版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
滑雪場(chǎng)租賃合同范本第一篇滑雪場(chǎng)租賃合同范本第一篇WhenYouareOld
byWilliamButlerYeats(1865-1939)
Whenyouareoldandgrayandfullofsleep,
Andnoddingbythefire,takedownthisbook,
Andslowlyread,anddreamofthesoftlook
Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;
Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,
Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,
Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,
Andlovedthesorrowsofyourchangingface;
Andbendingdownbesidetheglowingbars,
Murmur,alittlesadly,howLovefled
Andpaceduponthemountainsoverhead
Andhidhisfaceamongacrowdofstars.
租賃合同中英文對(duì)照版(菁華1篇)(擴(kuò)展6)
——加工裝配合同中英文版(菁華1篇)
滑雪場(chǎng)租賃合同范本第二篇這篇《:租賃合同中英文》是合同圈為大家整理的,希望對(duì)大家有所幫助。以下信息僅供參考!?。?/p>
出租方(甲方)Lessr(hereinafterreferredtasPartyA):承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtasPartyB):根據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在*等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的房屋出租給乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,訂立本合同。Inardanewithrelevanthineselaws、dereesandpertinentrulesandregulatins,PartyAandPartyBhavereahedanagreeentthrughfriendlynsultatintnludethefllwing一、物業(yè)地址Latinfthepreises甲方將其所有的位于上海市_________區(qū)____________________________________的房屋及其附屬設(shè)施在良好狀態(tài)下出租給乙方___________使用。PartyAwillleasetPartyBthepreisesandattahedfailitiesallwnedbyPartyAitself,whihislatedat_________________________________________________________________andingdnditinfr_____________.二、房屋面積Sizefthepreises出租房屋的登記面積為_________*方米(建筑面積)。heregisteredsizeftheleasedpreisesis_________squareeters(Grsssize).三、租賃期限Leaseter租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應(yīng)于_______年___月___日將房屋騰空并交付乙方使用。heleaseterwillbefr_____(nth)_____(day)_______(year)t________(nth)_____(day)_______(year).PartyAwilllearthepreisesandprvideittPartyBfrusebefre_____(nth)_____(day)_______(year).四、租金數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_(tái)____________元整,乙方以___________形式支付給甲方。Aunt:therentalwillbe____________perPartyBwillpaytherentaltPartyAinthefrf____________in租金按_____月為壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前繳納,先付后?。ㄈ粢曳揭詤R款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費(fèi)由匯出方承擔(dān))。甲方收到租金后予書面簽收。Payentfrentalwillbeneinstallenteverynth(s).hefirstinstallentwillbepaidbefre_______(nth)______(day)__________(year).Eahsuessiveinstallentwillbepaid_____________eahPartyBwillpaytherentalbefreusingthepreisesandattahedfailities(InasePartyBpaystherentalinthefrfreittane,thedatefreittingwillbethedayfpayentandthereittanefeewillbebrnebythe)PartyAwillissueawrittenreeiptafterreeivingthe如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動(dòng)退租,構(gòu)成違約,甲方有權(quán)收回房屋,并追究乙方違約責(zé)任。Inasetherentalisrethantenwrkingdaysverdue,PartyBwillpayperentfnthlyrentalasverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysverdue,PartyBwillbedeeedthavewithdrawnfrthepreisesandbreahtheInthissituatin,PartyAhastherightttakebakthepreisesandtakeatinsagainstpartyB's五、保證金為確保房屋及其附屬設(shè)施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關(guān)費(fèi)用之如期結(jié)算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_(tái)________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。Guarantyingthesafetyandgdnditinsfthepreisesandattahedfailitiesandauntfrelevantfeesaresettlednsheduleduringtheleaseter,partyBwillpay_________tpartyAasadepsitbefre_____(nth)_____(day)_______(year).PartyAwillissueawrittenreeiptafterreeivingthe除合同另有約定外,甲方應(yīng)于租賃關(guān)系消除且乙方遷空、點(diǎn)清并付清所有應(yīng)付費(fèi)用后的當(dāng)天將保證金全額無息退還乙方。Unlesstherwiseprvidedfrbythisntrat,PartyAwillreturnfullauntfthedepsitwithutinterestnthedaywhenthisntratexpiresandpartyBlearsthepreisesandhaspaidallduerentalandther因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費(fèi)用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補(bǔ)足。InasepartyBbreahesthisntrat,partyAhasrighttdedutthedefaultfine,pensatinfrdaageranytherexpensesfrthedepsit.Inasethedepsitisntsuffiienttversuhites,PartyBshuldpaytheinsuffiienywithintendaysafterreeivingthewrittenntiefpayentfrParty六、甲方義務(wù)bligatinsfParty甲方須按時(shí)將房屋及附屬設(shè)施(詳見附件)交付乙方使用。PartyAwillprvidethepreisesandattahedfailities(seetheappendixffurniturelistfrdetail)nsheduletPartyBfr房屋設(shè)施如因質(zhì)量原因、自然損耗或?yàn)?zāi)害而受到損壞,甲方有修繕并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用的責(zé)任。Inasethepreiseandattahedfailitiesaredaagedbyqualityprbles,naturaldaagesrdisasters,PartyAwillberespnsibletrepairandpaytherelevant甲方應(yīng)確保出租的房屋享有出租的權(quán)利,反之如乙方權(quán)益因此遭受損害,甲方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。PartyAwillguaranteetheleaserightfthetherwise,PartyAwillberespnsibletpensatePartyB's七、乙方義務(wù)bligatinsfParty乙方應(yīng)按合同的規(guī)定按時(shí)支付定金、租金及保證金。PartyBwillpaytherental,thedepsitandtherexpensesn乙方經(jīng)甲方同意,可在房屋內(nèi)添置設(shè)備。租賃期滿后,乙方將添置的設(shè)備搬走,并保證不影響房屋的完好及正常使用。PartyBayderatethepreisesandaddnewfailitieswithPartyA'sWhenthisntratexpires,PartyBaytakeawaytheaddedfailitieswhiharerevablewithuthangingthegdnditinsfthepreisesfrnral未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的房屋轉(zhuǎn)租或分租,并愛護(hù)使用該房屋如因乙方過失或過錯(cuò)致使房屋及設(shè)施受損,乙方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。PartyBwillnttransfertheleasefthepreisesrsubletitwithutPartyA'sapprvalandshuldtakegdarefthetherwise,PartyBwillberespnsibletpensateanydaagesfthepreisesandattahedfailitiesausedbyitsfaultand乙方應(yīng)按本合同規(guī)定合法使用該房屋,不得擅自改變使用性質(zhì)。乙方不得在該房屋內(nèi)存放危險(xiǎn)物品。否則,如該房屋及附屬設(shè)施因此受損,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。PartyBwillusethepreiseslawfullyardingtthisntratwithuthangingthenaturefthepreisesandstringhazardusaterialsintherwise,PartyBwillberespnsiblefrthedaagesausedby乙方應(yīng)承擔(dān)租賃期內(nèi)的水、電、煤氣、電訊、收視費(fèi)、等一切因?qū)嶋H使用而產(chǎn)生的費(fèi)用,并按單如期繳納。PartyBwillbearthestfutilitiessuhasuniatins,water,eletriity,gas,anageentfeentieduringthelease八、合同終止及解除的規(guī)定erinatinanddisslutinfthe乙方在租賃期滿后如需退租或續(xù)租,應(yīng)提前兩個(gè)月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。Withintwnthsbefrethentratexpires,PartyBwillntifyPartyAifitintendstextendtheInthissituatin,twpartieswilldisussattersverthe租賃期滿后,乙方應(yīng)在當(dāng)天將房屋交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。Whentheleaseterexpires,PartyBwillreturnthepreisesandattahedfailitiestPartyAwithinAnybelngingsleftinitwithutPartyA'spreviusunderstandingwillbedeeedtbeabandnedbyPartyInthissituatin,PartyAhastherighttdispsefitandPartyAwillraisen本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。hisntratwillbeeffetiveafterbeingsignedbybthAnypartyhasnrighttterinatethisntratwithutantherparty'sAnythingntveredinthisntratwillbedisussedseparatelybybthparties九、違約及處理Breahfthe甲、乙雙方任何一方在未征得對(duì)方諒解的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導(dǎo)致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣_(tái)__________元整,若違約金不足彌補(bǔ)無過錯(cuò)方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。Duringtheleaseter,anypartywhfailstfulfillanyartilefthisntratwithutthetherparty'sunderstandingwillbedeeedtbreahtheBthpartiesagreethatthedefaultfinewillInasethedefaultfineisntsuffiienttverthelsssufferedbythefaultlessparty,thepartyinbreahshuldpayadditinalpensatintthether若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)的事情時(shí)發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向有管轄權(quán)的人民法院提**訟。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。Bthpartieswillslvethedis*sarisingfrexeutinfthentratrinnnetinwiththentratthrughfriendlyInasetheagreeentanntbereahed,anypartyaysuitthedis*ttheurtthathasthejurisditinverthe十、其他本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。Anyannexistheintegralpartfthisheannexandthisntratareequally本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。hereare2riginalsfthisEahpartywillhld1riginal(s)甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:therspeialterswillbelistedbellws:____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________甲方:PartyA證件號(hào)碼:IDN聯(lián)絡(luò)地址:Address電話:el:代理人:Representative:日期:Date:
滑雪場(chǎng)租賃合同范本第三篇Buyer:買方:
地址:
Seller:賣方:
地址:
Thispurchasecontract(hereafterabbreviated“contract”)issignedbyandbetweentheBuyerandtheSelleruponequalnegotiationsbasedontheContractLawof.ChinaandotherrelevantlawsandBothpartiesagreetosellandbuygoodsonfollowingtermsand
此銷售合同(以下簡(jiǎn)稱“合同”)根據(jù)<>及相關(guān)法律法規(guī)并經(jīng)由買賣雙方經(jīng)*等協(xié)商后共同簽定,買方與賣方均同意以下條款和條件購(gòu)買和出售貨物。
COMMODITYNAME品名:Workglves勞保手套
SPECIFICATIONANDPRICE規(guī)格與價(jià)格:
Greycowsplitleather.Theleatherpalmistomeasure205mmfromthetipofthemiddlefingertothewristand125mmhand
灰色牛革質(zhì)料。皮革掌面從手指到腕部205毫米,掌寬125毫米。
PRICEOFPAIR:價(jià)格:每雙:6元人民幣
QUANTITY:4000pair數(shù)量:4000雙
TOTALAMOUNT:總價(jià):
Delivery:交貨方式:
Description,quantity,unitprice,totalamountandotherdetailsofthegoodsorderedpleaserefertodetailorder,invoiceandpackingThenameoftheissuingcompanyofinvoicemustbethesameasthe
采購(gòu)品名、規(guī)格、數(shù)量、單價(jià)、總價(jià)、交期等參考每次采購(gòu)相應(yīng)訂單、發(fā)票及裝運(yùn)單,發(fā)票的填開單位必須與本合同中賣方的名稱相一致。
Thesellershalldeliverthegoodstothewarehouseaspreviouslyagreedbetweenthetwo賣方應(yīng)把貨物送交至雙方事先約定的倉(cāng)庫(kù)購(gòu)銷合同中英文模板購(gòu)銷合同中英文模板。
QUALITYINSPECTIN質(zhì)量檢驗(yàn)
Thequalityofallthegarmentsshallanswerfortheupdated,validStandardoftheNationandtheIncasethegarmentsareunqualifiedorforotherreasonthatshallascribetheseller’sfault,whichbringslossesofordamages(includingbutnotlimitedtofine,expropriate,damagetoGoodwill,lawyer’sfeeandotherlossesforthebuyer’sbreachoflaworcontractbecauseofthesellerfault)tothebuyer,thebuyershallhastherighttoasksellerfor
所有手套質(zhì)量應(yīng)符合最新、有效的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,若賣方交付的手套質(zhì)量不合格或其他任何可歸咎于賣方的責(zé)任導(dǎo)致買方遭受的任何損失(包括但不限于罰沒款、扣款、商譽(yù)損失、律師費(fèi)及其他因賣方原因?qū)е沦I方違約、違法所遭受的損失),買方有權(quán)要求賣方承擔(dān)。
Sellershallprovide7originalcopiesof_Approved_QualityInspectionCertificateforeachleatherusedtoproduce7daysbeforethedeliveryThecertificatemustbeissuedbyaChineseofficialqualitytestingdepartment,thesamplesthatthesellersendtoqualitytestlabshallberepresentative,canrepresentthequalityofthegoods,andthetestmustfollowtheBasicStandardandincludethecompositionoftheThebuyerwillsettlethepaymentaccordingtothecontractafterreceivedthetestreportandotherrelateddocumentations(Packinglist,InvoiceofGoods).
賣方應(yīng)于交貨日七日前向買方提供由*官方質(zhì)檢部門認(rèn)可的質(zhì)檢機(jī)構(gòu)出具的所有用來制作。手套的面料的合格質(zhì)檢報(bào)告原件7份,賣方向質(zhì)檢機(jī)構(gòu)送檢的樣品應(yīng)具有代表性,能夠代表大貨質(zhì)量,質(zhì)檢報(bào)告應(yīng)包含國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的安全技術(shù)要求事項(xiàng)。買方在收到質(zhì)檢報(bào)告、裝箱單、貨物發(fā)票等其他文件后按合同約定付款。
支付
Forallthegoods,thesellershallissueinvoicetothebuyer,theinvoiceshallbeinvoicedto:,Ltd
所有貨物應(yīng)由賣方向買方開具發(fā)票,發(fā)票抬頭需開列買方單位名稱為。
Kindofinvoiceissued:People’sRepublicofChinaVATinvoice
發(fā)票開立種類:_增值稅專用發(fā)票。
TermsofPayment:TotalamountofpaymentofgoodsshallbepaidinRMBwithin30daysissuedthe
付款方式:買方向賣方所訂購(gòu)的貨物款項(xiàng)皆以人民幣支付,具發(fā)票后30天內(nèi)支付本合同的100%貨款。
Uponsigningthecontract,thesellershallprovidebankinformationforthebuyertoeffect
買賣雙方簽定訂購(gòu)合同后,賣方需提供公司銀行資料給予買方支付貨款.
WiseMedia
Payee:
帳戶名稱
Bank:
開戶銀行
A/C
開戶帳號(hào)
IntellectualPropertyRight知識(shí)產(chǎn)權(quán)
Allthegoods,documentsandmaterialsthattheSellergetstomayconcernsintellectualpropertyrightofthebuyermaycontainstrademarks,copyrightandbusinesssecretoftheThesellershallkeepsecretandshallprocurethatitsemployee,agentandanyotherpersonswhomayhaveaccesstotheabove-mentionedinformationkeepconfidentialityandshallnotuseitforanypurposeatanytimeordisclosetoanythirdThesellershallnotsell,transferanyproductsormaterialstoanythirdpartyexceptforthebuyerthatconcernstrademarks,otherlogoormarks,copyrightandotherintellectualpropertyrightofthebuyer,eveniffortheoutseasonproducts,substandardproducts,restproductsandunused/wasteproductsorIncasethesellerbreaches,thebuyerhastherighttoaskforindemnificationincludingbutnotlimitedinvestigationfees,lawyer’sfees,compensationaswellasallotherfeesaccordingtothestipulationsorChinese
賣方接觸到的買方的物品、文件資料均可能涉及買方及其關(guān)聯(lián)公司的知識(shí)產(chǎn)權(quán),尤其是可能包含的買方商標(biāo)、著作權(quán)及商業(yè)秘密購(gòu)銷合同中英文模板合同范本。賣方應(yīng)對(duì)其知悉的買方及其關(guān)聯(lián)公司的商業(yè)秘密進(jìn)行保密,并應(yīng)促使賣方所有接觸到買方秘密信息的任何雇員、代理人、客戶或其他人士對(duì)該信息保密,不得在任何時(shí)候?yàn)槿魏文康氖褂没蛘呦蛉魏蔚谌伺?。賣方不得向除買方及任何單位和個(gè)人銷售、轉(zhuǎn)讓涉及買方及商標(biāo)、標(biāo)識(shí)標(biāo)記、著作權(quán)等知識(shí)產(chǎn)權(quán)的產(chǎn)品或資料,即使對(duì)于過季品、等外品、富余品和廢棄不用的產(chǎn)品或資料也不例外。若賣方違反約定,買方有權(quán)根據(jù)約定及*法律規(guī)定要求賣方承擔(dān)包括但不限于調(diào)查費(fèi)、律師費(fèi)、賠償金在內(nèi)的一切賠償責(zé)任。
DISPUTEANDOTHER爭(zhēng)議解決及其他
Bothpartieswilltrytoresolveanydis*concerningthecontractIfthedis*cannotberesolvedbynegotiation,anypartymayinitiallegal
買賣雙方在履行本合同時(shí)如有爭(zhēng)議應(yīng)先以友好協(xié)商方式解決,如協(xié)商不成買賣雙方可將爭(zhēng)議送交由提出訴訟方所在地之人民法院進(jìn)行訴訟.
Allappendixestothiscontractshouldbebondedtothecontractasa
本合同所附帶之所有附件及附帶協(xié)議或合同將作為本合同不可分離之一部份.
Thecontractincludestwooriginalssignedbytheauthorizedsignatoriesfromeachpartyonthefollowingdate,eachpartyshallretainonefullysignedoriginalsandeachcopyhasequallegal
需由買賣雙方授權(quán)代表在以下日期簽屬一式兩份原件,買賣雙方各持有一份完整并經(jīng)過簽屬完整的合同,買賣雙方所持有之合同并具同等法律效力.。
ThisagreementiswritteninoneformoftwoversionsinEnglishandChinese,ifbothversionsofEnglishandChinesearefoundinconsistent,theChineseversionshouldbethebasisto
本合同為中英文版本書寫,如合同條款有中英文本不一致之處則以中文為準(zhǔn).
Seller:Seller:
賣方:買方:
Authorizedrepresentative:Authorizedrepresentative:
授權(quán)代表授權(quán)代表
Signature:Signature:
簽名:簽名:
Stamp:Stamp:
蓋章:蓋章:
Date:Date:
日期:日期:
租賃合同中英文對(duì)照版(菁華1篇)(擴(kuò)展8)
——英文銷售合同_中英文對(duì)照銷售合同范本(菁華1篇)
滑雪場(chǎng)租賃合同范本第四篇Skiingtypes滑雪分類
snowboarding單板滑雪
cross-countryskiing越野滑雪
AlpineSkiing高山滑雪
Nordicskiing北歐滑雪(后腳跟不固定在雪板上的越野滑雪)
skijumping跳臺(tái)滑雪
freestyleskiing自由式滑雪(沒有固定雪槽)
classicalskiing傳統(tǒng)式滑雪(固定雪槽)
downslopeskiing山地滑雪
militaryskiing軍事滑雪(在軍事上被用作一種運(yùn)輸方式)
kiteskiing風(fēng)箏牽引滑雪(借助滑翔傘、滑翔機(jī)或風(fēng)箏拉動(dòng)或搭載的滑雪形式)
backcountryskiing荒原滑雪(指在無人居住的鄉(xiāng)野地區(qū)未經(jīng)整飭和標(biāo)記的雪坡或雪道滑雪)
Skiingequipments滑雪裝備
ski滑雪板
snowboard單板滑雪板
tippedski板頭
tailedski板尾
skibreak止滑器
skipole滑雪杖
skiwear滑雪衣
taperingtrousers滑雪褲
skiboots滑雪靴
snowtrainingshoes防寒運(yùn)動(dòng)鞋
binding固定器
thermos保溫水壺
snowcap雪帽
gloves手套
skiglasses/goggle滑雪眼鏡
helmet頭盔
kneepad護(hù)膝
plushearmuffs毛絨耳套
Band-Aid/plaster創(chuàng)可貼
Skiingmoves滑雪動(dòng)作
shortradiusturn短半徑轉(zhuǎn)彎
giantslalomturn(turn)大轉(zhuǎn)彎
parallelturn并腿轉(zhuǎn)彎(*行轉(zhuǎn)彎)
snowplough犁式剎車(兩個(gè)雪板板尾向外,使雪板形成一個(gè)“八”字)
airplaneturn空中轉(zhuǎn)彎
stemchristie制動(dòng)轉(zhuǎn)彎(將內(nèi)側(cè)板的尾端向外側(cè)推,沿雪面?zhèn)然?,使它從與外側(cè)板*行的位置變?yōu)閂字形)
Skiingfacilities滑雪場(chǎng)設(shè)施
ticketOffice售票處
skiresort滑雪場(chǎng)
track賽道
skislopes/runs/piste滑道
theprimary/elementarySkislopes/runs/BunnySlope初級(jí)道
theintermediateSkislopes/runs中級(jí)道
thehigh-class/high-level/high-gradeSkislopes/runs高級(jí)道
snowmakingmachine/snowmaker造雪機(jī)
bombardier壓雪機(jī)
cableway索道
drinkingStation飲水站
shuttleBus穿梭巴士
skiequipmenthall雪具大廳
thedistancebetween...間距
thecablecargondolalift(吊箱式)纜車
chairlift吊椅纜車
oxygenbar氧吧
snowentertainment戲雪區(qū)
snowentertainmentareaforchildren兒童戲雪樂園
entertainmentfacilities娛樂設(shè)施
skiarea滑雪區(qū)
skiingshow滑雪表演
Skiareaconditions雪場(chǎng)自然條件狀況
slope坡度
temperature溫度
humidity濕度
altitude海拔
theslopeorientation坡面朝向
naturalresources自然資源
sunlight日照
localclimate當(dāng)?shù)貧夂?/p>
transportcapacity/ability運(yùn)力
租賃合同中英文對(duì)照版(菁華1篇)(擴(kuò)展5)
——葉芝《當(dāng)你老了》中英文對(duì)照版3篇
滑雪場(chǎng)租賃合同范本第五篇租賃合同書
出租方(甲方)Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):
承租方(乙方)Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):
根據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī)和有關(guān)規(guī)定,甲、乙雙方在*等自愿的基礎(chǔ)上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的物業(yè)出租給乙方使用,乙方承租使用甲方廠房事宜,訂立本合同。
InaccordancewithrelevantChineselaws、decreesandpertinentrulesandregulations,PartyAandPartyBhavereachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowing
一、物業(yè)地址Locationofthepremises
甲方將其所有的位于合肥經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)__________的廠房及其附屬設(shè)施在良好狀態(tài)下出租給乙方___________使用。具體見附件廠房*面圖。
PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesallownedbyPartyAitself,whichislocatedat_________________________________________________________________andingoodconditionfor_____________.Concretedetailsinplanimetricmapin
二、物業(yè)狀況
出租廠房的登記面積為_________*方米(建筑面積)。房屋結(jié)構(gòu)為鋼結(jié)構(gòu)。
Theregisteredsizeoftheleasedpremisesis_________squaremeters(Grosssize).Tstealstructure;
三、租賃期限Leaseterm
租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應(yīng)于_______年___月___日將廠房騰空并交付乙方使用。
Theleasetermwillbefrom_____(month)_____(day)_______(year)to________(month)_____(day)_______(year).PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore_____(month)_____(day)_______(year).
四、租金Rental
數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_(tái)____________元整,乙方以___________形式支付給甲方。
Amount:therentalwillbe____________perPartyBwillpaytherental
toPartyAintheformof____________in
租金按_____個(gè)月為一個(gè)支付周期;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每一支付周期______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費(fèi)由匯出方承擔(dān))。甲方收到租金后予書面簽收。
Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s).Thefirstinstallmentwillbepaidbefore_______(month)______(day)__________(year).Eachsuccessiveinstallmentwillbepaid_____________each
PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebythe)PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment
如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動(dòng)退租,構(gòu)成違約,甲方有權(quán)收回廠房,并追究乙方違約責(zé)任。
Incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,PartyBwillpaypercentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,iftherentalbepaid15daysoverdue,PartyBwillbedeemedtohavewithdrawnfromthepremisesandbreachtheInthissituation,PartyAhastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyB’s
五、保證金Deposit
為確保廠房及其附屬設(shè)施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關(guān)費(fèi)用之如期結(jié)算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_(tái)________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。
Guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partyBwillpay_________topartyAasadepositbefore_____(month)_____(day)_______(year).PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthe
除合同另有約定外,甲方應(yīng)于租賃關(guān)系消除且乙方遷空、點(diǎn)清并付清所有應(yīng)付費(fèi)用后的當(dāng)天將保證金全額無息退還乙方。
Unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,PartyAwillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartyBclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandother
因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關(guān)費(fèi)用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補(bǔ)足。
IncasepartyBbreachesthiscontract,partyAhasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.Incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,PartyBshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfromParty
六、甲方義務(wù)ObligationsofPartyA
甲方須按時(shí)將廠房及附屬設(shè)施(詳見附件)交付乙方使用。
PartyAwillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletoPartyBfor
廠房設(shè)施如因質(zhì)量原因、自然損耗或?yàn)?zāi)害而受到損壞,甲方有修繕并承擔(dān)相關(guān)費(fèi)用的責(zé)任。
Incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesordisasters,PartyAwillberesponsibletorepairandpaytherelevant
甲方應(yīng)確保出租的廠房享有出租的權(quán)利,反之如乙方權(quán)益因此遭受損害,甲方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。
PartyAwillguaranteetheleaserightoftheOtherwise,PartyAwillberesponsibletocompensatePartyB’s
七、乙方義務(wù)ObligationsofPartyB
乙方應(yīng)按合同的規(guī)定按時(shí)支付租金及保證金。
PartyBwillpaytherental,thedepositandotherexpenseson
乙方經(jīng)甲方同意,可在廠房?jī)?nèi)添置設(shè)備。租賃期滿后,乙方將添置的設(shè)備搬走,并保證不影響廠房的完好及正常使用。
PartyBmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithPartyA’sWhenthiscontractexpires,PartyBmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormal
未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的廠房轉(zhuǎn)租,并愛護(hù)使用該廠房,如因乙方過失或過錯(cuò)致使廠房及設(shè)施受損,乙方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。
PartyBwillnottransfertheleaseofthepremiseswithoutPartyA’sapprovalandshouldtakegoodcareoftheOtherwise,PartyBwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultand
乙方應(yīng)按本合同規(guī)定合法使用該廠房,不得擅自改變使用性質(zhì)。乙方不得在該廠房?jī)?nèi)存放危險(xiǎn)物品。否則,如該廠房及附屬設(shè)施因此受損,乙方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。
PartyBwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinOtherwise,PartyBwillberesponsibleforthedamagescausedbyit
乙方應(yīng)承擔(dān)租賃期內(nèi)的水、電、煤氣、電訊等一切因?qū)嶋H使用而產(chǎn)生的費(fèi)用,并按單如期繳納。
PartyBwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,water,electricity,gas,managementfeeontimeduringthelease
乙方自行委托物業(yè)管理公司對(duì)承租的物業(yè)進(jìn)行管理并簽訂《物業(yè)管理協(xié)議》,物業(yè)管理費(fèi)自行承擔(dān)。
PartyBwillsigneTheAgreementofpremisesManagementwiththemanagementcompanywhichwasemployedbyPartyBitself,andbearthemanagement
乙方若需要對(duì)租賃物業(yè)進(jìn)行裝飾裝修、制作外墻廣告等,必須經(jīng)過甲方的同意。
WithouttheapprovalofPartyA,PartyBcan’tdecoratethepremises,makeadvertisementthe
八、合同終止及解除的規(guī)定Terminationanddissolutionofthecontract
乙方在租賃期滿前如需退租或續(xù)租,應(yīng)提前兩個(gè)月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權(quán)。
Withintwomonthsbeforethecontractexpires,PartyBwillnotifyPartyAifitintendstoextendtheInthissituation,twopartieswilldiscuss*overthe
租賃期滿后,乙方應(yīng)在當(dāng)天將廠房交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。
Whentheleasetermexpires,PartyBwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestoPartyAwithinAnybelongingsleftinitwithoutPartyA’spreviousunderstandingwillbedeemedtobeabandonedbyPartyInthissituation,PartyAhastherighttodisposeofitandPartyAwillraiseno
本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。
ThiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothAnypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty’sAnythingnotcoveredinthiscontractwillbe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年簡(jiǎn)明短期擔(dān)保貸款協(xié)議樣式版
- 云南綠化噴灑施工方案
- 2024年股權(quán)變更協(xié)議模板解析版
- 2024年股東股權(quán)繼承轉(zhuǎn)讓協(xié)議3篇
- 電力監(jiān)控系統(tǒng)施工方案
- 2025版鋁合金門窗安裝與智能化控制系統(tǒng)集成服務(wù)合同3篇
- 混凝土地坪施工方案
- 2024年軟件開發(fā)與購(gòu)買許可合同
- 2025年度河道保潔及水質(zhì)改善合同3篇
- 2024年指定分包合同模板:綠色建筑屋頂綠化合同3篇
- 2024-2025學(xué)年八年級(jí)化學(xué)滬科版(五四學(xué)制)全一冊(cè)上學(xué)期期末復(fù)習(xí)卷①
- GB/T 42455.2-2024智慧城市建筑及居住區(qū)第2部分:智慧社區(qū)評(píng)價(jià)
- 物流倉(cāng)儲(chǔ)設(shè)備維護(hù)保養(yǎng)手冊(cè)
- 農(nóng)商銀行小微企業(yè)續(xù)貸實(shí)施方案
- 2024年山西廣播電視臺(tái)招聘20人歷年高頻500題難、易錯(cuò)點(diǎn)模擬試題附帶答案詳解
- 2024山西太原文化局直屬事業(yè)單位招聘30人歷年高頻500題難、易錯(cuò)點(diǎn)模擬試題附帶答案詳解
- 2024年北京市第一次普通高中學(xué)業(yè)水平合格性考試英語(yǔ)仿真模擬卷03(全解全析)
- 2024年江蘇省淮安技師學(xué)院長(zhǎng)期招聘高技能人才3人高頻考題難、易錯(cuò)點(diǎn)模擬試題(共500題)附帶答案詳解
- 應(yīng)急救援員五級(jí)理論考試題庫(kù)含答案
- 2024年導(dǎo)游服務(wù)技能大賽《導(dǎo)游綜合知識(shí)測(cè)試》題庫(kù)及答案
- 高中化學(xué)實(shí)驗(yàn)開展情況的調(diào)查問卷教師版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論