外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯_第1頁
外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯_第2頁
外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯_第3頁
外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯_第4頁
外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第一篇外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第一篇外貿(mào)郵件除了要簡潔明了,條理清晰,主旨明確。

通常一篇完整的商務(wù)郵件包含以下幾個部分:稱呼,開篇,正文,結(jié)束語,禮貌問候。

Salutation——稱呼

開頭的稱呼大多數(shù)人都不會太注意,然而細節(jié)有時可以決定成敗。在西方國家,比如已婚女性和未婚女性所使用的表達就不一樣,因此在給女性客戶發(fā)郵件的時候請務(wù)必了解清楚。

用dear作為郵件的開頭肯定是沒有問題的,但是很多小伙伴卻忘了在后面寫上人名,電子郵件dear的后面一定要有“人”。因為翻譯的原因,很多人都認(rèn)為“dear”是一個關(guān)系很親密的稱呼,但是在外國人眼里這個詞其實是很正式的,就像我們寫信的時候?qū)懙摹白鹁吹摹?、“敬愛的”等等?/p>

所以在寫郵件的時候“dear”用在比較正式的場合,表示一種對他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。

如果是給不知道名字的人或者是在寫一封普通的郵件,可以在開頭選擇“Greetings”、“Hithere”。但在寫郵件的時候千萬別再使用DearSir和DearMadam,這種說法過于老套并且很正式,給人一種你不必用心查找對方的名字的感覺,有點冒犯。還有“Towhomitmayconcern”也不要用。

我們通常用的表達如下:

DearMr./Ms.Smith(具體某人)

DearProf.(教授)/Dr.(博士)+姓(頭銜,職位)

Starting——開篇

對大多數(shù)商務(wù)郵件的開篇而言,我們都可以通過提及與客戶之前的接觸來表示友好的問候。

首先可以提及下你跟客戶的“交情”并做出感謝。比如感謝客戶跟你在哪里見過面、吃過飯、拜訪過公司、展會上聊天或者通過電話,談?wù)撨^什么內(nèi)容等等。如果并沒有的話,那么就感謝對方的來信。(甚至沒有及時回復(fù)對方的時候也表示感謝讓其等了很久)

通常我們會用這樣的表達:

1.Thankyouforyour(kind)letterofJanuary15th.

感謝您在1月15日的來信。

2.Itwasapleasuremeetingyouattheconferencethismonth.

很高興在本月的會議上認(rèn)識您。

3.Idoappreciateyourpatienceinwaitingforaresponse.

感謝您耐心等待我的回復(fù)。

4.Thankyouforcontactingus.

感謝您聯(lián)系我們。

5.ItwasapleasuremeetingyouinShanghailastmonth.

上個月在上海見到您很高興。

6.IenjoyedhavinglunchwithyoulastweekinNewYork.

上周在紐約與您共進午餐很愉快。

7.Withreferencetoourtelephoneconversationyesterday…

我們昨天的電話交談關(guān)于……

8.Inreplytoyourrequest…

回應(yīng)您的要求……

9.IwouldjustliketoconfirmthemainpointswediscussedonFriday.

我想確認(rèn)我們在周五討論的要點。

在簡單寒暄之后,我們就可以直接點明寫信目的。此處請注意,在表達意圖的時候也要盡可能的簡潔明了。不然會讓客戶沒有興趣繼續(xù)讀下去。

Statethemainpoint——點名主旨

這一部分作為郵件的重點,需要向客戶表述你的主要訴求。比如你寫郵件是為了請求客戶幫忙、提供報價,詢問客戶問題、或者回應(yīng)客戶需求,提供證明材料等。通常我們會用到這樣的表達:

1.Wearewritingtoinformyouthat…/toconfirm…/torequest…/toenquireabout…

我們寫信是為了通知/確認(rèn)/請求/詢問……

2.Irecentlyread/heardabout…andwouldliketoknow…

我們最近聽說……因此想要知道……

3.Iamcontactingyouforthefollowingreason…

此次聯(lián)系您主要是為了……

4.We’dliketoinviteyoutoameetingonMay15th.

我們想要邀請您參加5月15日的會議。

需要注意的是,在做這部分表述的時候,我們通??梢允褂靡韵露陶Z:

Makingarequest請求幫忙

1.Wewouldappreciateitifyouwould…

如果您愿意……我們將不勝感激。

2.Itwouldbehelpfulifyoucouldsendus…

如果您可以給我們發(fā)送……將會很有幫助。

3.Iwouldappreciateyourimmediateattentiontothismatter.

感謝您對此事的關(guān)注。

4.Couldyoupossiblytellus/letushave…

你能告訴我們……嗎?

5.Pleaseletmeknowwhatactionyouproposetotake.

您能告訴我下一步計劃是什么嗎?

Offeringhelp提供幫助

1.Wouldyoulikeusto…?

您希望我們……嗎?

2.Wearequitewillingto…

我們相當(dāng)樂意……

Givinggoodnews通知好的消息

1.Wearepleasedtoannouncethat…/toinformyouthat…/tolearnthat…

我們很開心(很高興)的告知(宣布/通知/了解)…..

Givingbadnews通知不好的消息

1.I’mafraiditwouldnotbepossibleto…

我恐怕……不能……

2.Aftercarefulconsiderationwehavedecided(not)to…

經(jīng)過深思熟慮后,我們決定……

3.Unfortunatelywecannot/weareunableto…

不幸的是,我們沒法/不能……

4.Pleasenotethatthegoodsweorderedon(date)havenotyetarrived.

抱歉貨沒法如期抵達。

Complaining表達不滿

1.Iamwritingtoexpressmydissatisfactionwith…

我對……感到很不滿意。

Closing——結(jié)束語

最后一段通常我們會客氣的寒暄一下,寫上對客戶的期待(期待對方的回復(fù)/給出意見反饋等)。通常我們會用這樣的表達:

1.Please?accept?our?thanks?for?the?trouble?you?have?taken.?

有勞貴方,不勝感激。?

2.We?tender?you?our?sincere?thanks?for?your?generous?treatment?of?us?in?this?affair.?

對您在此事中的慷慨之舉,我們深表感謝。?

3.We?should?be?grateful?for?your?trial?order.?

如您試訂貨,我們將不勝感激。?

?should?be?grateful?for?your?furnishing?us?details?of?your?requirements.?

如果能收到您的具體需求,我們會非常開心。?

5.We?are?greatly?obliged?for?your?bulk?order?just?received.?

收到貴方大宗訂貨,我們不勝感激。?

6.If?there?is?anything?we?can?do?to?help?you,?we?shall?be?more?than?pleased?to?do?so.?

貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。?

7.We?willspare?no?efforts?in?endeavoring?to?be?of?service?to?you.?

我們將不遺余力的為您效勞。?

8.Lookingforwardtoyourreply.?

期待您的回信。

Ending——問候

郵件的最后我們通常會落上對客戶誠摯的問候,可用的表達很多。比如:

Yourssincerely/Yourstruly/Sincerely/

Thankyou/Bestwishes/Warmregards/

Allthebest/Bestofluck

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第二篇外貿(mào)郵件怎么發(fā)?下面是我為你整理的外貿(mào)郵件范文,希望對你有用!

外貿(mào)郵件范文1

主動跟新買家建立聯(lián)系

DearMr.Jones:

Weunderstandfromyourinformationpostedonthatyouareinthemarketfortextiles.Wewouldliketotakethisopportunitytointroduceourcompanyandproducts,withthehopethatwemayworkwithBrightIdeasImportsinthefuture.

Weareajointventurespecializinginthemanufactureandexportoftextiles.Wehaveenclosedourcatalog,whichintroducesourcompanyindetailandcoversthemainproductswesupplyatpresent.Youmayalsovisitouronlinecompanyintroductionatwhichincludesourlatestproductline.

Shouldanyoftheseitemsbeofinteresttoyou,pleaseletusknow.Wewillbehappytogiveyouaquotationuponreceiptofyourdetailedrequirements.Welookforwardtoreceivingyourenquiressoon.

Sincerely,

JohnRoberts

對新買家要求建立業(yè)務(wù)聯(lián)系的回復(fù)

DearMr.Jones:

Wehavereceivedyourletterof9thAprilshowingyourinterestinourcompleteproductinformation.

Ourproductlinesmainlyincludehighqualitytextileproducts.Togiveyouageneralideaofthevariouskindsoftextilesnowavailableforexport,wehaveenclosedacatalogueandapricelist.Youmayalsovisitouronlinecompanyintroductionatwhichincludesourlatestproductline.

Welookforwardtoyourspecificenquiriesandhopetohavetheopportunitytoworktogetherwithyouinthefuture.

Sincerely,.

向老客戶介紹公司新的產(chǎn)品信息

DearMr.Jones:

Wehaverefreshedouronlinecatalogat,andnowitcoversthelatestnewproducts,whicharenowavailablefromstock.

Webelievethatyouwillfindsomeattractiveadditionstoourproductline.Onceyouhavehadtimetostudythesupplement,pleaseletusknowifyouwouldliketotakethematterfurther.Wewouldbeveryhappytosendsamplestoyouforcloseinspection.

Wewillkeepyouinformedonourprogressandlookforwardtohearingfromyou.

Sincerely,

回復(fù)對某個產(chǎn)品的查詢

DearMr.Jones:

Thankyouforyourinquiryof16March.Wearepleasedtohearthatyouareinterestedinourproduct“toaster”.

We’veenclosedthephotoanddetailedinformationoftheproductforyourreference:

Product:toaster

Specification:xxxxxxxxxxxxxxx

Package:1pcs/boxPrice:10usd/pcs

Payment:L/C

Forpurchasequantitiesover1,000pcsofindividualitemswewouldallowyouadiscountof1%.Paymentistobemadebyirrevocableatsight.

Welookforwardtoreceivingyourfirstorder.

Sincerely,

無法提供對方查詢中所要求的產(chǎn)品時

DearMr.Jones:

Thankyouforyourenquiryof12Marchcate9cable.

Weappreciateyoureffortsinmarketingourproductsandregretverymuchthatweareunabletosupplythedesiredgoodsduetoexcessivedemand.

Wewould,however,liketotakethisopportunitytoofferthefollowingmaterialasaclosesubstitute:

Cate5,US$__permeterFOBShanghai,includingyourcommission2%.

Pleasevisitourcatalogatformoreinformationonthisitem.Ifyoufindtheproductacceptable,pleaseemailusassoonaspossible.

Sincerely,

查詢對方公司的產(chǎn)品

DearSirorMadam:

Weknowthatyouareexportersoftextilefabrics.

Wewouldlikeyoutosendusdetailsofyourvariousranges,includingcolorsandprices,andalsosamplesofthedifferentqualitiesofmaterialused.

Wearevolumedealersintextilesandbelievethereisapromisingmarketinourareaformoderatelypricedgoodsofthiskindmentioned.

Whenquoting,pleasestateyourtermsofpaymentanddiscountyouwouldallowonpurchasesofquantitiesofnotlessthan1000metersofindividualitems.PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoSanFrancisco.

Sincerely,

外貿(mào)郵件范文2

作為買家,認(rèn)為對方報價太高

DearMr.Jones,

WeacknowledgereceiptofbothyourofferofMay6andthesamplesofMen’sShirts,andthankyouforthese.

Whileappreciatingthegoodqualityofyourshirts,wefindyourpriceisrathertoohighforthemarketwewishtosupply.

WehavealsotopointoutthattheMen’sShirtsareavailableinourmarketfromseveralEuropeanmanufacturers,allofthemareatpricesfrom10%to15%belowthepriceyoubeingthecase,wehavetoaskyoutoconsiderifyoucanmakereductioninyourprice,say10%.AsourorderwouldbewortharoundUS$50,000,youmaythinkitworthwhiletomakeaconcession.

Wearelookingforwardtoyourreply,

Sincerely,

要求對方開立信用證

DearMr.Jones:

Withreferencetothe4,000dozenshirtsunderourSalesConfirmation,wewishtodrawyourattentiontothefactthatthedateofdeliveryisapproachingbutuptothepresentwehavenotreceivedthecoveringL/C.

Pleasedoyouutmosttoexpediteitsestablishmentsothatwemayexecutetheorderwithintheprescribedtime.Inordertoavoidsubsequentamendments,pleaseseetoitthattheL/Cstipulationsareinexactaccordancewiththetermsofthecontract.

Welookforwardtoreceivingyourfavorableresponseatanearlydate.

Sincerely,

因?qū)Ψ轿茨苋缙谛庞米C而交涉

DearMr.Jones:

WithreferencetoourSalesConfirmationdatedAugust10,2002,weregrettosaythatyourletterofcredithasnotyetreachedusuptothetimeofwriting.ThishascausedusmuchinconvenienceaswehavealreadymadepreparationsforshipmentaccordingtothestipulationsofthesaidSalesConfirmation.

Youmustbeawarethatthetermsandconditionsofacontractoncesignedshouldbestrictlyobserved,failuretoabidebythemwillmeanviolationofcontract.IfyourefertoourSales

Confirmation,youwillseetheclausereading:“TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCreditbefore30thAugust,2002,failingwhichtheSellerreservestherighttorescindthecontractwithoutfurthernotice.”Thegoodsyouorderedhavebeenreadyforquitesometimeandthedemandoflatehasbeensogreatthatwefindithardtokeepthemforyouanylonger.However,inconsiderationofourfriendlybusinessrelations,wearepreparedtowaitforyourL/C,whichmustreachusnotlaterthanOctober5,2002.IfweagainfailtoreceiveyourL/Cintime,weshallcancelourSales

Confirmationandaskyoutorefundtousthestoragechargeswehavepaidonyourbehalf.

Yourcooperationinthisrespectwillbeappreciated.

Sincerely,

外貿(mào)郵件范文3

拒絕對方做獨家代理商的要求

DearMr.Jones:

Thankyouforyourletterof15thSeptember.

Aswearenowonlyattheget-acquaintedstage,wefeelitistooearlytotakeintoconsiderationthematterofsoleagency.Inouropinion,itwouldbebetterforbothofustotryoutaperiodofcooperationtoseehowthingsgo.Also,itwouldbenecessaryforyoutotestthemarketabilityofourproductsatyourendandtocontinueyoureffortsinbuildingalargerturnovertojustifythesoleagencyarrangement.

Weencloseourlatestpricelistcoveringalltheproductswehandlewithintheframeworkofyourspecializedlines.Welookforwardtohearingfromyou.

Sincerely,

處理對貨損的投訴

DearMr.Jones:

Wehavereceivedyourletterof18thJuly,informingusthatthesewingmachinesweshippedtoyouarrivedinadamagedconditiononaccountofimperfectnessofourpacking.Uponreceiptofyourletter,wehavegiventhismatterourimmediateattention.Wehavestudiedyoursurveyor’sreportverycarefully.

Weareconvincedthatthepresentdamagewasduetoextraordinarycircumstancesunderwhichtheyweretransportedtoyou.Wearethereforenotresponsibleforthedamage;butaswedonotthinkthatitwouldbefairtohaveyoubearthelossalone,wesuggestthatthelossbedividedbetweenbothofus,towhichwehopeyouwillagree.

Sincerely,

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第三篇(1)我們愿與貴公司建立商務(wù)關(guān)系。

(2)我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來。

(3)我公司經(jīng)營電子產(chǎn)品的進出口業(yè)務(wù),希望與貴方建立商務(wù)關(guān)系。

例句:

(1)Wearewillingtoeatablishtraderelationswithyourcompany.

(2)Wehopetoestablishbusinessrelationswithyou.

(3)Ourcompanyhandleselectronicproductimportandexportbusinessform,hopingtoenteringintobusinessrelationswithyou.

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第四篇1)自己置于對方的立場上

盡量站在客戶的位置去尊重、體諒、贊譽對方,盡量使對方受益,使對方感到自己的重要性受到尊重,從而體現(xiàn)禮貌原則。在行文中多用第二人稱,少用第一人稱。這樣顯得更加真誠有禮貌,用第一人稱使你感到冷淡。例:Ithinkthatyoudidagoodjobinsellingourproducts.Youdidagoodjobinsellingourproductsinyourarea.第一句雖然合理,但是沒有完全采取對方立場。用“我認(rèn)為”在一定程度上剝奪了對方的榮譽感,而是我給你的一種贊許。第二句讀起來使客戶受益,充分體現(xiàn)了禮貌原則。

2)多運用肯定、積極的詞匯

肯定性的詞語強調(diào)積極方面,給人愉快的感覺,否定性的詞語強調(diào)消極的方面,給人不愉快的暗示,因此在措辭時盡量舍棄否定性的詞語而選用肯定性的詞語。例1:Yourimmediateattentionwouldbeappreciated.例2:PleasenotethatourcontractwillbevaliduntilAugust.在例1中,使用了appreciated積極詞匯。在例2中句子采用了valid而避免使用否定詞terminate,因為后者有失恭敬。當(dāng)然了,這個不能一概而論。如果生氣和否定客人有時候能起到更好的效果的話不妨試試。

3)模糊性限定詞的運用

模糊限定詞的功能之一就是通過程度的變化將所修飾的詞的詞義增強或減弱。在商務(wù)信函中,如一方發(fā)生了令人不愉快的事,貿(mào)易另一方可以運用如sortof,kindof等程度模糊限制語,緩和語氣。通過副詞unfortunately,hardly等來弱化否定的語氣。例:Itseemstomethatwearegivinguptoomuchinthiscase.

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第五篇1)切忌主客不分或模糊。

2)句子不要零碎。

3)結(jié)構(gòu)對稱,令人容易理解。

4)單復(fù)數(shù)不要搞混。

5)時態(tài)和語氣不要轉(zhuǎn)變太多

正規(guī)的外貿(mào)信函通篇不能用過多的時態(tài),因為商務(wù)信函更類似與新聞稿件而不同于小說,所以過多的時態(tài)和語氣會讓讀者覺得太啰嗦而且意思表達不夠精確。當(dāng)然了,適當(dāng)?shù)臑榱思訌娬Z氣更好表達自己對事情的理解、不滿時是需要用到Absolutely,ofcourse等詞的,所以我們要區(qū)別的對待這一點。

6)標(biāo)點符號要正確

標(biāo)點符號雖然不會影響到意思的表達,但是對于你本身專業(yè)性的提醒是很有幫助的。

7)拼寫要正確

有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。我們常常說習(xí)慣使人死亡,需要指出的是不好的習(xí)慣會使人加速滅亡。外貿(mào)行業(yè)是個十分著重細節(jié)的行業(yè),所以在諸如單詞拼寫上,假如你過分的不規(guī)范會給客戶留下不好的印象,尤其是英美國家等以英語為母語的客戶,說大一點,這也是一個尊重問題。

8)慎用大寫。

非必要不要整個字都是大寫,通常外國客人只在發(fā)泄不滿時候才會通篇用大寫。如果要強調(diào)的話,用底線、斜字、粗體就可以了。

9)回復(fù)技巧。

因為外貿(mào)郵件要經(jīng)常圍繞一個訂單的某個問題(質(zhì)量、色差、貨期、賠償?shù)龋┻M行不斷的郵件往來,所以就需要在原來客戶的郵件基礎(chǔ)上進行相關(guān)的回復(fù),筆者建議用字體顏色來加以區(qū)分。比如你可以在客人需要回復(fù)的郵件基礎(chǔ)上按照不同的1、2、3下面寫上“TONY815TH:”,后面的內(nèi)容用藍色字體區(qū)分出來,這樣的話客戶一定會為你的細心和專業(yè)感動從而對你信任有加。

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第六篇1)過去時態(tài)時運用

用過去時能淡化動作的及時性,減少潛在的面子威脅。在這個例子中,用了助動詞did更加禮貌,因為did強調(diào)了過去時,使得請求聽起來更加的遙遠。例如:Ididwonderwhetheryoucouldlowertheprice.

2)虛擬語氣的運用

在對外貿(mào)易中,外貿(mào)業(yè)務(wù)員常用動詞的虛擬式提出建議或請求,使語氣委婉含蓄,這樣更有利于在平等信任的基礎(chǔ)上達成貿(mào)易協(xié)議。例:Weshouldbegratefulifyouwouldchangetheinvoiceandletushaveacorrectcopy.

3)進行時態(tài)的運用

“Iwaswonderingwhetheryoucouldlowertheprice.”在本例中,運用了進行時,使請求聽起來好像聽話人的一時想法,沒有經(jīng)過周密的考慮,減輕了請求或建議對面子的潛在威脅。

4)被動語態(tài)的運用

在商務(wù)信函中,用被動句則說明我們這么做是不得已而為之,提醒對方遵守達成的協(xié)議。例:Youdeliverthegoodsinerror.Thegoodsweredeliveredinerror.英語的被動句強調(diào)的是動作的承受者,在商務(wù)信函上,使用被動語態(tài)是防止責(zé)備口氣的一個最好的辦法。

5)運用疑問句

疑問句在交際中可以用來間接地表達言語行為,使得威脅面子的行為隱藏在提問中,這樣使對方有一種受尊重感。例:Canyousendusacopyofyourlatestcatalogue?

6)復(fù)合句的運用

復(fù)合句的使用能夠避免居高自傲,體現(xiàn)雙方的平等地位,如我們常用“Iwish…”,“Ihope…”等句型來提出要求或表達意愿,語氣委婉,觀點鮮明,暗示了如果你不愿意的話,那也沒關(guān)系的。使用Iamafraid,Iamsorry等構(gòu)成復(fù)合句在拒絕對方的請求時緩和語氣,在給對方提要求時表達對對方的信任。

7)肯定句的運用

在商務(wù)英語信函方面,對對方的尊重還體現(xiàn)在對對方的態(tài)度的積極性,就是強調(diào)事情的正面。

外貿(mào)郵件回復(fù)格式范文翻譯第七篇外貿(mào)郵件應(yīng)該怎么寫才能夠吸引到客戶的注意和回復(fù)呢?下面是我為你整理的有關(guān)外貿(mào)郵件的范文,希望對你有用!

有關(guān)外貿(mào)郵件的范文格式

一、使用統(tǒng)一的信紙(郵件背景),好有公司的商標(biāo),主要產(chǎn)品的圖片類別等等。外貿(mào)管理軟件中可以自動設(shè)置、修改,再進行使用。

二、格式正確,統(tǒng)一,郵件主題合理,拼寫無誤。所有發(fā)給客戶的郵件應(yīng)該采用統(tǒng)一的格式。外貿(mào)管理軟件可以幫助設(shè)置相應(yīng)的格式與主題。

(1)郵件主題最好有公司名字等,比如公司名字是E_PORT,行業(yè)是PLASTIC,這封郵件的內(nèi)容是給一款產(chǎn)品報價,那么主題可以寫E_portPlastic/quotationofitemA.這樣有一個好處,可以方便客戶以及你自己以后查找給客戶的信息,對于來往郵件很多的客戶,開始的時候我往往要花很多時間去查找以前的報價以及其它資料,但是現(xiàn)在通過主題就很方便知道郵件大概內(nèi)容是什么,節(jié)省很多時間。

(2)郵件正文兩端對齊:對于段落很多的郵件,正文兩端對齊會顯得很整潔。

(3)第一封郵件最好寫上Mr.或者Ms.某某,職位寫SALESMANAGER等,不管你是不是經(jīng)理,寫上沒關(guān)系,你職位高客戶會覺得把他當(dāng)回事,有好處。

(4)落款有公司標(biāo)識以及詳細聯(lián)系資料

三、版面整潔,在OE里面將撰寫郵件的字體,字號(10-12號比較好)都設(shè)置好,不要一會大字一會小字;也不要花花綠綠的,特別是不要全篇都是大寫字母,會增加閱讀的難度,讓人反感。除非是對一些需要特別提醒客戶注意的地方,可以用大寫,加粗,特殊顏色等突出顯示。

四、拼寫無誤,在每封郵件發(fā)出之前都應(yīng)該利用拼寫檢查工具檢查是否全部拼寫無誤。

五、表述準(zhǔn)確,能夠準(zhǔn)確表達我方的觀點,不要使客戶產(chǎn)生任何的歧義,盡量避免有歧義的單詞或者短語,盡量避免使用俚語等。

六、詳細,能夠提供給客戶非常詳細的資料,回答他的問題,并將他沒有問到的問題提出來。有時候你提出的問題會讓客戶覺得你很細心,很可靠而且非常專業(yè)。當(dāng)然,詳細并不是說一股腦的將所有東西都托盤而出,應(yīng)該學(xué)會在適當(dāng)?shù)臅r候談適當(dāng)?shù)氖虑椤?/p>

七、有條理,能夠讓客戶清楚地明白郵件內(nèi)容,談完一件事再談另外一件,混在一起會讓人頭暈。很多時候,用1,2,3,4等標(biāo)出來你要說的東西會非常有用,客戶很清楚就知道你要說或者問什么。

八、方式多樣,比如配合作圖說明,照片說明等,往往很多事情用語言很難說清楚,但是如果給一張圖紙,或者一幅

照片,那就一目了然了。比如你說你如何玉樹臨風(fēng),說再多什么用,來張PP不就明白了?

九、及時,做到當(dāng)天郵件當(dāng)天答復(fù),在收到郵件后應(yīng)該馬上整理出自己不能解決的技術(shù)問題,及時提供給技術(shù)部門或者供應(yīng)商,要求他們在什么時候給予詳細答復(fù)。養(yǎng)成一個好習(xí)慣,在早上收到郵件后,整理出哪些需要詢問技術(shù)人員或者供應(yīng)商的,將問題給他們后,再來回復(fù)能夠回復(fù)的郵件。如果不能當(dāng)天答復(fù),給客戶一個說明,為什么答復(fù)不了,并承諾一個明確的時間。

十、適時跟蹤,一般客戶都是同時詢問很多的供應(yīng)商,所以要適時提醒他你把他放在心里,并讓他知道你在等待。比如公司有了什么技術(shù)改進或者新的產(chǎn)品開發(fā),可以發(fā)送給很多客戶,或許機會就在那里。外貿(mào)管理軟件會隔一階段以系統(tǒng)通知的方式提醒業(yè)務(wù)員,某個客戶有多久沒有跟蹤聯(lián)系了。

十一、學(xué)會維護和客戶的關(guān)系,這個是最難的一點,同時也是最重要的,需要自己體會。坦誠對人,不要欺騙,基本的一點。適當(dāng)?shù)墓ЬS也很有用。

有關(guān)外貿(mào)郵件的范文1

交易的第一步

1.向顧客推銷商品

DearSir:

May1,2001Inquiriesregardingournewproduct,theDeerMountainBike,havebeencominginfromallpartsoftheworld.Reportsfromusersconfirmwhatweknewbeforeitwasputonthemarket–thatitisthebestmountainbikeavailable.Enclosedisourbrochure.

Yoursfaithfully

2.提出詢價

DearSir:

,2001Wereceivedyourpromotionalletterandbrochuretoday.Webelievethatyourwoulddowellhereinthe.Kindlysendusfurtherdetailsofyourpricesandtermsofsale.Weaskyoutomakeeveryefforttoquoteatcompetitivepricesinordertosecureourbusiness.Welookforwardtohearingfromyousoon..

Truly

3.迅速提供報價

DearSir:

June4,2001ThankyouforyourinquiryofJunethe1stconcerningtheDeerMountainBike.Itgivesusgreatpleasuretosendalongthetechnicalinformationonthemodeltogetherwiththecatalogandpricelist.Afterstudyingthepricesandtermsoftrade,youwillunderstandwhyweareworkingtocapacitytomeetthedemand.Welookforwardtotheopportunityofbeingofserviceofyou.

有關(guān)外貿(mào)郵件的范文2

交易的契機

4.如何討價還價

DearSir:

June8,2001Wehavereceivedyourpricelistsandhavestudieditcarefully.However,thepricelevelinyourquotationistoohighforthismarket,Ifyouarepreparedtograntusadiscountof10%foraquantityof200,wewouldagreetoyouroffer.Youshouldnotethatsomepricecutwilljustifyitselfbyanincreaseinbusiness.Wehopetohearfromyousoon.

Yourstruly

5-1同意進口商的還價

DearSirs:

June12,2001ThankyouforyourletterofJunethe8th.Wehaveacceptedyourofferonthetermssuggested.Enclosedourwillfindaspecialpricelistthatwebelievewillmeetyourideasofprices.Youshouldnotethattherecentadvancesinrawmaterialshaveaffectedthecostofthisproductunfavorably.However,foryourorderwehavekeptourpricesdown.

Sincerely

5-2拒絕進口商的還價

DearSirs:

June12,2001ThankyouforyourletterofJunethe8th.Weregretthatwecannotmeetyourterms.Wemustpointoutthatthefallingmarkethereleavesuslittleornomarginofprofit.Wemustaskyouforakeenerpriceinrespecttofutureorders.Atpresentthebestdiscountofferedforaquantityof200is5%.Ourcurrentsituationleavesuslittleroomtobargain.Wehopeyouwillreconsidertheoffer.

Truly

6.正式提出訂單

DearSir:

June15,2001Wehavediscussedyourofferof5%andacceptitonthetermsquoted.Wearepreparedtogiveyourproductatrial,providedyoucanguaranteedeliveryonorbeforethe20thofSeptember.Theenclosedorderisgivenstrictlyonthiscondition.Wereservetherightofrefusalofdeliveryand/orcancellationoftheorderafterthisdate.

Truly

7.確認(rèn)訂單

DearSir:June20,2001ThankyouverymuchforyourorderofJune15for200DeerMountainBikes.Wewillmakeeverypossibleefforttospeedupdelivery.Wewilladviseyouofthedateofdispatch.Weareatyourserviceatalltimes.

Sincerely

8.請求開立信用證

Gentlemen:

June18,2001ThankyouforyourorderNo.599.Inordertoe_ecuteit,pleaseopenanirrevocableL/CfortheamountofUS$50,000inourfavor.ThisaccountshallbeavailableuntilSep.20.UponarrivaloftheL/Cwewillpackandshiptheorderasrequested.

Sincerely

9.通知已開立信用證

DearSir:

June24,2001ThankyouforyourletterofJune18enclosingdetailsofyourterms.AccordingtoyourrequestforopeninganirrevocableL/C,wehaveinstructedtheBeijingCityCommercialBanktoopenacreditforUS$50,000inyourfavor,validuntilSep.20.Pleaseadviseusbyfa_whentheorderhasbeene_ecuted.

Sincerely

10.請求信用證延期

DearSir:

Sep.1,2001Wearesorrytoreportthatinspiteofoureffort,weareunabletoguaranteeshipmentbytheagreeddateduetoastrikeatourfactory.WeareafraidthatyourL/Cwillbee_pirebeforeshipment.Therefore,pleasee_plainoursituationtoyourcustomersandsecuretheirconsenttoe_tendtheL/Cto.

Sincerely

11.同意更改信用證

Gentlemen:

Sept.5,2001Wereceivedyourlettertodayandhaveinformedourcustomersofyoursituation.Asrequested,wehaveinstructedtheBeijingCityCommercialBanktoe_tendtheL/CuptoandincludingSeptember30.Pleasekeepusabreastofanynewdevelopment.

Sincerely

交易的進行

12.抱怨發(fā)貨遲延

DearSirs:

Sept.25,2001ConcerningourorderNo.599for200mountainbikes,sofaryouhaveshippedonly50bikesagainsttheshipment.Wearenotifyingyouthatwereserveourrighttoclaimonyoufortheshortage,ifitisconfirmed.WehavegivenourcustomersadefiniteassurancethatwewouldsupplythegoodsbytheendofSeptember.Wehopeyouwilllookintothisurgentmatter.

Yoursfaithfully

12a.處理客戶的抱怨

Gentlemen:

Sept.30,2001Inresponsetoyourletterof,weregretyourcomplaintverymuch.TodaywereceivedinformationfromHongKongthattheremaining150bikeswereonashipthatdevelopedenginetroubleandhadtoputintoportforrepairs.Thetroublewasnotserious,andthevesselisnowonherway.Shewouldarriveatyourplacetomorroworthene_tday.

Truly

14-1取消訂貨

DearSirs:

Oct.2,2001WearesorrythatcausescompletelybeyondyourcontrolhavemadeitimpossibleforyoutokeeptheshipmentdateofSept.30.Sinceyouhavefailedtoupholdyourendoftheagreement,wefinditn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論