過,我相信您能理解基本章程總論的第七條款:“黃金可以開萬門,萬門都會愛黃金。”3“請你通融一下?!蔽覍λf,“替我把門打開,我立馬就付錢給你?!?“對不起,先生。每個行當都有自己的道德準則,而鎖匠行當?shù)牡赖聹蕜t是沒有通融余地的。再見了,先生?!?說完這些,他便揚長而去。6我站在那兒愣了一會,想著那個白發(fā)鎖匠,自忖道:“那家伙是個瘋子。我打電話給別的鎖匠鋪試試?!?我查了電話號碼簿,拔通了一個電話。8“您住哪兒?”是一個謹慎的女人的聲音。9“圣菲3653號,10棟A座?!?0她遲疑了一會,讓我重復了一遍地址,然后說道:“不行,先生。阿根廷鎖匠工會基本章程禁止我們在該地址作業(yè)?!?1我心頭躥起一股怒火:“你給我聽著!甭跟我……”12沒等我把話說完,她便掛斷了電話。13我先后給大約二十家鎖匠鋪打了電話。他們一聽到我的地址,便無一例外地斷然拒絕了。14“好,沒關系,”我自言自語道,“我另想辦法?!?5我打電話給公寓管理員把問題描述了一番。16“兩點,”他說,“第一,我不知道如何開鎖。第二,就算我知道,我也不會開,因為我的工作是打掃衛(wèi)生和不讓那些形跡可疑的鳥兒從籠子里給溜了?!?7這下我真的開始緊張了,然后我想到了莫妮卡·迪希阿維。我撥了她的號碼,等了會兒,聽見了她的聲音。“莫妮卡,”我說,“你好嗎?一切都還不錯吧,親愛的?”18她的回答讓我為之一震:“哈,你終于想起來給我打電話了?我都快兩個禮拜沒見你的影子了?!?9盡管我不會跟女人吵架,但我還是盡量快速給她解釋我發(fā)生了什么事情。我不知道是她沒有聽懂我說的還是她根本不想聽,總之,她掛電話之前跟我說的最后一句話是:“我可不是誰的玩物?!?0然后我打電話給銀行,指望某個同事能來幫我開門。倒霉的是接電話的偏偏是恩佐·帕雷德斯——一個我討厭的笨蛋?!澳闶钦f你出不了門了?”他令人厭惡地喊道,“你總能找到不來上班的借口啊!”21我心里涌起一股恨不能殺人的沖動。我掛斷了重撥,要稍微聰明一點的米開朗琪羅·拉波塔接電話。果不其然,他好像有點兒興趣尋求解決辦法:“告訴我,是鑰匙斷了還是鎖壞了?”22“鑰匙?!?3“斷在鎖孔里啦?”24“有一半斷在里面了?!蔽一卮鸬馈?5“你沒試過用一把螺絲刀把里面的鑰匙碎片弄出來嗎?”26“當然試過了?!?7“喔,那樣的話你應該叫一個鎖匠?!?8“我已經(jīng)打過他們的電話了,”我按捺住令我七竅生煙的怒火回道,“可他們要我先付工錢?!?9“那你付給他不就完了?!?0“但是,你還不明白嗎?我沒有錢?!?1他不耐煩了:“那就是你這吝嗇鬼自己的問題了?!?2我一時無言以對,無計可施。33這樣,一天過去了。34第二天我發(fā)現(xiàn)電話打不出去了。又是一個無法解決的問題:沒有電話可打,怎么請求電話維修服務呢?35我來到陽臺上,開始對著圣菲大街上的行人大喊。但街上的喧鬧聲那么大,有誰會聽到一個人在十樓上喊叫呢?36接下來我用打字機打出了這樣的信息:“女士/先生,我的鑰匙斷在鎖孔里了。我已經(jīng)被鎖了兩天。圣菲大街3653號,10棟A座?!?7我從欄桿里把五張紙片扔了下去。紙片在空中飛舞了很久,有三張落到了街道上,卻立刻被川流不息的汽車碾過、弄臟。還有一張落在了一家店鋪的遮陽棚上。不過第五張落到了人行道上,立即有一位個頭極小的先生撿起來看。然后,他抬起頭來向上看,我向他擺出一副友好的面孔。這位先生將那張紙撕成了無數(shù)的小碎片,將它們奮力扔進了排水溝。簡而言之,我這樣努力了好幾周,試了所有的辦法。38有一天,從公寓門縫里塞進來一封信,是電信公司寄來的——因為欠費,他們要切斷我的電話線。接下來,我的煤氣、水、電都被切斷了。39我把各種各樣的容器放到陽臺上接雨水。我拔掉了盛開的鮮花,在花盆里種上了西紅柿、扁豆和其他蔬菜。(待續(xù))可我還需要動物蛋白,于是我學會了飼養(yǎng)昆蟲、蜘蛛和嚙齒動物,并把它們關起來讓它們繁殖;偶爾我還會逮到只麻雀或鴿子什么的。40趕上晴朗的日子,我就設法用放大鏡和紙生個火。慢慢地,我把書、家具和地板都當作燃料燒掉了。41我生活得非常舒適,盡管也缺少某些東西。比如說,我不知道別的地方發(fā)生了什么事情;我讀不到報紙,看不成電視,也聽不了收音機。42我從陽臺上觀察外面的世界,注意到發(fā)生了某些變化。我完全失去了時間概念,不過那面鏡子、我光禿禿的頭、長長的白胡須還有關節(jié)的疼痛告訴我,我已經(jīng)老態(tài)龍鐘了。為了消遣,我讓自己的思緒信馬由韁。我沒有恐懼,也沒有抱負。43一句話,我活得還算快活。1.IbelieveyouwillunderstandClause7ofourIntroduction:“Goldshallopendoors,andthedoorsshalladoreit.”不過,我相信您能理解基本章程總論的第七條款:“黃金可以開萬門,萬門都會愛黃金?!?.Thereareethicsineveryprofession,andinthelocksmiths’professiontheyareinflexible每個行當都有自己的道德準則,而鎖匠行當?shù)牡赖聹蕜t是沒有通融余地的。3.Shehesitatedamoment,hadmerepeattheaddress,andsaid,“Impossible,sir.TheMagnaCartaoftheArgentineLocksmiths’Unionp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論