2024筆譯服務(wù)合同1_第1頁
2024筆譯服務(wù)合同1_第2頁
2024筆譯服務(wù)合同1_第3頁
2024筆譯服務(wù)合同1_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2024筆譯服務(wù)合同1合同編號:__________

一、合同各方

甲方(委托方):

名稱:____________________

住所地:____________________

法定代表人:______________

聯(lián)系電話:________________

電子郵箱:________________

乙方(受托方):

名稱:____________________

住所地:____________________

法定代表人:______________

聯(lián)系電話:________________

電子郵箱:________________

二、服務(wù)內(nèi)容

1.乙方根據(jù)甲方的委托,提供以下筆譯服務(wù):

(1)將以下語言(以下簡稱“源語言”)的文件翻譯成以下語言(以下簡稱“目標(biāo)語言”):

源語言:________________

目標(biāo)語言:_______________

(2)翻譯文件的范圍、數(shù)量及具體要求如下:

文件名稱:________________

文件數(shù)量:________________

翻譯要求:________________

2.乙方應(yīng)在收到甲方提供的文件后,按照甲方的要求和本合同的約定完成翻譯工作。

三、服務(wù)期限

1.乙方應(yīng)在收到甲方提供的文件之日起____個工作日內(nèi)完成翻譯工作。

2.如遇特殊情況,甲乙雙方可協(xié)商延長服務(wù)期限。

四、服務(wù)費(fèi)用

1.甲方應(yīng)按照以下標(biāo)準(zhǔn)向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi):

(1)源語言翻譯為目標(biāo)語言的費(fèi)用為人民幣____元/千字;

(2)其他相關(guān)費(fèi)用(如加急、特殊要求等)為人民幣____元。

2.甲方應(yīng)在收到乙方翻譯成果后____個工作日內(nèi)支付全部服務(wù)費(fèi)用。

五、翻譯成果的交付與驗(yàn)收

1.乙方完成翻譯工作后,應(yīng)將翻譯成果以電子文檔形式交付給甲方。

2.甲方應(yīng)在收到翻譯成果后____個工作日內(nèi)進(jìn)行驗(yàn)收。如甲方對翻譯成果有異議,應(yīng)向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)在收到修改意見后____個工作日內(nèi)完成修改。

3.甲方在驗(yàn)收合格后,應(yīng)向乙方出具驗(yàn)收合格證明。

六、保密條款

1.雙方在履行本合同過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個人隱私等信息,應(yīng)予以嚴(yán)格保密。

2.保密期限自本合同簽訂之日起算,至合同終止或履行完畢之日止。

七、違約責(zé)任

1.乙方未按照約定完成翻譯工作或翻譯成果不符合甲方要求的,甲方有權(quán)要求乙方在指定期限內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改或重新翻譯。

2.甲方未按照約定支付服務(wù)費(fèi)用的,乙方有權(quán)拒絕交付翻譯成果,并要求甲方支付遲延履行的違約金,違約金計(jì)算方法為:遲延支付金額×0.05%×逾期天數(shù)。

八、爭議解決

1.雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。

2.如協(xié)商不成,任何一方均有權(quán)向合同簽訂地人民法院提起訴訟。

九、其他約定

1.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。

2.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

3.本合同未盡事宜,可由雙方另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

甲方(蓋章):________________

乙方(蓋章):________________

簽訂日期:________________

(以下為簽字頁,甲乙雙方在此頁簽字或蓋章)

多方為主導(dǎo)時的,附件條款及說明

一、當(dāng)甲方為主導(dǎo)時的附加條款及說明

1.甲方有權(quán)對翻譯成果進(jìn)行最終審核,并要求乙方按照甲方提出的修改意見進(jìn)行相應(yīng)調(diào)整。

說明:甲方作為委托方,對翻譯成果的質(zhì)量及準(zhǔn)確性具有最終決定權(quán)。在乙方完成翻譯工作后,甲方有權(quán)對翻譯成果進(jìn)行審核,如發(fā)現(xiàn)問題,可要求乙方進(jìn)行修改,直至滿足甲方的要求。

2.甲方有權(quán)要求乙方在約定服務(wù)期限之前完成翻譯工作,并支付相應(yīng)的加急費(fèi)用。

說明:甲方因業(yè)務(wù)需要,可能對翻譯成果的交付時間有特殊要求。在此情況下,甲方有權(quán)要求乙方提前完成翻譯工作。乙方應(yīng)在能力范圍內(nèi)盡量滿足甲方的要求,并按照雙方協(xié)商的加急費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取加急費(fèi)。

3.甲方有權(quán)在合同約定范圍內(nèi)要求乙方提供與翻譯服務(wù)相關(guān)的輔助工作,如資料整理、校對等。

說明:甲方在翻譯服務(wù)過程中,可能需要乙方提供與翻譯相關(guān)的輔助工作,以保證翻譯成果的質(zhì)量和準(zhǔn)確性。乙方應(yīng)在合同約定的范圍內(nèi)提供此類服務(wù),并可根據(jù)實(shí)際情況與甲方協(xié)商收取相應(yīng)費(fèi)用。

4.甲方有權(quán)在合同有效期內(nèi)提前終止合同,但應(yīng)承擔(dān)乙方已產(chǎn)生的合理費(fèi)用。

說明:在合同有效期內(nèi),如甲方因特殊原因需要提前終止合同,應(yīng)書面通知乙方。在此情況下,甲方應(yīng)承擔(dān)乙方已產(chǎn)生的合理費(fèi)用,包括但不限于翻譯費(fèi)用、加急費(fèi)用等。

二、當(dāng)乙方為主導(dǎo)時的附加條款及說明

1.乙方有權(quán)要求甲方提供清晰的文件原文,以便乙方更好地完成翻譯工作。

說明:乙方作為受托方,為保證翻譯成果的質(zhì)量,有權(quán)要求甲方提供清晰、準(zhǔn)確的文件原文。如因甲方提供的文件原文不清晰、不準(zhǔn)確導(dǎo)致翻譯成果存在問題,乙方不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

2.乙方有權(quán)根據(jù)實(shí)際翻譯難度、工作量等因素,與甲方協(xié)商調(diào)整服務(wù)費(fèi)用。

說明:在翻譯過程中,如乙方發(fā)現(xiàn)實(shí)際翻譯難度、工作量等因素與預(yù)期不符,有權(quán)與甲方協(xié)商調(diào)整服務(wù)費(fèi)用。甲方在了解具體情況后,應(yīng)根據(jù)公平合理的原則與乙方協(xié)商確定新的服務(wù)費(fèi)用。

3.乙方有權(quán)在約定服務(wù)期限內(nèi)向甲方申請延期,如甲方同意,雙方應(yīng)協(xié)商確定新的服務(wù)期限。

說明:在翻譯過程中,如乙方因不可抗力等特殊原因無法在約定服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯工作,有權(quán)向甲方申請延期。甲方應(yīng)在了解具體情況后,根據(jù)實(shí)際情況決定是否同意延期,并協(xié)商確定新的服務(wù)期限。

4.乙方有權(quán)在合同約定范圍內(nèi)拒絕甲方提出的超出翻譯服務(wù)范圍的要求。

說明:甲方在合同約定范圍外提出的要求,如涉及額外工作量、費(fèi)用等,乙方有權(quán)根據(jù)自身能力和合同約定拒絕執(zhí)行。如甲方堅(jiān)持要求,乙方可在雙方協(xié)商一致的基礎(chǔ)上提供相應(yīng)服務(wù),并收取相應(yīng)費(fèi)用。

三、當(dāng)有第三方中介時的附加條款及說明

1.第三方中介在合同履行過程中,應(yīng)確保雙方的合法權(quán)益不受損害。

說明:第三方中介作為甲乙雙方的橋梁,應(yīng)保證雙方在合同履行過程中的合法權(quán)益。在發(fā)生糾紛時,第三方中介應(yīng)積極協(xié)助雙方解決問題,維護(hù)合同的正常履行。

2.第三方中介有權(quán)按照合同約定收取中介服務(wù)費(fèi)。

說明:第三方中介為甲乙雙方提供中介服務(wù),有權(quán)按照合同約定的標(biāo)準(zhǔn)收取中介服務(wù)費(fèi)。中介服務(wù)費(fèi)應(yīng)在甲方支付給乙方的翻譯服務(wù)費(fèi)中扣除。

3.第三方中介應(yīng)對甲乙雙方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息承擔(dān)保密義務(wù)。

說明:第三方中介在合同履行過程中,可能獲悉甲乙雙方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息。中介應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的保密義務(wù),未經(jīng)雙方同意,不得泄露給第三方。

4.當(dāng)甲乙雙方發(fā)生爭議時,第三方中介應(yīng)積極協(xié)助雙方協(xié)商解決。

說明:在合同履行過程中,如甲乙雙方發(fā)生爭議,第三方中介應(yīng)充分發(fā)揮調(diào)解作用,協(xié)助雙方通過友好協(xié)商解決問題。在協(xié)商無果的情況下,中介可建議雙方采取其他爭議解決方式,如訴訟、仲裁等。

附件及其他條款詳細(xì)說明

一、附件列表:

1.甲方提供的文件原文

2.乙方翻譯成果交付清單

3.甲方驗(yàn)收合格證明

4.服務(wù)費(fèi)用支付憑證

5.雙方簽字蓋章頁

6.第三方中介服務(wù)協(xié)議(如有)

二、違約行為及認(rèn)定:

1.乙方未能在約定服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯工作。

2.乙方翻譯成果不符合甲方要求,且未在指定期限內(nèi)完成修改或重新翻譯。

3.甲方未能在約定時間內(nèi)支付服務(wù)費(fèi)用。

4.甲方和乙方泄露對方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息。

5.第三方中介未履行保密義務(wù),泄露甲乙雙方保密信息。

6.第三方中介未按照約定收取中介服務(wù)費(fèi)。

三、法律名詞及解釋:

1.筆譯服務(wù):指將一種語言文字資料翻譯成另一種語言文字的服務(wù)。

2.商業(yè)秘密:指不為公眾所知悉、能為權(quán)利人帶來經(jīng)濟(jì)利益、具有實(shí)用性,并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息和經(jīng)營信息。

3.技術(shù)秘密:指在生產(chǎn)、經(jīng)營、研究、開發(fā)等活動中形成的,具有實(shí)用性,并經(jīng)權(quán)利人采取保密措施的技術(shù)信息。

4.保密義務(wù):指合同各方對在合同履行過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密等保密信息承擔(dān)的保密責(zé)任。

5.違約金:指因違約行為導(dǎo)致的合同一方應(yīng)向另一方支付的賠償金額。

四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:

1.問題:乙方無法在約定服務(wù)期限內(nèi)完成翻譯工作。

解決辦法:乙方應(yīng)及時向甲方申請延期,并說明原因。甲方應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況決定是否同意延期,并協(xié)商確定新的服務(wù)期限。

2.問題:甲方對翻譯成果不滿意。

解決辦法:甲方應(yīng)向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)在收到修改意見后及時進(jìn)行修改,直至滿足甲方要求。

3.問題:甲方未按時支付服務(wù)費(fèi)用。

解決辦法:乙方有權(quán)拒絕交付翻譯成果,并要求甲方支付遲延履行的違約金。甲方應(yīng)在支付違約金后,按照合同約定支付服務(wù)費(fèi)用。

4.問題

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論