版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
本文格式為Word版下載后可任意編輯和復(fù)制第第頁(yè)Ted英語(yǔ)演講稿:TheArtofStillness安靜的藝術(shù)I'malifelongtraveler.Evenasalittlekid,IwasactuallyworkingoutthatitwouldbecheapertogotoboardingschoolinEnglandthanjusttothebestschooldowntheroadfrommyparents'houseinCalifornia.
我這輩子都是個(gè)旅行者。即使還是一個(gè)小孩子的時(shí)候,我便了解,事實(shí)上,去讀英國(guó)寄宿學(xué)校會(huì)比去加州父母家四周最好的學(xué)校就讀還來(lái)得廉價(jià)。
So,fromthetimeIwasnineyearsoldIwasflyingaloneseveraltimesayearovertheNorthPole,justtogotoschool.AndofcoursethemoreIflewthemoreIcametolovetofly,sotheveryweekafterIgraduatedfromhighschool,IgotajobmoppingtablessothatIcouldspendeveryseasonofmy18thyearonadifferentcontinent.
所以,當(dāng)我9歲時(shí),我在一年中,會(huì)獨(dú)自飛行幾回,穿越北極,就只是去上學(xué)。當(dāng)然,飛得越頻繁,我越是愛(ài)上旅行,所以就在我高中畢業(yè)后一周,我找到一份清理桌子的工作,為了讓自己可以在18歲那年,在地球不同的大陸上,分別待上一季。
Andthen,almostinevitably,Ibecameatravelwritersomyjobandmyjoycouldbecomeone.
接著,幾乎不行避開(kāi)地我成了一個(gè)旅游作家,使我的工作和志趣可以結(jié)合在一塊兒。
AndIreallybegantofeelthatifyouwereluckyenoughtowalkaroundthecandlelittemplesofTibetortowanderalongtheseafrontsinHavanawithmusicpassingallaroundyou,youcouldbringthosesoundsandthehighcobaltskiesandtheflashoftheblueoceanbacktoyourfriendsathome,andreallybringsomemagicandclaritytoyourownlife.
我真的開(kāi)頭發(fā)覺(jué)假如你可以幸運(yùn)地閑逛于西藏的燭光寺廟,或者在音樂(lè)的繚繞間悠閑信步于哈瓦那海岸,你便能將那聲音、天際與靛藍(lán)海洋的閃耀光線帶給你家鄉(xiāng)的伴侶,真確地捎來(lái)些許奇妙,點(diǎn)亮自身生命。
Except,asyouallknow,oneofthefirstthingsyoulearnwhenyoutravelisthatnowhereismagicalunlessyoucanbringtherighteyestoit.
除了,如你們所知,當(dāng)旅行時(shí),你學(xué)到的第一件事情是你必需以正確的視角看世界,否則大地依舊黯淡無(wú)光。
YoutakeanangrymantotheHimalayas,hejuststartscomplainingaboutthefood.AndIfoundthatthebestwaythatIcoulddevelopmoreattentiveandmoreappreciativeeyeswas,oddly,bygoingnowhere,justbysittingstill.
你帶一個(gè)易怒的男人爬喜馬拉雅山,他只會(huì)埋怨那兒的食物。我發(fā)覺(jué),有點(diǎn)怪異的是,最好的讓自己可以培育更專注和更珍惜世界的視角的訣竅是哪兒都不去,靜止于原處即可。
Andofcoursesittingstillishowmanyofusgetwhatwemostcraveandneedinouracceleratedlives,abreak.ButitwasalsotheonlywaythatIcouldfindtosiftthroughtheslideshowofmyexperienceandmakesenseofthefutureandthepast.
當(dāng)然呆在原地正是我們很多人尋常所得到的東西,我們都渴望在快速的生活中獲得休息。但那卻是我唯一的方法,讓自己可以重歷自身的閱歷幻燈,理解將來(lái)與過(guò)去。
Andso,tomygreatsurprise,IfoundthatgoingnowherewasatleastasexcitingasgoingtoTibetortoCuba.
如此,我驚異地發(fā)覺(jué),我發(fā)覺(jué)無(wú)所去處和巡游西藏或古巴一樣,令人興奮。
Andbygoingnowhere,Imeannothingmoreintimidatingthantakingafewminutesoutofeverydayorafewdaysoutofeveryseason,oreven,assomepeopledo,afewyearsoutofalifeinordertositstilllongenoughtofindoutwhatmovesyoumost,torecallwhereyourtruesthappinessliesandtorememberthatsometimesmakingalivingandmakingalifepointinoppositedirections.
無(wú)所去處,只不過(guò)意謂著每天花幾分鐘,或每季花幾天,甚至,猶如有些人所做的,在生命中花上幾年長(zhǎng)期地靜思于某處,查找感動(dòng)你最多的一瞬,回憶你最真實(shí)的幸福時(shí)刻,同時(shí)記住,有時(shí)候,謀生與生活彼此是處于光譜線上的兩端的。
Andofcourse,thisiswhatwisebeingsthroughthecenturiesfromeverytraditionhavebeentellingus.
當(dāng)然,這是明智的眾生歷經(jīng)幾百年從每個(gè)傳統(tǒng)中所告知我們的。
It'sanoldidea.Morethan2,000yearsago,theStoicswereremindingusit'snotourexperiencethatmakesourlives,it'swhatwedowithit.
這是一個(gè)古老的概念。早在兩千多年前,斯多葛學(xué)派提示我們并不是我們的閱歷成就了我們的生命,而是我們用那閱歷做了什么。
Imagineahurricanesuddenlysweepsthroughyourtownandreduceseverylastthingtorubble.Onemanistraumatizedforlife.
想象一下,一陣颶風(fēng)快速撲向你的城市,將全部一切化為廢墟。某個(gè)人身心患病終身頓挫
Butanother,maybeevenhisbrother,almostfeelsliberated,anddecidesthisisagreatchancetostarthislifeanew.It'sexactlythesameevent,butradicallydifferentresponses.Thereisnothingeithergoodorbad,asShakespearetoldusin"Hamlet,"butthinkingmakesitso.
但另一個(gè)人,或許甚至是他的兄弟,卻幾乎感覺(jué)釋懷,并認(rèn)定,這是一個(gè)可以使自己重獲新生的重要機(jī)會(huì)。這是同樣的大事,截然不同的回應(yīng)。沒(méi)有什么是肯定的好壞,正如莎士比亞在《哈姆雷特》中所告知我們的,好壞由思維打算。
Andthishascertainlybeenmyexperienceasatraveler.Twenty-fouryearsagoItookthemostmind-bendingtripacrossNorthKorea.Butthetriplastedafewdays.
這無(wú)疑就是我作為一個(gè)旅者的閱歷。24年前,我完成了一次最不行思議的旅程:橫跨朝鮮。但這次旅行只持續(xù)了幾天。
WhatI'vedonewithitsittingstill,goingbacktoitinmyhead,tryingtounderstandit,findingaplaceforitinmythinking,that'slasted24yearsalreadyandwillprobablylastalifetime.
這閱歷對(duì)于無(wú)所去處的我來(lái)說(shuō),允許我可以在心思中回朔,試著了解它,讓它在我的思維中尋得一個(gè)位置,在那兒,它已存留了24年,而且很可能會(huì)在我這生中,始終持續(xù)下去。
Thetrip,inotherwords,gavemesomeamazingsights,butit'sonlysittingstillthatallowsmetoturnthoseintolastinginsights.
換句話說(shuō),這次旅行,帶給我一些驚人的景致,但唯有處于靜止的狀態(tài)才讓我得以將這些風(fēng)景線化為更長(zhǎng)的見(jiàn)識(shí)。
AndIsometimesthinkthatsomuchofourlifetakesplaceinsideourheads,inmemoryorimaginationorinterpretationorspeculation,thatifIreallywanttochangemylifeImightbestbeginbychangingmymind.
我有時(shí)會(huì)想,我們的生活有太多東西發(fā)生在我們自己的腦袋里,在回憶中,在想象里,透過(guò)詮釋,或是猜想,假如我真想轉(zhuǎn)變我的生命,我可能最好從轉(zhuǎn)變我的思維開(kāi)頭。
Again,noneofthisisnew;that'swhyShakespeareandtheStoicsweretellingusthiscenturiesago,butShakespeareneverhadtoface200emailsinaday.
同樣,這一切都不是新想法;這就是為什么莎士比亞和斯多葛學(xué)派在幾個(gè)世紀(jì)前就告知我們,然而,莎士比亞從未面對(duì)過(guò)一天收到兩百多封電郵的日子。
(Laughter)TheStoics,asfarasIknow,werenotonFacebook.Weallknowthatinouron-demandlives,oneofthethingsthat'smostondemandisourselves.
(笑聲)據(jù)我所知,斯多葛派的學(xué)者們也沒(méi)待在臉書上。我們都知道,在我們的按需生活中,一種最迫切需要之物就是自己。
Whereverweare,anytimeofnightorday,ourbosses,junk-mailers,ourparentscangettous.SociologistshaveactuallyfoundthatinrecentyearsAmericansareworkingfewerhoursthan50yearsago,butwefeelasifwe'reworkingmore.
無(wú)論我們處于何處,處于何時(shí),無(wú)論是夜晚或白天中的任何時(shí)刻,我們的老板,垃圾郵件,我們的父母都能找到我們。社會(huì)學(xué)家近年來(lái)所發(fā)覺(jué)的是,當(dāng)今美國(guó)人的工作時(shí)間竟然比50年前還少,但我們卻覺(jué)得自己的工時(shí)更長(zhǎng)。
Wehavemoreandmoretime-savingdevices,butsometimes,itseems,lessandlesstime.Wecanmoreandmoreeasilymakecontactwithpeopleonthefurthestcornersoftheplanet,butsometimesinthatprocesswelosecontactwithourselves.
我們有越來(lái)越多的可以用來(lái)節(jié)約時(shí)間的設(shè)備,但有時(shí),時(shí)間好像越來(lái)越少。我們比以前更簡(jiǎn)單與身處地球另一端的人們聯(lián)系,但有時(shí)候,在那過(guò)程中,我們與自己斷了線。
Andoneofmybiggestsurprisesasatravelerhasbeentofindthatoftenit'sexactlythepeoplewhohavemostenabledustogetanywherewhoareintentongoingnowhere.
作為一個(gè)旅行者,讓我最為驚詫的事情之一就是我發(fā)覺(jué),時(shí)常,往往那些最使我們能夠走向世界各地的人卻最盼望身居原處。
Inotherwords,preciselythosebeingswhohavecreatedthetechnologiesthatoverridesomanyofthelimitsofold,aretheoneswisestabouttheneedforlimits,evenwhenitcomestotechnology.
換句話說(shuō),正是那些制造了打破舊時(shí)的限制人出游的科技的人們才是最具才智的個(gè)體,他們理解限制的必需,甚至在面對(duì)科技本身時(shí),亦是如此。
IoncewenttotheGoogleheadquartersandIsawallthethingsmanyofyouhaveheardabout;theindoortreehouses,thetrampolines,workersatthattimeenjoying20percentoftheirpaidtimefreesothattheycouldjustlettheirimaginationsgowandering.
有一次我造訪谷歌總部,我見(jiàn)到了全部你們聽(tīng)說(shuō)過(guò)的事;室內(nèi)樹屋,蹦床,擁有20%屬于自己付費(fèi)工時(shí)的員工,允許他們的想象自由漫游。
ButwhatimpressedmeevenmorewasthatasIwaswaitingformydigitalI.D.,oneGooglerwastellingmeabouttheprogramthathewasabouttostarttoteachthemany,manyGooglerswhopracticeyogatobecometrainersinit,andtheotherGooglerwastellingmeaboutthebookthathewasabouttowriteontheinnersearchengine,andthewaysinwhichsciencehasempiricallyshownthatsittingstill,ormeditation,canleadnotjusttobetterhealthortoclearerthinking,buteventoemotionalintelligence.
但更讓我感到印象深刻的是,當(dāng)我正在等待我的數(shù)字身份證時(shí),有位谷歌員工告知我一個(gè)項(xiàng)目,說(shuō)他正準(zhǔn)備教許很多多的谷歌員工來(lái)練習(xí)瑜伽,并成為訓(xùn)練師,而另外一個(gè)谷歌員工向我闡述了一本他正想寫的書,一本關(guān)于內(nèi)在尋索的書,以及科學(xué)如何閱歷性地證明打坐,或冥想不僅能促進(jìn)健康,明晰思維,甚至也能增加心情才智。
IhaveanotherfriendinSiliconValleywhoisreallyoneofthemosteloquentspokesmenforthelatesttechnologies,andinfactwasoneofthefoundersofWiredmagazine,KevinKelly.AndKevinwrotehislastbookonfreshtechnologieswithoutasmartphoneoralaptoporaTVinhishome.
我有另一個(gè)在硅谷工作的伴侶,他的確是當(dāng)前最前沿科技的最有勸說(shuō)力的代言人,事實(shí)上,他是《連線》雜志的創(chuàng)始人之一,凱文·凱利。凱文當(dāng)時(shí)正在寫一本有關(guān)最新技術(shù)的書,但他家里卻沒(méi)有智能手機(jī),筆記本電腦,或者電視.
AndlikemanyinSiliconValley,hetriesreallyhardtoobservewhattheycallanInternetsabbath,wherebyfor24or48hourseveryweektheygocompletelyofflineinordertogatherthesenseofdirectionandproportionthey'llneedwhentheygoonlineagain.
猶如很多住在硅谷的人們,他特別努力地觀看那個(gè)稱為互聯(lián)網(wǎng)安眠日的東西,在每個(gè)星期,有24或48小時(shí),他們會(huì)徹底地下線,以尋求一點(diǎn)方向感,用來(lái)重新調(diào)整,并吸取他們重新上線時(shí)之所需。
Theonethingperhapsthattechnologyhasn'talwaysgivenusisasenseofhowtomakethewisestuseoftechnology.Andwhenyouspeakofthesabbath,lookattheTenCommandments--there'sonlyonewordthereforwhichtheadjective"holy"isused,andthat'stheSabbath.IpickuptheJewishholybookoftheTorah--itslongestchapter,it'sontheSabbath.
有件科技可能尚未賜予我們的是如何可以更聰慧地使用科技。談到休息日,讓我們看看十戒吧,其中只有一個(gè)字的形容詞涉及“神圣”,而那就是安眠日。我拿起猶太圣典《托拉》,它最長(zhǎng)的章節(jié),就是關(guān)于安眠日。
Andweallknowthatit'sreallyoneofourgreatestluxuries,theemptyspace.Inmanyapieceofmusic,it'sthepauseortherestthatgivesthepieceitsbeautyanditsshape.AndIknowIasawriterwilloftentrytoincludealotofemptyspaceonthepagesothatthereadercancompletemythoughtsandsentencesandsothatherimaginationhasroomtobreathe.
我們都知道,這真是我們所擁有的最大浪費(fèi)之一:空。在很多音樂(lè)作品中,停頓或靜默給予了這作品漂亮形貌。我知道,作為一個(gè)作家,我時(shí)常會(huì)在頁(yè)面中留下空白,讓讀者可以完整地領(lǐng)悟我的思維與句法,以留給想象呼吸的空間。
Now,inthephysicaldomain,ofcourse,manypeople,iftheyhavetheresources,willtrytogetaplaceinthecountry,asecondhome.I'veneverbeguntohavethoseresources,butIsometimesrememberthatanytimeIwant,Icangetasecondhomeintime,ifnotinspace,justbytakingadayoff.
現(xiàn)在,在實(shí)際的領(lǐng)域中,當(dāng)然有許多人,如果他們略微富余的話,會(huì)試著在國(guó)內(nèi)擁有其次個(gè)家。我從未有過(guò)那些資源,但我有時(shí)記得任何時(shí)候,若我想的話,我可以給自己放一天假,來(lái)適時(shí)地,獲得其次個(gè)家。
Andit'snevereasybecause,ofcourse,wheneverIdoIspendmuchofitworriedaboutalltheextrastuffthat'sgoingtocrashdownonmethefollowingday.IsometimesthinkI'drathergiveupmeatorsexorwinethanthechancetocheckonmyemails.
當(dāng)然,這從來(lái)就不簡(jiǎn)單,每次我這么做,對(duì)于全部多出來(lái)的會(huì)壓垮我隔日工作天的憂慮就會(huì)消失。有時(shí)我會(huì)覺(jué)得,我寧愿放棄吃肉,性生活,或紅酒,也不愿失去任何一丁點(diǎn)查郵箱的機(jī)會(huì)。
(Laughter)
(笑聲)
AndeveryseasonIdotrytotakethreedaysoffonretreatbutapartofmestillfeelsguiltytobeleavingmypoorwifebehindandtobeignoringallthoseseeminglyurgentemailsfrommybossesandmaybetobemissingafriend'sbirthdayparty.
每一季,我的確給自己三天假期,但關(guān)于丟下我妻子以及忽視那些老板寄來(lái)的看似緊急的郵件,以及錯(cuò)過(guò)一個(gè)伴侶的派對(duì),我內(nèi)心某處仍舊覺(jué)得有負(fù)罪感。
ButassoonasIgettoaplaceofrealquiet,Irealizethatit'sonlybygoingtherethatI'llhaveanythingfreshorcreativeorjoyfultosharewithmywifeorbossesorfriends.Otherwise,really,I'mjustfoistingonthemmyexhaustionormydistractedness,whichisnoblessingatall.
但一旦來(lái)到某個(gè)真正寧?kù)o的地方,我才了解,只有去那兒,我才能擁有全新的,有創(chuàng)意的,或快意之事和我妻子,上司和伴侶共享。否則,老天,我能夠加諸于他們的僅僅是我的疲乏或分神狀態(tài),實(shí)在無(wú)??裳?。
AndsowhenIwas29,Idecidedtoremakemyentirelifeinthelightofgoingnowhere.OneeveningIwascomingbackfromtheoffice,itwasaftermidnight,IwasinataxidrivingthroughTimesSquare,andIsuddenlyrealizedthatIwasracingaroundsomuchIcouldnevercatchupwithmylife.
所以當(dāng)我29歲時(shí),我打算要重整自己全部的生活,為了獲得那無(wú)所去處的體驗(yàn)。有天晚上,我從辦公室回家,當(dāng)時(shí)午夜時(shí)分,我正在出租車上,經(jīng)過(guò)了時(shí)代廣場(chǎng),我突然驚覺(jué),自己倉(cāng)皇度日以至于永久無(wú)法趕上自己的生活。
Andmylifethen,asithappened,wasprettymuchtheoneImighthavedreamedofasalittleboy.Ihadreallyinterestingfriendsandcolleagues,IhadaniceapartmentonParkAvenueand20thStreet.Ihad,tome,afascinatingjobwritingaboutworldaffairs,butIcouldneverseparatemyselfenoughfromthemtohearmyselfthink--orreally,tounderstandifIwastrulyhappy.
而我當(dāng)時(shí)的生活,事實(shí)上已差不多就和我小時(shí)幻想的一般。我有特別好玩的伴侶和同事,我在公園大道和第20街交口有個(gè)特別棒的公寓。我有個(gè)對(duì)我來(lái)說(shuō)絕佳的工作,這工作讓我得以撰寫世界事務(wù),但我從來(lái)未能將自己和它清晰分開(kāi),讓自己傾聽(tīng)自己的思緒,或,去理解是否我真的處于喜樂(lè)之中。
Andso,IabandonedmydreamlifeforasingleroomonthebackstreetsofKyoto,Japan,whichwastheplacethathadlongexertedastrong,reallymysteriousgravitationalpullonme.
因此,我放棄我幻想中的工作,就為了待在一個(gè)位于日本京都某后街里的單間房?jī)?nèi),這地方長(zhǎng)期以來(lái)產(chǎn)生了一種劇烈的對(duì)我來(lái)說(shuō)極為神奇的吸引力。
EvenasachildIwouldjustlookatapaintingofKyotoandfeelIrecognizedit;IknewitbeforeIeverlaideyesonit.Butit'salso,asyouallknow,abeautifulcityencircledbyhills,filledwithmorethan2,000templesandshrines,wherepeoplehavebeensittingstillfor800yearsormore.
甚至在我孩提時(shí)代,我會(huì)看著一幅京都的畫作并感覺(jué),我認(rèn)出它來(lái)了,在定睛端詳它之前,我便知如此。但它也是,猶如大家所知,是一個(gè)群山環(huán)繞的漂亮城市,布滿了2022多座寺廟和神社,人們?cè)谀莾红o默了800年以上之久。
AndquitesoonafterImovedthere,IendedupwhereIstillamwithmywife,formerlyourkids,inatwo-roomapartmentinthemiddleofnowherewherewehavenobicycle,nocar,noTVIcanunderstand,andIstillhavetosupportmylovedonesasatravelwriterandajournalist,soclearlythisisnotidealforjobadvancementorforculturalexcitementorforsocialdiversion.
就在我搬到那兒不久,我與現(xiàn)在的妻兒,擠在一個(gè)有兩間房的公寓里,在一個(gè)不毛之地,我們沒(méi)有自行車,沒(méi)有車,沒(méi)有可以理解的電視節(jié)目,我還得以作家和記者的身份,撫養(yǎng)我的至親家人,因此很明顯地,這對(duì)職業(yè)生涯,對(duì)文化探究,或?qū)w驗(yàn)社會(huì)文化紛繁來(lái)說(shuō),都不是一個(gè)抱負(fù)的規(guī)劃。
ButIrealizedthatitgivesmewhatIprizemost,whichisdaysandhours.Ihaveneveroncehadtouseacellphonethere.Ialmostneverhavetolookatthetime,andeverymorningwhenIwakeup,reallythedaystretchesinfrontofmelikeanopenmeadow.
但我理解,這給予了我那些我最珍愛(ài)的日子,與時(shí)刻。我在那兒從未需要使用手機(jī)。我基本上幾乎無(wú)須看時(shí)間,每天早上我醒來(lái)時(shí),在我眼前綻開(kāi)來(lái)的一天是一片放開(kāi)的草地。
Andwhenlifethrowsuponeofitsnastysurprises,asitwill,morethanonce,whenadoctorcomesintomyroomwearingagraveexpression,oracarsuddenlyveersinfrontofmineonthefreeway,Iknow,inmybones,thatit'sthetimeI'vespentgoingnowherethatisgoingtosustainmemuchmorethanallthetimeI'vespentracingaroundtoBhutanorEasterIsland.
當(dāng)生活向你拋出某個(gè)重大驚喜時(shí),它不只會(huì)消失一次,當(dāng)一個(gè)醫(yī)生來(lái)到我房里,臉上帶著肅穆的表情,或一輛汽車在高速大路上突然改道,漂移到我車子前方,我知道,在我骨子里,正是那無(wú)所去處的時(shí)間關(guān)心我持續(xù)保持安靜,那比起我在不丹和復(fù)活節(jié)島所度之日都要有關(guān)心。
I'llalwaysbeatraveler--mylivelihooddependsonit--butoneofthebeautiesoftravelisthatitallowsyoutobringstillnessintothemotionandthecommotionoftheworld.IoncegotonaplaneinFrankfurt,Germany,andayoungGermanwomancamedownandsatnexttomeandengagedmeinaveryfriendlyconversationforabout30minutes,andthenshejustturnedaroundandsatstillfor12hours.
我永久都會(huì)是個(gè)旅者,那是我生活之所系,然而旅行的美妙之處在于,它讓你保有沉靜之心,在這莽撞與躁動(dòng)的世界之中。有一次,我在德國(guó)的法蘭克福搭機(jī),一位年輕的德國(guó)女子坐到我身旁,與我綻開(kāi)特別友善的對(duì)談,近30分鐘,接著,她就轉(zhuǎn)過(guò)身去,悄悄地坐在那兒12有個(gè)小時(shí)之久。
Shedidn'tonceturnonhervideomonitor,sheneverpulledoutabook,shedidn'tevengotosleep,shejustsatstill,andsomethingofherclarityandcalmreallyimparteditselftome.I'venoticedmoreandmorepeopletakingconsciousmeasuresthesedaystotrytoopenupaspaceinsidetheirlives.
她未曾打開(kāi)屏幕,她也沒(méi)有拿出書本,甚至從未睡去,就只是悄悄地坐著,她那明晰和沉靜已真正傳授于我。近來(lái)我留意到有越來(lái)越多人刻意地試圖在他們的生活中打開(kāi)一片空間。
Somepeoplegotoblack-holeresortswherethey'llspendhundredsofdollarsanightinordertohandovertheircellphoneandtheirlaptoptothefrontdeskonarrival.
有些人參與黑洞之旅他們會(huì)一晚花上幾百美元只為了將自己的手機(jī)與電腦上繳給度假接待處。
SomepeopleIknow,justbeforetheygotosleep,insteadofscrollingthroughtheirmessagesorcheckingoutYouTube,justturnoutthelightsandlistentosomemusic,andnoticethattheysleepmuchbetterandwakeupmuchrefreshed.
有些我熟悉的人并不會(huì)在睡前刷屏看信息,或觀看YouTube視頻,反而就只是關(guān)燈,聽(tīng)音樂(lè),他們知道,這樣會(huì)有更好的睡眠,在隔天一早將更神清氣爽。
Iwasoncefortunateenoughtodriveintothehigh,darkmountainsbehindLosAngeles,wherethegreatpoetandsingerandinternationalheartthrobLeonardCohenwaslivingandworkingformanyyearsasafull-timemonkintheMountBaldyZenCenter.
我曾經(jīng)有幸地駕駛于洛杉磯旁的高聳黯黑的群山之中,那兒曾經(jīng)住了宏大的詩(shī)人樂(lè)手--舉世皆知的萊納德·科恩。他曾在那兒四周作了好幾年的僧人,就在博帝山禪學(xué)中心。
AndIwasn'tentirelysurprisedwhentherecordthatherelea
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年智慧城市廠房委托出租與城市管理服務(wù)合同3篇
- 2025年度紡織行業(yè)供應(yīng)鏈金融服務(wù)合同范本3篇
- 二零二四年養(yǎng)老院活動(dòng)指導(dǎo)員聘用合同(老年文化活動(dòng)策劃與執(zhí)行)3篇
- 二零二五版安保服務(wù)合同糾紛處理?xiàng)l款3篇
- 二零二四年度“石油化工”項(xiàng)目投資合同
- 二零二五年度疫情期間電子商務(wù)平臺(tái)運(yùn)營(yíng)與推廣合同3篇
- 2024注冊(cè)不良資產(chǎn)處置公司協(xié)議轉(zhuǎn)讓
- 2024版用房產(chǎn)抵押借款合同
- 2025年度玫瑰花采摘與加工服務(wù)外包合同4篇
- 年度高壓液壓閥產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告
- T-SDLPA 0001-2024 研究型病房建設(shè)和配置標(biāo)準(zhǔn)
- (人教PEP2024版)英語(yǔ)一年級(jí)上冊(cè)Unit 1 教學(xué)課件(新教材)
- 全國(guó)職業(yè)院校技能大賽高職組(市政管線(道)數(shù)字化施工賽項(xiàng))考試題庫(kù)(含答案)
- 2024胃腸間質(zhì)瘤(GIST)診療指南更新解讀 2
- 光儲(chǔ)電站儲(chǔ)能系統(tǒng)調(diào)試方案
- 2024年二級(jí)建造師繼續(xù)教育題庫(kù)及答案(500題)
- 小學(xué)數(shù)學(xué)二年級(jí)100以內(nèi)連加連減口算題
- 建設(shè)單位如何做好項(xiàng)目管理
- 三年級(jí)上遞等式計(jì)算400題
- 一次性餐具配送投標(biāo)方案
- 《中華民族多元一體格局》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論