國際電影翻譯服務(wù)合同_第1頁
國際電影翻譯服務(wù)合同_第2頁
國際電影翻譯服務(wù)合同_第3頁
國際電影翻譯服務(wù)合同_第4頁
國際電影翻譯服務(wù)合同_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

國際電影翻譯服務(wù)合同合同編號:__________國際電影翻譯服務(wù)合同名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________名稱:____________________地址:____________________聯(lián)系人:____________________聯(lián)系電話:__________________電子郵箱:__________________鑒于委托方是一家致力于國際電影推廣和傳播的公司,需要將電影作品進(jìn)行翻譯,以便在不同國家和地區(qū)進(jìn)行發(fā)行和播放;鑒于受托方是一家專業(yè)提供電影翻譯服務(wù)的公司,具備豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn)和專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì);雙方為了共同發(fā)展,實(shí)現(xiàn)互利共贏,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:第一條服務(wù)內(nèi)容1.1受托方同意為委托方提供電影翻譯服務(wù),包括字幕翻譯、配音翻譯等。1.2受托方應(yīng)根據(jù)委托方的要求,對電影的劇情、對白、字幕等進(jìn)行準(zhǔn)確、流暢的翻譯。1.3受托方應(yīng)在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),并按照約定的格式提交翻譯成果。第二條翻譯要求2.1受托方應(yīng)確保翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性、合法性和合規(guī)性,不得含有任何違反法律法規(guī)、社會(huì)公德、職業(yè)道德等內(nèi)容。2.2受托方應(yīng)尊重原創(chuàng)作者的知識產(chǎn)權(quán),不得侵犯原作者的著作權(quán)。2.3受托方在翻譯過程中,應(yīng)嚴(yán)格遵守保密原則,不得泄露委托方的任何商業(yè)秘密。第三條翻譯時(shí)間3.1受托方應(yīng)在委托方約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù)。3.2如果受托方因特殊情況無法在約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯任務(wù),應(yīng)提前通知委托方,并協(xié)商延期。第四條翻譯費(fèi)用4.1雙方根據(jù)電影的時(shí)長、難易程度、翻譯語言等因素,協(xié)商確定翻譯費(fèi)用。4.2受托方應(yīng)按照約定的時(shí)間和方式向委托方提交翻譯費(fèi)用明細(xì),委托方按照約定的時(shí)間和方式支付翻譯費(fèi)用。第五條質(zhì)量保證5.1受托方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,如委托方對翻譯質(zhì)量有異議,受托方應(yīng)在收到異議后七個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯。5.2受托方對翻譯質(zhì)量的保證期限自委托方收到翻譯成果之日起計(jì)算。第六條違約責(zé)任6.1如果受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù),應(yīng)按照逾期天數(shù)向委托方支付違約金。6.2如果受托方翻譯質(zhì)量不符合約定,應(yīng)承擔(dān)重新翻譯的費(fèi)用,并支付委托方因此造成的損失。6.3如果委托方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,受托方有權(quán)拒絕交付翻譯成果。第七條爭議解決7.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。7.2本合同的簽訂、履行、解釋及爭議解決均適用中華人民共和國法律。第八條其他約定8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。8.2除非雙方另有約定,本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。甲方(蓋章):____________________乙方(蓋章):____________________簽訂日期:____________________一、附件列表:1.國際電影翻譯服務(wù)合同2.電影翻譯成果3.翻譯費(fèi)用明細(xì)表4.翻譯質(zhì)量保證聲明5.違約金計(jì)算公式6.法律文件(如有)二、違約行為及認(rèn)定:1.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯任務(wù)2.受托方翻譯質(zhì)量不符合約定3.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用4.雙方未按照約定解決爭議5.受托方泄露委托方商業(yè)秘密6.受托方侵犯原作者著作權(quán)7.其他違反本合同約定的行為三、法律名詞及解釋:1.合同方:指本合同中的甲方和乙方,即委托方和受托方。2.翻譯服務(wù):指受托方為委托方提供電影翻譯服務(wù),包括字幕翻譯、配音翻譯等。3.翻譯質(zhì)量:指受托方提交的翻譯成果應(yīng)保證內(nèi)容的準(zhǔn)確性、合法性和合規(guī)性。4.違約金:指受托方未按照約定時(shí)間完成翻譯任務(wù)或翻譯質(zhì)量不符合約定時(shí),應(yīng)支付給委托方的賠償金。5.保密原則:指受托方在翻譯過程中對委托方的商業(yè)秘密進(jìn)行保密。6.知識產(chǎn)權(quán):指受托方在翻譯過程中應(yīng)尊重原創(chuàng)作者的著作權(quán)。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.受托方未按約定時(shí)間完成翻譯任務(wù):受托方應(yīng)提前通知委托方,并協(xié)商延期;如協(xié)商不成,按違約金計(jì)算公式支付違約金。2.翻譯質(zhì)量不符合約定:受托方在收到異議后七個(gè)工作日內(nèi)進(jìn)行修改或重新翻譯;如仍不符合約定,支付委托方因此造成的損失。3.委托方未按約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用:受托方有權(quán)拒絕交付翻譯成果;經(jīng)協(xié)商后,雙方達(dá)成一致后繼續(xù)履行合同。4.泄露商業(yè)秘密或侵犯著作權(quán):按法律規(guī)定承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任;如因此造成損失,需支付賠償金。5.爭議解決:通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。五、所有應(yīng)用場景:1.委托方為國際電影推廣公司,需要將電影作品翻

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論