房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)_第1頁
房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)_第2頁
房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)_第3頁
房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)_第4頁
房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)合同編號:__________房地產翻譯服務合同安居樂業(yè)甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話:__________鑒于甲方是一家專業(yè)從事房地產開發(fā)的有限公司,乙方是一家具備專業(yè)翻譯資質的公司,雙方本著平等、自愿、互利的原則,就甲方委托乙方提供房地產翻譯服務事宜達成如下協(xié)議:一、翻譯服務內容1.甲方提供的翻譯資料包括但不限于:房地產項目宣傳資料、銷售合同、租賃合同、公司章程、財務報表等。2.乙方負責對甲方提供的資料進行翻譯,確保翻譯質量符合我國相關法律法規(guī)及行業(yè)標準。二、翻譯服務范圍1.乙方翻譯服務范圍包括但不限于:中文譯英文、英文譯中文、其他外語譯中文等。2.乙方根據(jù)甲方提供的資料內容,按照甲方要求的時間節(jié)點完成翻譯工作。三、翻譯服務質量1.乙方應確保翻譯質量準確無誤,達到專業(yè)水平,符合甲方業(yè)務需求。2.乙方在翻譯過程中,如遇專業(yè)術語或不確定內容,應及時與甲方溝通,確保翻譯準確。四、翻譯服務費用1.乙方向甲方提供翻譯服務,雙方協(xié)商確定翻譯費為人民幣____元整(大寫:____________________元整)。2.甲方應在合同簽訂后____個工作日內支付乙方翻譯費。五、保密條款1.乙方在翻譯過程中接觸到的一切甲方資料均應保密,不得泄露給第三方。2.乙方不得利用甲方資料從事任何與甲方業(yè)務相競爭的活動。六、合同的履行、變更和解除1.雙方應嚴格按照本合同的約定履行各自的權利和義務。2.合同履行過程中,如遇不可抗力等因素導致無法履行或部分履行,雙方可協(xié)商變更或解除合同。3.合同的變更或解除應簽訂書面協(xié)議,經雙方蓋章生效。七、違約責任1.雙方應嚴格按照本合同的約定履行各自的權利和義務,如一方違約,應承擔違約責任。2.違約方的違約行為給另一方造成損失的,違約方應賠償損失。八、爭議解決1.本合同履行過程中發(fā)生的爭議,雙方應協(xié)商解決。2.如協(xié)商無果,任何一方均有權向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。九、其他約定1.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。2.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年,自合同生效之日起計算。甲方(蓋章):__________乙方(蓋章):__________代表(簽名):__________代表(簽名):__________簽訂日期:__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.房地產翻譯服務合同2.翻譯資料清單3.翻譯質量標準4.保密協(xié)議5.違約責任認定6.爭議解決方式7.法律法規(guī)依據(jù)8.合同履行證明文件二、違約行為及認定:1.甲方未按約定時間提供翻譯資料,或提供的資料不符合翻譯質量標準。2.乙方未按約定時間完成翻譯工作,或翻譯質量不符合約定標準。3.乙方泄露甲方資料給第三方,或利用甲方資料從事與甲方業(yè)務相競爭的活動。4.雙方未按約定履行合同義務,導致合同無法履行或部分履行。5.甲方未按約定時間支付翻譯費。三、法律名詞及解釋:1.房地產翻譯服務合同:指甲方委托乙方提供房地產資料翻譯服務的合同。2.翻譯質量標準:指乙方翻譯的成果應滿足的準確性、流暢性和專業(yè)性等要求。3.保密協(xié)議:指乙方對甲方提供的資料保密的約定。5.違約責任:指違約方因違約行為應承擔的賠償責任。6.爭議解決:指雙方通過協(xié)商或法律途徑解決合同履行過程中發(fā)生的爭議。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.甲方未按約定時間提供資料:乙方應與甲方溝通,協(xié)商延期履行,并約定新的交付時間。2.乙方未按約定時間完成翻譯:甲方有權要求乙方盡快完成,并要求乙方承擔延期履行的違約責任。3.翻譯質量不符合約定:甲方有權要求乙方重新翻譯,直至滿足質量要求。4.乙方泄露甲方資料:甲方有權要求乙方立即停止違約行為,并承擔相應的賠償責任。5.合同爭議:雙方可先協(xié)商解決,協(xié)商無果的可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。五、所有應用場景:1.房地產開發(fā)商委托專業(yè)翻譯公司翻譯宣傳資料、銷售合同等資料。2.跨國房地產企業(yè)在中國開展業(yè)務,需要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論