![新標準大學英語綜合教程3課后翻譯1-5單元_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M01/19/1E/wKhkGWY89JuAWup0AAId8Hd9bsQ056.jpg)
![新標準大學英語綜合教程3課后翻譯1-5單元_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M01/19/1E/wKhkGWY89JuAWup0AAId8Hd9bsQ0562.jpg)
![新標準大學英語綜合教程3課后翻譯1-5單元_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M01/19/1E/wKhkGWY89JuAWup0AAId8Hd9bsQ0563.jpg)
![新標準大學英語綜合教程3課后翻譯1-5單元_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M01/19/1E/wKhkGWY89JuAWup0AAId8Hd9bsQ0564.jpg)
![新標準大學英語綜合教程3課后翻譯1-5單元_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view14/M01/19/1E/wKhkGWY89JuAWup0AAId8Hd9bsQ0565.jpg)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
Unit16、TranslatetheparagraphsintoChinese.1我們都覺得在校時間不多了,以后再也不會有這樣的學習機會了,所以都下定決心不再虛度光陰。當然,下一年四五月份的期末考試最為重要。我們誰都不想考全班倒數(shù)第一,那也太丟人了,因此同學們之間的競爭壓力特別大。以前每天下午五點以后,圖書館就空無一人了,現(xiàn)在卻要等到天快亮時才會有空座,小伙子們熬夜熬出了眼袋,他們臉色蒼白,睡眼惺忪,卻很自豪,好像這些都是表彰他們勤奮好學的獎章。2明天行嗎?明天只是個謊言;根本就沒有什么明天,只有一張我們常常無法兌現(xiàn)的期票。明天甚至壓根兒就不存在。你早上醒來時又是另一個今天了,同樣的規(guī)則又可以全部套用。明天只是現(xiàn)在的另一種說法,是一塊空地,除非我們開始在那里播種,否則它永遠都是空地。你的時間會流逝(時間就在我們說話的當下嘀嗒嘀塔地走著,每分鐘順時針走60秒,如果你不能很好地利用它,它會走得更快些),而你沒有取得任何成就來證明它的存在,唯獨留下遺憾,留下一面后視鏡,上面寫滿了“本可以做”、“本應該做”、“本來會做”的事情。7TranslatetheparagraphsintoEnglish.1Studentsdifferaboutwhethertheyshouldhavetheirfuturemappedoutwhentheyarestillatuniversity.Somethinktheyshouldhaveadefinitegoalanddetailedplan,soastobracethemselvesforanychallenges,whereassomeothersthinktheydon’thavetothinkmuchaboutthefuture,becausefutureisfullofuncertainties.2Afteraverycarefulcheck-up,thescientistwastoldhehadgotafataldisease.Althoughheknewthathislifewastickingaway,insteadofcomplainingaboutthefate,thescientistdecidedtomakethebestoftheremainingdays,andspeeduptheresearchprojectheandhiscolleaguesinitiated,andhaveashotatcompletingitaheadofschedule.Unit24、TranslatetheparagraphsintoChinese.1相反,根據(jù)海倫·莫頓的研究,太平洋島國湯加的兒童經常挨父母和哥哥姐姐的打。人們認為兒童和成年人相比更像瘋子,因為他們缺乏被大家看重的社會能力(湯加人稱之為poto)。小孩子經常因為笨手笨腳而挨罵,他們連摔跤都會被嘲笑、呵斥,甚至被打。人們認為兒童很頑皮,都是因為淘氣他們才哭鬧,或者要東西吃。在大人看來,三至五歲的兒童尤其任性,因此他們打這個年齡段的孩子也打得最狠。父母們相信,只有靠訓導和體罰才能使孩子獲得社會能力,所以他們用一種在外人看來非常嚴厲的方式對待孩子。5TranslatetheparagraphsintoEnglish.1Attherailwaystation,anoldmantoldmehisexperienceintheLiberationWar,thefightingstoriesofwhichwereofgreatfascinationtome.Thenhegotuponthetrainanditroaredpastme.Butthestorieswereso一樣。2不管怎么說,這就是那耳熟能詳?shù)奶自?。可是,讓我們有這種論調的正是緣自我們對新奇事物的過度迷戀,對深層次歷史模式的無知,以及我們的狂妄自大。為了證明相比于先輩們的優(yōu)越性,我們夸耀說自己生活在一個前所未有的變革期。但是,有一個很好的例子可以用來證明,實際上我們并沒有生活在多么有趣的時代。8TranslatetheparagraphsintoEnglish.1Wecouldn’tmakeoftheirproposalatall,becauseitwasnoeasyjobforustocometogripswiththeirperspective.Itwasasafebetthatwewereasmuchbaffledabouttheirwayofthinkingastheywereaboutours.Ithinkweneedtoarrangeameetingtoclearupmisunderstandingsandtoremovecommunicationbarriers.2Fromabiographywrittenbyoneofhisformercolleagueswhohadworkedwithhimformorethantwodecades,itisnotdifficulttoconcludethatwhatherepresentedwasnothingifnottheeliteclassofthecountryinthewakeofWorldWarII,whowereratherconservativeintermsofreligiousandpoliticalviews.Unit56、TranslatetheparagraphsintoChinese.1喬希打了個冷戰(zhàn),他打開手里的紙條核對了一下地址。之前他沒來過喬安妮餐廳,但對于它的鼎鼎大名卻早有耳聞,倒不是因為這里的飯菜有多美味,其實這里的菜品屢遭惡評,也不是因為這里的爵士管弦樂隊有一位知名電影導演客串吹小號,而是因為這里匯集了有頭有臉的賓客,可以說是星光璀璨,他們中有政客、外交家、電影明星、載入名人堂的體育明星、記者、作家、搖滾明星、諾貝爾獎得主等等——總之,這里的每一位客人都是這座權力之城里的一個人物。2在這個真實的故事里,瑞典人和沙特人對人際關系在商業(yè)中的作用有著不同的理解。對瑞典人來說,他們是在和一個公司做生意;但對沙特人來說,他們是在和一個他們了解并且信任的人做生意。只要他們對某個人還不夠了解,就會讓一位雙方都認識并信任的中間人或介紹人在場,這樣做會比較方便。這兩種文化的差異源于人類社會的一個根本問題:即個人角色與集體角色的問題。7TranslatetheparagraphsintoEnglish.1Thisyoungmanlikedreadingdetectivestories.AfterfinishedreadingHolmes’stories,hethoughthehadknownthedetective’sskillsinsideoutandstartedtoinvestigateacaseofrobbery.Afterafewweeksofcloseinvestigation,hetrackeddownthreesuspects,whoturnedouttobeabroadwhentherobberytookplace.2Inthisbook,wedofindsomedifferencesbetweenthetwocultures.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 航空法概論知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋中國民航大學
- 現(xiàn)代物流技術與醫(yī)療物資管理研究
- 保送大學申請書
- 進禮儀隊的申請書
- 2025年度城市基礎設施建設借款合同擔保書(公共項目)
- 入會申請書 學生會
- 2025年度創(chuàng)新教育理念下學校學生入學合同示范書
- 2025年度電影后期剪輯及拍攝合同
- 2025年度咖啡烘焙店轉讓與品牌授權協(xié)議書
- 2025年度人工智能企業(yè)入駐培育孵化中心協(xié)議書
- 微電網運行與控制策略-深度研究
- 2025南網科研院系統(tǒng)內招聘13人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 關于合同知識的全面解讀
- 物業(yè)管理車輛出入管理制度
- 五四制青島版三年級數(shù)學下學期教學計劃
- 礦山安全生產工作總結
- 2024年常德職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫
- 監(jiān)護人考試20241208練習試題附答案
- 人教版PEP三年級到六年級單詞以及重點句型
- IEC 62368-1標準解讀-中文
- 自由組合定律的應用9331的變式
評論
0/150
提交評論