版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第1篇夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第1篇翻譯工作最終體現(xiàn)為譯入語的句句,甚至標(biāo)點(diǎn)符點(diǎn)上。在細(xì)節(jié)方面(特別是標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和空格),本地化翻譯做得非常好,我覺得可以向全行業(yè)推廣。
同一原文,不同譯文,如何分出譯文的優(yōu)劣高下?假設(shè)兩個(gè)譯者的水平非常接近,有時(shí)候,一兩個(gè)關(guān)鍵詞的處理,就能看出譯者下了多大功夫。比如,approval作為可數(shù)名詞,在一定語境下是表示“批準(zhǔn)件”的,甚至可以結(jié)合具體交易細(xì)化為“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律師review一個(gè)文件,可以說是“審閱”;審計(jì)師review一個(gè)賬目,實(shí)際上是在“復(fù)核”;上司對(duì)下屬做performancereview,實(shí)際是對(duì)下屬的工作表現(xiàn)做“評(píng)價(jià)”。再如,一定語境下,issue到底是“簽發(fā)”還是“頒發(fā)”,approve到底是“批準(zhǔn)”還是“核準(zhǔn)”?考慮到動(dòng)作主體、搭配習(xí)慣等,應(yīng)該還是存在最優(yōu)譯法的。
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第2篇有些人認(rèn)為,只有外語專業(yè)的才能做好翻譯,翻譯就是翻譯文學(xué)作品。在世界經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁的今天,這種看法顯然是不全面的。從翻譯需求來看,主要還是實(shí)用類翻譯,如科技、財(cái)經(jīng)、法律等。具體到某一翻譯類別,如果沒有深厚的經(jīng)驗(yàn)積累或者相應(yīng)的專業(yè)知識(shí),想勝任愉快是不太可能的。所以我建議翻譯新手在從業(yè)伊始就應(yīng)該結(jié)合自己的興趣、特長、專業(yè)背景等,選擇一個(gè)翻譯主攻方向。經(jīng)營某類翻譯久了,不僅質(zhì)量有保障,速度也能上得去,從成本效益角度來看,是相當(dāng)劃算的。
以我相對(duì)熟悉的法律翻譯為例,我中英文法律文本的閱讀量至少達(dá)到百萬的數(shù)量級(jí)。閱讀可以幫助我了解法律概念、原理,不同法律文本的風(fēng)格,甚至對(duì)法律推理也有所了解。有了閱讀積累,應(yīng)對(duì)實(shí)際工作的時(shí)候,就能比較輕松自如。對(duì)我來說,翻譯工作最難的部分不在實(shí)際做翻譯,而在做知識(shí)儲(chǔ)備。一方面,我想加強(qiáng)對(duì)某一法律領(lǐng)域的了解,做到翻譯時(shí)心中有數(shù),不會(huì)稀里糊涂;另一方面,我要根據(jù)公司業(yè)務(wù)的發(fā)展,閱讀相關(guān)材料。這種準(zhǔn)備工作量之大,有時(shí)令人心生畏懼。
我心目中最理想的翻譯人才模式是專業(yè)知識(shí)+語言能力,我甚至覺得現(xiàn)在的翻譯碩士教育也應(yīng)該有一定的針對(duì)性。比如說,如果培養(yǎng)方向以財(cái)經(jīng)為主,則可以考慮開設(shè)基本的財(cái)經(jīng)、金融雙語課程。
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第3篇寇準(zhǔn)鎮(zhèn)物
【原文】
景德①中,河北用兵,車駕欲幸澶淵②,中外之論不一,獨(dú)寇忠愍③贊成上④意。乘輿方渡河,虜騎充斥,至于城下,人情?r?r⑤。上使人微⑥覘⑦準(zhǔn)所為,而準(zhǔn)方酣寢于中書,鼻息如雷。人以其一時(shí)鎮(zhèn)物⑧,比之謝安⑨。
【注釋】
①景德:宋真宗趙恒年號(hào)(10041007年)。
②澶(chán)淵:古代湖泊名,故址在今河南濮陽西。
③寇忠愍:寇準(zhǔn),字平仲,宋華州下?(今陜西渭南)人。
④上:封建時(shí)代稱君主為上,文中指宋真宗。
⑤?r(xiōnɡ)?r:同洶洶,也寫作匈匈,騷擾不安的樣子,這里是驚恐不安的意思。
⑥微:秘密,暗中。
⑦覘(chān):看,窺視,文中是窺探的意思。
⑧鎮(zhèn)物:使眾人鎮(zhèn)定,文中指能控制局面、穩(wěn)定人心。
⑨謝安:東晉人,字安石,孝武帝時(shí)曾任宰相,以有雅量、處變不驚著稱?!妒勒f新語·雅量》中就有幾處談到謝安鎮(zhèn)物的故事,如:謝太傅(按:即謝安)盤桓東山時(shí),與孫興公諸人泛海戲。風(fēng)起浪涌,孫、王諸人*并遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說,猶去不止。既風(fēng)轉(zhuǎn)急,浪猛,諸人皆喧動(dòng)不坐。公徐云:‘如此,將無歸。’眾人即承響而回。于是審其量,足以鎮(zhèn)安朝野。
【譯文】
宋景德年間,在河北(與契丹)發(fā)生了戰(zhàn)爭,宋真宗想親自到澶淵前線督戰(zhàn),朝廷內(nèi)外都不贊成,只有寇準(zhǔn)贊成皇帝的想法?;实叟c隨行車駕剛剛渡過黃河,敵方的騎兵便蜂擁而至,圍到城下,宋人一個(gè)個(gè)驚恐不安?;实叟扇税蛋涤^察寇準(zhǔn)在做什么,(發(fā)現(xiàn))寇準(zhǔn)此時(shí)正在中書官署里酣睡,鼾聲如雷。人們因?yàn)榭軠?zhǔn)當(dāng)時(shí)能夠鎮(zhèn)定自若、穩(wěn)定*心,就把他比作東晉時(shí)以處變不驚而聞名的謝安。
打關(guān)節(jié)秀才
【原文】
許懷德①為殿帥②。嘗③有一舉人,因④懷德乳姥求為門客,懷德許之。舉子曳?⑤拜于庭下,懷德?lián)奘苤?。人謂懷德武人,不知事體⑦,密⑧謂之曰:舉人無沒階之禮⑨,宜少降⑩接也。懷德應(yīng)之曰:我得打乳姥關(guān)節(jié)秀才,只消如此待之!
【注釋】
①許懷德:字師古,宋代祥符(今河南開封)人,曾任殿前指揮使。
②殿帥:職官名,即殿前指揮使。
③嘗:曾經(jīng)。
④因:通過,依托。
⑤?:古時(shí)上下衣相連的服裝。
⑥據(jù)座:這里指坐在座位上。
⑦事體:這里指事理、禮儀。
⑧密:暗地里,悄悄地。
⑨無沒階之禮:是指接見舉人時(shí),主人雖然不必從庭堂的臺(tái)階上完全走下來,但應(yīng)該從庭堂的臺(tái)階上往下走幾節(jié),以示尊重。
⑩少降:略微從庭堂的臺(tái)階上往下走一點(diǎn)。
關(guān)節(jié):指通賄請(qǐng)托,即托關(guān)系、說人情的意思。
【譯文】
許懷德在做殿帥時(shí),曾經(jīng)有一個(gè)舉人,通過許懷德的乳母說情,請(qǐng)求做許懷德的門客,許懷德同意了。那個(gè)舉人身著長裝在庭下行拜見之禮,許懷德坐在堂上坦然接受。別人以為許懷德是一員武將,不懂得禮儀方面的規(guī)矩,就悄悄提醒他說:接見舉人雖然不必從臺(tái)階上走到底,但也不能這樣,你應(yīng)該稍微往下走幾節(jié)臺(tái)階去受拜。許懷德卻說:我得到了一個(gè)通過奶媽說情的舉人,只要這樣對(duì)他就夠了。
主考官判卷
【原文】
鄭毅夫①自負(fù)時(shí)名,國子監(jiān)以第五人選,意甚不平。謝主司啟②詞,有李廣事業(yè),自謂無雙;杜牧文章,止得第五之句。又云:騏驥已老,甘駑馬以先之;巨鰲不靈,因頑石之在上。主司深銜③之。他日廷策④,主司復(fù)為考官,必欲黜落⑤,以報(bào)其不遜。有試業(yè)似獬者,枉遭斥逐;既而發(fā)⑥考卷,則獬乃第一人及第。
又嘉?中,士人劉幾,累⑦為國學(xué)第一人。驟為怪??⑧之語,學(xué)者翕然⑨效之,遂成風(fēng)俗。歐陽公深惡之。會(huì)公主文,決意痛懲,凡為新文者一切棄黜。時(shí)體⑩為之一變,歐陽之功也,有一舉人論曰:天地軋,萬物茁,圣人發(fā)。公曰:此必劉幾也。戲續(xù)之曰:秀才刺,試官刷。乃以大朱筆橫抹之,自首至尾,謂之紅勒帛,判大紕繆字榜之。既而果幾也。復(fù)數(shù)年,公為御試考官,而幾在庭。公曰:除惡務(wù)本,今必痛斥輕薄子,以除文章之害。有一士人論曰:主上收精藏明于冕旒之下。公曰:吾已得劉幾矣。既黜,乃吳人蕭稷也。是時(shí)試《堯舜*仁賦》,有曰:故得靜而延年,獨(dú)高五帝之壽;動(dòng)而有勇,形為四罪之誅。公大稱賞,擢為第一人,及唱名,乃劉輝。人有識(shí)之者曰:此劉幾也,易名矣。公愕然久之。因欲成就其名,小賦有內(nèi)積安行之德,蓋稟于天,公以謂積近于學(xué),改為蘊(yùn),人莫不以公為知言。
【注釋】
①鄭毅夫:即鄭獬(xiè),字毅夫,宋時(shí)安陸(今屬湖北)人,少負(fù)才氣,后中進(jìn)士,宋神宗時(shí)為翰林學(xué)士,知開封府,后因不肯用新法,開罪王安石,出徙杭州,后又徙青州。鄭獬撰有《鄖溪集》三十卷。
②啟:陳述,也有書函的意思。
③銜:藏在心里,文中是懷恨的意思。
④廷策:廷試。
⑤黜落:使之落選。
⑥發(fā):啟封公布。
⑦累:多次。
⑧怪??(xiǎn):指語詞怪異艱*。??:同險(xiǎn)。
⑨翕然:書面語,形容言論、行為一致。
⑩時(shí)體:指當(dāng)時(shí)的文體、文風(fēng)。
紕繆:錯(cuò)誤。
冕旒(miǎnliú):古代皇帝的禮帽和掛于禮帽前后的玉串。
擢(zhuó):拔,提拔。
愕然:吃驚的樣子。
【譯文】
鄭獬仗著自己小有名氣而自負(fù)得很,在參加國子監(jiān)考試時(shí)被定為第五名,為此他心里很不服氣。在給主考官的答謝辭中,竟寫出了功業(yè)如同李廣,自感舉世無雙;文章可比杜牧,卻只得個(gè)第五這樣的句子。并且還說:駿馬已經(jīng)老了,情愿讓那些劣馬跑到前面去;鰲龍已經(jīng)不靈了,原來是有頑石壓在身上。主考官為此非常忌恨(他)。后來到了廷試的時(shí)候,那個(gè)主考官恰巧又主持考試,發(fā)*一定要讓鄭獬落榜,以報(bào)復(fù)他的出言不遜。凡有試卷內(nèi)容、風(fēng)格與鄭獬相似的,都枉遭貶斥落榜。不久到了發(fā)榜時(shí),鄭獬卻以第一名及進(jìn)士第。
另外,在宋嘉?年間,有個(gè)叫劉幾的士人,多次在國子監(jiān)考試中得第一名。他屢屢寫出詭譎險(xiǎn)怪的文句,學(xué)子們紛紛跟著仿效,一時(shí)形成了風(fēng)氣。歐陽修非常憎惡這種文風(fēng)。恰逢由歐陽修來主持考試,于是便下決心**懲治一番,凡是寫這種艱*險(xiǎn)怪文章的考生一概不取。因此文風(fēng)為之一變,這實(shí)在是歐陽修的功勞。有個(gè)舉人在文章中議論道:天地軋,萬物茁,圣人發(fā)。(意思是:天地初分時(shí),萬物始生長,偉人方問世。)歐陽修說:這個(gè)人一定就是那個(gè)劉幾!于是戲謔地在其后續(xù)寫道:秀才刺,試官刷。(意思是:你秀才的文章違背事理,我考官就把你刷掉!)還用大紅筆把文章從頭到尾橫涂一道,稱作紅勒帛,批上大紕繆三個(gè)字張榜公布。后來發(fā)現(xiàn)這個(gè)人果然就是劉幾。過了幾年,歐陽修擔(dān)任廷試考官,發(fā)現(xiàn)劉幾也來參加考試。歐陽修說:清除邪惡一定要徹底,今天一定要**斥責(zé)這些個(gè)輕浮學(xué)子,以便鏟除文壇禍患。發(fā)現(xiàn)試卷中有一個(gè)人議論道:主上收精藏明于冕旒之下。(意思是:皇上將精明強(qiáng)干的人都收到了禮帽之下。)歐陽修說:我已經(jīng)找到劉幾了!于是就把這個(gè)人刷掉了不予錄取,可是這個(gè)人卻是吳地一個(gè)叫蕭稷的。當(dāng)時(shí)廷試《堯舜*仁賦》,有考生寫道:故得靜而延年,獨(dú)高五帝之壽;動(dòng)而有勇,形為四罪之誅。(意思是:所以能得寧靜就可以養(yǎng)生,可以比五帝還高壽;如果易沖動(dòng)而莽撞,就會(huì)受到意想不到的懲罰。)歐陽修對(duì)此大加贊賞,將這個(gè)考生定為第一名。等到公布姓名時(shí),發(fā)現(xiàn)這個(gè)考生叫劉輝。有認(rèn)識(shí)劉輝的人告訴歐陽修:他就是劉幾,改名字了。歐陽修委實(shí)吃了一驚。于是歐陽修也就有了成全劉輝名聲的想法。劉輝原賦中有內(nèi)積安行之德,蓋稟于天的句子,歐陽修認(rèn)為這當(dāng)中的積字有類似于學(xué)的意思,就將它改為蘊(yùn)字,沒有人不稱贊歐陽修精通語言、改得恰當(dāng)。
王文正局量寬厚
【原文】
王文正①太尉局量②寬厚,未嘗見其怒。飲食有不精潔者,但③不食而已。家人欲試其量,以少埃墨投羹④中,公唯啖⑤飯而已。問其何以不食羹,曰:我偶不喜肉。一日又墨⑥其飯,公視之曰:吾今日不喜飯,可具粥。其子弟?澧哂詮?唬衡胰馕?尤刷嗨?劍?橙獠槐ィ?蛑沃?9?唬喝甌踩肆息崛餳負(fù)??曰iu喚錚?竦?冒虢鍤常?滸胛?尤慫?c⑩。公曰:盡一斤可得飽乎?曰:盡一斤固當(dāng)飽。曰:此后人料一斤半可也。其不發(fā)人過皆類此。嘗宅門壞,主者徹屋新之,暫于廊廡下啟一門以出入。公至側(cè)門,門低,據(jù)鞍俯伏而過,都不問。門畢,復(fù)行正門,亦不問。有控馬卒,歲滿辭公,公問:汝控馬幾時(shí)?曰:五年矣。公曰:吾不省有汝。既去,復(fù)呼回曰:汝乃某人乎?于是厚贈(zèng)之。乃是逐日控馬,但見背,未嘗視其面;因去見其背,方省也。
【注釋】
①王文正:即王旦,字子明,謚文正,北宋大名莘縣(今屬山東)人,宋太平興國五年舉進(jìn)士,曾以著作佐郎參與編修《文苑英華》。宋真宗時(shí),王旦先后知樞密院、任宰相,很受宋真宗信任。
②局量:這里指一個(gè)人的器量、度量。
③但:僅僅,只。
④羹:帶汁的肉,類似于現(xiàn)今之紅燒肉,而非肉湯。
⑤啖:吃。
⑥墨:這里用作動(dòng)詞,是將飯弄黑的意思。
⑦?澹?ù):同訴,告訴,這里有投訴、告狀的意思。
⑧饔人:這里指負(fù)責(zé)烹調(diào)菜肴的廚人。饔:烹調(diào)菜肴。
⑨料:量,稱量。
⑩?c(sōu):藏,隱藏。
去:離開。
省:明白,醒悟過來。
【譯文】
王文正太尉為人寬厚有度量,從未見他發(fā)脾氣。飲食有不太干凈的,他也只是不吃而已。家人想試試他的度量,以少許鍋灰投到肉湯中,他就只吃米飯而已。問他何以不喝湯,他說:我今天偶爾不喜歡肉。有一天,家人又在他的米飯里弄了點(diǎn)灰,他看到后說:我今天不想吃飯,可端上點(diǎn)粥來。他的子弟們?cè)蛩V說:廚房的肉叫廚子給私占了,肉吃不飽,請(qǐng)懲治廚子。王公說:你們每人一天該給的肉是多少?子弟們說:一斤?,F(xiàn)在只能吃到半斤,另外半斤讓廚子給藏起來了。王公說:給足你們一斤可以吃飽嗎?子弟們說:給足一斤當(dāng)然可以吃飽。王公曰:今后每人一天可以給你們一斤半。他不愿揭發(fā)別人的過失都像這例子。他宅子的大門曾壞了,管家拆除門房新修,暫時(shí)從門廊下開了一個(gè)側(cè)門出入。王公至側(cè)門,門太低,就在馬鞍上伏下身子過去,什么都不問。大門修好了,再從正門走,他也還是什么都不問。有個(gè)牽馬的兵卒,服役期滿向王公辭行,王公問:你牽馬多長時(shí)間了?兵卒說:五年了。王公說:我怎么不記得有你?兵卒轉(zhuǎn)身離去時(shí),王公又把他喚了回來,說:你是某某吧?于是贈(zèng)送他不少財(cái)物。原來是兵卒每日牽馬,王公只看見他的背,不曾看過他的臉;當(dāng)兵卒離去時(shí)又看到他的背,這才省悟過來。
李士衡不重財(cái)物
【原文】
李士衡①為館職,使高麗,一武人為副。高麗禮*贈(zèng)遺②之物,士衡皆不關(guān)意,一切委于副使。時(shí)船底疏漏,副使者以士衡所得縑帛藉③船底,然后實(shí)以己物,以避漏濕。至海中,遇大風(fēng),船欲傾覆。舟人大恐,請(qǐng)盡棄所載,不爾船重,必難免。副使倉惶,取船中之物投之海中,便不暇揀擇。約投及半,風(fēng)息船定。既而點(diǎn)檢所投,皆副使之物,士衡所得在船底,一無所失。
【注釋】
①李士衡(9591032):字天均,秦州成紀(jì)(今甘肅天水)人。官至尚書左丞。
②*:絲織品禮物。遺(wèi):贈(zèng)送。
③藉:墊。
【譯文】
李士衡為館職時(shí),出使高麗,一武人為副使。高麗贈(zèng)送給他們的禮品和其他物品,士衡都不在意,一切都讓副使去管。當(dāng)時(shí)船底不嚴(yán)密,有些滲水,做副使的人就把高麗送給士衡的絲織品墊在船底,然后把自己所得的禮品放在上面,以防備被滲水打濕。到了海上,遇到大風(fēng),船將要傾覆。駕船的人大為恐慌,請(qǐng)求把船上所載的物品全部棄掉,不然船太重,必難免沉船一死。副使倉皇不知所措,即取船中的財(cái)物投進(jìn)海里,也來不及挑選。約投了一半,風(fēng)停了,船又穩(wěn)定下來。隨即點(diǎn)檢所投,發(fā)現(xiàn)都是副使的物品,士衡所得禮物在船底,一無所失。
貢舉人群見不成班
【原文】
舊制,天下貢舉人到闕,悉皆入對(duì),數(shù)不下三千人,謂之群見。遠(yuǎn)方士皆未知朝廷儀范,班列紛錯(cuò),有司不能繩勒①,見之日先設(shè)禁圍于著位②之前,舉人皆拜于禁圍之外。蓋欲限其前列也,至有更相抱持,以望黼座③者。有司患之,近歲遂止令解頭④入見,然尚不減數(shù)百人。嘉?中,予忝在解頭,別為一班,最在前列,目見班中唯從前一兩行稍應(yīng)拜起之節(jié),自余亦終不成班綴而罷。每為?門⑤之累,常⑥言殿庭中班列不可整齊者唯有三*,謂舉人、蕃人、駱駝。
【注釋】
①繩勒:依例控制。
②著位:指事先安排好的舉人拜見皇帝時(shí)的站位。
③黼座:皇帝的座位。代指皇帝。
④解頭:亦稱解元、解首,鄉(xiāng)試的第一名。
⑤?(hé)門:?門司,掌禮儀的機(jī)構(gòu)。
⑥常:通嘗。
【譯文】
本朝舊例,天下參加貢舉的舉人到京城應(yīng)試,全都一起受到皇上的接見,總數(shù)不下三千人,被稱為群見。邊遠(yuǎn)地區(qū)的士人都不懂朝廷的禮儀規(guī)范,列班排隊(duì)紛然雜亂,有關(guān)部門不能控制,于是在皇上接見的當(dāng)天,先設(shè)圍欄于舉人的站位之前,舉人都在圍欄之外行拜禮。這本來是想限制前面的行列向前擠,結(jié)果導(dǎo)致后面的人更互相抱持,以求能看到皇上。有關(guān)部門頭疼這種局面,所以近年就只讓解頭入見,然而仍不下數(shù)百人。嘉?年間,我有幸在解頭之列,另被分到一隊(duì),站在最前列,親眼看到班中只有前一兩行稍能隨著禮儀人員的贊呼行拜禮,其余還是終不能連綴成班而罷。這事常為?門司的牽累,曾說殿庭中的班列無法整齊的只有三種,這就是舉人、外邦人和駱駝。
孫之翰不受硯
【原文】
孫之翰①,人嘗與一硯,直三十千。孫曰:硯有何異,而如此之價(jià)也?客曰:硯以石潤為貴,此石呵之則水流。孫曰:一日呵得一擔(dān)水,才直三錢,買此何用?竟不受。
【注釋】
①孫之翰:即孫甫(9981057)。字之翰,陽翟(今河南禹縣)人。官至三司度支副使。
【譯文】
有人曾送孫之翰一方硯臺(tái),據(jù)說值三十千錢。孫說:這硯臺(tái)有何特別之處,而值這么多錢?這人說:硯臺(tái)以石料的潤澤為貴,對(duì)著石料呵口氣,就會(huì)有水在上面流。孫說:一日呵得一擔(dān)水,才值三錢,買這玩意兒何用?竟不接受。
王荊公不受紫團(tuán)參
【原文】
王荊公①病喘②,*用紫團(tuán)山人參③,不可得。時(shí)薛師政④自河?xùn)|還,適⑤有之,贈(zèng)公數(shù)兩,不受。人有勸公曰:公之疾非此*不可治,疾可憂,*不足辭。公曰:平生無紫團(tuán)參,亦活到今日。竟不受。公面黧⑥黑,門人憂之,以問醫(yī)。醫(yī)曰:此垢污⑦,非疾也。進(jìn)澡豆⑧令公?⑨面。公曰:天生黑于予,澡豆其如予何!
【注釋】
①王荊公:即王安石,北宋*家、文學(xué)家,字介甫,號(hào)半山,宋神宗熙寧年間任宰相,后退居*寧,封荊國公,因此世稱荊公。
②喘:哮喘。
③*用紫團(tuán)山人參:這里指*方中需要用到紫團(tuán)山出產(chǎn)的人參。
④薛師政:人名,即薛向,字師政,謚恭敏,宋元豐年間知樞密院,書稱其善于經(jīng)商和管理財(cái)務(wù)。
⑤適:剛巧,正巧。
⑥黧(lí):黑。
⑦垢污:即污垢。
⑧澡豆:古代用來供洗滌用的粉劑,以豆末配合其他*物制成,用來洗臉洗手,據(jù)說可以使皮膚光潔潤滑。
⑨?(huì):洗臉。
【譯文】
王荊公(安石)有哮喘病,用*需要紫團(tuán)山人參,買不到。其時(shí)薛師政自河?xùn)|還朝,正好有這*,就送給荊公幾兩,荊公不接受。有人勸荊公說:您的病,非這*不能治。病是可憂慮的,這點(diǎn)*物不值得推辭。荊公曰:平生沒有紫團(tuán)參,也活到今天。竟不接受。荊公臉面有些黑黃,門人憂慮,去問醫(yī)生。醫(yī)生說:這是污垢,不是疾病。門生送澡豆叫荊公洗臉,荊公說:天生黑于予,澡豆其如予何?
王子野喜素食
【原文】
王子野①生平不茹②葷腥,居之甚安。
【注釋】
①王子野:即王質(zhì),字子野,宋代莘縣(今山東莘縣)人,曾任天章*待制,知陜州。據(jù)說王質(zhì)雖然家富、待客熱情,但自己的生活卻很簡樸,以素食為樂。
②茹:吃。
【譯文】
王質(zhì)這個(gè)人一輩子不吃葷食,生活得十分安逸。
孔?f仁慈
【原文】
淮南孔?f①,隱居篤行②,終身不仕,美節(jié)甚高。嘗有竊其園中竹,?f愍③其涉水*寒,為架一小橋渡之。推此則其愛人可知。然余聞之,莊子妻死,鼓盆而歌。妻死而不輟④鼓可也,為其死而鼓之,則不若不鼓之愈也。猶邴原⑤耕而得金,擲之墻外,不若管寧不視之俞也。
【注釋】
①孔?f(mín):字寧極。據(jù)王安石《孔處士墓志銘》,孔?f隱居汝州(今河南臨汝),他待人寬厚,即使對(duì)奴仆也不忍心加重語氣說話,糧食、衣物、田地有多余時(shí),就贈(zèng)送給鄉(xiāng)里人,向他借貸而不能歸還的,他也不加追問。
②篤行:行為??瘛s疲褐頁希?竦潰?岫ā?/p>
③愍(mǐn):同憫,哀憐,憐憫。
④輟:中止,停止。
⑤邴(bǐnɡ)原:人名,字根矩,又稱邴君,東漢北海人,與華歆、管寧齊名,時(shí)稱三人為一龍,以年齡排序,謂歆為龍頭,寧為龍腹,原為龍尾?!妒勒f新語》中載有三人事跡,如《德行》篇中有管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石無異,華捉而擲去之,以此認(rèn)為華歆的德行不及管寧。據(jù)此,得金捉而擲之的應(yīng)該是華歆,而不是邴原。但在這條筆記里,沈括將得金捉而擲之一事記在了邴原賬上,不知所本為何,也許是因?yàn)槭陆`吧!
【譯文】
淮南的孔?f隱居汝州,為人??袢蝕齲?丈聿輝缸齬伲?誆倜籃枚?囈?。?腥巳ネ*?以白永锏鬧褡櫻??f憐憫偷竹子的人要涉水來去太冷了,就架起一座小橋讓其順利通過。由此可以推知孔?f的仁愛之心。不過我聽說,莊子的妻子死了,(莊子)敲起盆子唱起歌來。妻子死了而不中止敲盆子是可以的,但如果是因?yàn)槠拮铀懒硕茫炊蝗绮磺玫暮?。就像邴原耕地時(shí)看到一塊金子,撿起來以后再扔出墻外,反倒不如管寧那樣看都不看的好。
造宅與賣宅
【原文】
郭進(jìn)①有材略,累有戰(zhàn)功,嘗刺邢州②。今邢州城乃進(jìn)所筑,其厚六丈,至今堅(jiān)完。鎧仗精巧,以至封貯亦有法度。進(jìn)于城北治第,既成,聚族人賓客落③之,下至土木之工皆與。乃設(shè)諸工之席于東廡,群子之席于西廡。人或曰:諸子安可與工徒齒④?進(jìn)指諸工曰:此造宅者。指諸子曰:此賣宅者,固宜坐造宅者下也。進(jìn)死未幾,果為他人所有,今資政殿學(xué)士陳彥升⑤宅,乃進(jìn)舊第東南一隅也。
【注釋】
①郭進(jìn)(922979):宋初將領(lǐng)。博野(今河北蠡縣)人。官至都部署。
②刺邢州:為邢州(今河北邢臺(tái))刺史。
③落:行落成典禮。
④齒:并列。
⑤陳彥升:即陳薦。字彥升,邢州人。官至資政殿學(xué)士。
【譯文】
郭進(jìn)有干材謀略,屢立戰(zhàn)功,曾為邢州刺史。現(xiàn)在的邢州城即郭進(jìn)所筑,城墻厚六丈,至今堅(jiān)固完好。城中鎧*兵器精致,以至封存貯備也有制度。郭進(jìn)在城北建宅第,施工結(jié)束后,聚集族人和賓客舉行落成之禮,下至土工、木工都參加。于是設(shè)工人的宴席于東廡,兒子們的宴席于西廡。有人說:諸公子怎么能與工匠并列?郭進(jìn)指著工人們說:這些是造宅子的人。又指著兒子們說:這些是賣宅子的人,當(dāng)然應(yīng)該坐在造宅子的人之下。郭進(jìn)死后沒多久,他的宅子果然為他人所有,現(xiàn)在資政殿學(xué)士陳彥升的宅子,就是郭進(jìn)舊府第的東南角。
向文簡拜右仆*
【原文】
真宗皇帝時(shí),向文簡①拜右仆*。麻下②日,_武③為翰林學(xué)士,當(dāng)對(duì)④。上謂之曰:朕自即位以來,未嘗除仆*。今日以命敏中,此殊命也,敏中應(yīng)甚喜。對(duì)曰:臣今自早候?qū)Γ辔粗?,不知敏中何如。上曰:敏中門下,今日賀客必多。卿往觀之,明日卻對(duì)來,勿言朕意也。昌武候丞相歸,乃往見。丞相方謝客,門闌⑤悄無一人。昌武與向親近,徑入見之。徐賀曰:今日聞降麻,士大夫莫不歡慰,朝野相慶。公但唯唯。又曰:自上即位,未嘗除端揆⑥,此非常之命。自非勛德隆重,眷倚殊越,何以至此?公復(fù)唯唯,終未測(cè)其意。又力陳前世為仆*者勛勞德業(yè)之盛、禮命之重,公亦唯唯,卒無一言。既退,復(fù)使人至庖廚中,問今日有無親戚賓客飲食宴會(huì),亦寂無一人。明日再對(duì),上問:昨日見敏中否?對(duì)曰:見之。敏中之意何如?乃具以所見對(duì)。上笑曰:向敏中大耐官職。(向文簡拜仆*年月,未曾著于國史。熙寧中,因見《中書題名記》:天禧元年八月,敏中加右仆*。然《樞密院題名記》:天禧元年二月,王欽若加右仆*。)
【注釋】
①向文簡:即向敏中(9491020)。字常之,開封人。官至宰相,進(jìn)右仆*。
②麻下:指宣布任命書。唐宋皇帝詔書用麻紙書寫,頒詔又稱降麻。任命宰相用白麻紙。
③_武:即李宗諤(9651013)。字昌武,饒陽(今屬河北)人。官至翰林學(xué)士。
④對(duì):入對(duì),晉見皇帝。
⑤門闌:大門前的柵欄。
⑥端揆:指尚書省長官,即仆*。
【譯文】
真宗皇帝時(shí),向文簡拜右仆*。任命書下達(dá)之日,_武為翰林學(xué)士,正當(dāng)入對(duì)皇上?;噬蠈?duì)他說:朕自即位以來,未嘗除授仆*之官。今天任命敏中為此官,這是不尋常的任命,敏中應(yīng)該很高興。昌武回答說:臣今天從一大早就等候入對(duì),也不知道宣布任命詔書的事,不知敏中現(xiàn)在是什么情況?;噬险f:敏中門下,今天祝賀的客人一定不少。您去看看,明天再來告訴我,不要說是朕的意思。昌武等丞相回府,就去見他。丞相正謝絕客人,門欄內(nèi)悄無一人。昌武與向公親近,徑直入府中見他。說了會(huì)話,才慢慢祝賀說:今天聽說降麻,士大夫莫不歡喜欣慰,朝野相慶。向公不表態(tài),只是唯唯諾諾地漫應(yīng)著。昌武又說:自皇上即位以來,未嘗除授仆*,這是不同尋常的任命。除非功勛德望隆重,皇上眷顧依靠不同一般,又怎能有這樣的任命?向公還是不置可否地漫應(yīng)著,昌武到底揣摩不透他的心情。昌武又力陳前世為仆*者的勛勞德業(yè)之盛、禮遇受命之重,向公仍然唯唯不做聲,最終也沒有一句反映他心情的話。昌武出來以后,又讓人到向公的廚房中,問今天有沒有親戚朋友的飲食宴會(huì),也寂靜無一人。第二天昌武再入對(duì),皇上問:昨天見到敏中了嗎?昌武回答說:見到了。皇上又問:敏中的心情怎樣?昌武就詳細(xì)地回答了他所見到的情況?;噬闲πφf:向敏中大耐官職。(向文簡拜仆*的年月,未曾著錄于國史。熙寧年間,有機(jī)會(huì)見到《中書題名記》載:天禧元年八月,敏中加右仆*。然而《樞密院題名記》又載:天禧元年二月,王欽若加右仆*。)
晏元獻(xiàn)誠實(shí)不隱
【原文】
晏元獻(xiàn)公①為童子時(shí),張文節(jié)②薦之于朝廷,召至闕下③。適值御試進(jìn)士,便令公就試。公一見試題,曰:臣十日前已作此賦,有賦草④尚在,乞別命題。上極愛其不隱。及為館職時(shí),天下無事,許臣寮⑤擇勝燕飲⑥。當(dāng)時(shí)侍從文館士大夫?yàn)檠嗉?,以至市樓酒肆,往往皆供帳⑦為游息之地。公是時(shí)貧甚,不能出,獨(dú)家居,與昆弟⑧講習(xí)。一日選東宮官,忽自中⑨批除⑩晏殊。執(zhí)政莫諭所因,次日進(jìn)覆,上諭之曰:近聞館*臣寮,無不嬉游燕賞,彌日繼夕。唯殊杜門,與兄弟讀書。如此謹(jǐn)厚,正可為東宮官。公既受命,得對(duì),上面諭除授之意,公語言質(zhì)野,則曰:臣非不樂燕游者,直以貧,無可為之。臣若有錢,亦須往,但無錢不能出耳。上益嘉其誠實(shí),知事君體,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。
【注釋】
①晏元獻(xiàn)公:晏殊,字同叔,宋臨川(今*西撫州)人,景德年間進(jìn)士,慶歷年間任集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使,謚元獻(xiàn)。晏殊是北宋著名詞人,尤擅長小令。
②張文節(jié):即張知白,字用晦,宋滄州清池(今河北滄州東南)人,宋仁宗時(shí)以工部尚書同平章事,謚文節(jié)。
③闕下:京城。闕:皇宮門前兩邊的樓。
④賦草:所作賦的草稿。
⑤臣寮(liáo):文中指群臣。寮:通僚。
⑥燕飲:舉辦宴會(huì),聚在一起喝酒吃飯。燕:同宴。
⑦供帳:這里是張掛帷帳以供人舉辦宴會(huì)的意思。
⑧昆弟:兄弟。昆:哥哥。
⑨中:這里指禁中、皇宮內(nèi)。
⑩批除:這里是(皇帝)下手諭晉升(某人官職)的意思。批:公文的一種。除:拜官授職。
諭:明白。
覆:回復(fù),復(fù)命。
彌日繼夕:整天,夜以繼日。
杜門:閉門。
東宮官:輔導(dǎo)皇太子的官職。
質(zhì)野:樸實(shí)率直,不加文飾。
直:這里用作副詞,是僅僅的意思。
須:應(yīng)當(dāng)。
眷注:垂愛關(guān)注。
【譯文】
晏元獻(xiàn)公還是童子時(shí),張文節(jié)就把他推薦給朝廷,召至京城。正值殿試進(jìn)士,皇上便令晏公就試。晏公一見試題,就說:臣十天前已作過此賦,有賦的草稿還在,請(qǐng)另外命題?;噬蠘O喜歡他的不隱瞞。等到晏公為館職,當(dāng)時(shí)天下太平,允許各部門臣僚同事選擇勝地聚會(huì)宴飲。當(dāng)時(shí)文館的侍從士大夫各為宴集,以至街市樓堂酒肆,往往都供設(shè)帷帳成為游樂憩息之所。宴公是時(shí)貧困異常,不能出游,獨(dú)自在家中與兄弟們講學(xué)讀書。有一天,朝廷選東宮官,忽然宮中傳出皇上的批示,授晏殊為此官。執(zhí)政大臣不明白其中的緣由,第二天入見皇上核實(shí),皇上解釋說:近來聽說館*臣僚無不嬉戲游樂、宴會(huì)賞景,流連盡日又繼以夜晚,只有晏殊閉門不出而與兄弟們讀書。如此謹(jǐn)厚,正可為東宮官。晏公既受命為此職,得以入見皇上,皇上當(dāng)面向他說明除授他為東宮官的用意。晏公語言質(zhì)樸,就說:臣并非不喜歡宴集游樂,僅僅是因?yàn)樨毨?,沒有游樂的條件。臣要是有錢,也會(huì)參加,只是無錢不能出門?;噬细蕾p他的誠實(shí),認(rèn)為他懂得事君的大體,眷顧關(guān)注日益深厚。到仁宗朝他終于獲得重用。
石曼卿戒酒而卒
【原文】
石曼卿①喜豪飲,與布衣劉潛②為友。嘗通判海州③,劉潛來訪之,曼卿迎之于石闥堰④,與潛劇飲。中夜⑤酒欲竭,顧船中有醋斗余,乃傾入酒中并飲之。至明日⑥,酒醋俱盡。每與客痛飲,露發(fā)跣足⑦,著械⑧而坐,謂之囚飲。飲于木杪⑨,謂之巢飲。以稿⑩束之,引首出飲,復(fù)就束,謂之鱉飲。夜置酒空中,謂之徒飲。匿于四旁,一時(shí)入出飲,飲已復(fù)匿,謂之鬼飲。其狂縱大率如此。廨后為一庵,常臥其間,名之曰捫虱庵。未嘗一日不醉。仁宗愛其才,嘗對(duì)輔臣言,欲其戒酒。延年聞之,因不飲,遂成疾而卒。
【注釋】
①石曼卿:即石延年(9941041年),字曼卿,宋時(shí)宋城(今河南商丘)人。據(jù)《宋史·石曼卿傳》記載,石延年官至中允、秘*校理,與歐陽修交友甚篤,喜飲酒,讀書通大略,為文勁健,工#formatimgid_0#善書,有《石曼卿詩集》。
②劉潛:石曼卿的朋友,字仲方,宋時(shí)定陶人,少卓逸,有大志,好為古文,后舉進(jìn)士,知蓬萊縣。文中稱其為布衣,當(dāng)指劉潛尚未為官時(shí)。
③通判海州:擔(dān)任海州通判。
④石闥(tà)堰:地名。
⑤中夜:半夜時(shí)分。
⑥明日:第二天。
⑦跣(xiǎn)足:光著腳。
⑧著(zhuó)械:戴上枷鎖。械:鐐銬、枷鎖之類的刑具。
⑨木杪(miǎo):樹枝的細(xì)梢。
⑩稿:谷類植物的莖稈。
引首:文中指伸出腦袋。
夜置酒空中:此句至謂之‘鬼飲’26字,系胡道靜先生據(jù)《紺珠集》卷12引補(bǔ)。(胡道靜《新校正夢(mèng)溪筆談》第113頁,中華書局1957年11月第1版。)
大率:大概,大致。
廨(xiè):古代官署的通稱。
愛:這里是憐惜的意思。
【譯文】
石曼卿(延年)嗜酒而喜歡豪飲,與平民劉潛為友。在曼卿為海州通判時(shí),劉潛曾去拜訪他,他到石闥堰迎接,遂與劉潛痛飲。半夜酒要喝光了,他見船中有一斗多的醋,就倒入酒中,一并飲了起來。到第二天,酒和醋都喝了個(gè)光。他每與客人痛飲,或披散著頭發(fā)赤著腳,自戴枷鎖而就座,稱之為囚飲;或爬到樹梢上喝酒,稱之為巢飲;或用禾秸把身子捆起來,伸出頭喝酒,喝完一杯再把頭縮回去,稱之為鱉飲。其狂蕩放縱大都像這樣子。他的官署后面有個(gè)小廟,他常常躺在那里,名之為捫虱庵。沒有一日不醉。仁宗愛惜其才能,曾對(duì)輔政大臣說,希望延年戒酒。延年聞知,就不再飲酒,竟因此成疾而卒。
劉廷式不負(fù)婚約
【原文】
朝士①劉廷式②,本田家。鄰舍翁甚貧,有一女,約與廷式為婚。后契闊③數(shù)年,廷式讀書登科④,歸鄉(xiāng)閭⑤。訪鄰翁,而翁已死;女因病雙瞽⑥,家極困餓。廷式使人申⑦前好,而女子之家辭以疾,仍⑧以傭耕,不敢姻士大夫。廷式堅(jiān)不可:與翁有約,豈可以翁死子疾而背之?卒與成婚。閨門極雍睦⑨,其妻相攜而后能行,凡生數(shù)子。廷式嘗坐小譴,監(jiān)司欲逐之,嘉其有美行,遂為之闊略⑩。其后廷式管干*州太平宮而妻死,哭之極哀。蘇子瞻愛其義,為文以美之。
【注釋】
①朝士:泛指在朝廷任職的官員。
②劉廷式:字得之,宋齊州(今山東濟(jì)南)人,進(jìn)士出身,曾任齊州通判,后監(jiān)*州太平宮,老于廬山。
③契(qiè)闊:離合,聚散,偏指離散。
④登科:科舉時(shí)代指考中進(jìn)士為登科,也稱登第。
⑤鄉(xiāng)閭:猶鄉(xiāng)里,指家鄉(xiāng)、故鄉(xiāng)。
⑥瞽(ɡǔ):瞎,眼睛失明。
⑦申:陳述,說明,這里是重新提起的意思。
⑧仍:依舊,仍然。
⑨雍睦:和睦。
⑩闊略:寬恕。
管干:管理。
蘇子瞻:即蘇軾,字子瞻,號(hào)東坡居士。
【譯文】
朝廷命官劉廷式本為農(nóng)家子。鄰居家老翁很貧窮,有一女兒,與廷式約為婚姻。后離別多年,廷式讀書考中進(jìn)士科,回鄉(xiāng)里尋訪鄰家老人而老人已去世,其女兒也因病而雙目失明,家中極為困苦饑荒。廷式托人到鄰家重申以前的婚約,而女子的家人以女子的疾病推辭,且以為靠傭耕為生的人家,也不敢與士大夫通婚姻。廷式堅(jiān)持不退婚,以為先前與老人有約定,怎么能因?yàn)槔先巳ナ?、女兒有疾病就違背婚約呢?最終還是與她成了婚?;楹蠓蚱揸P(guān)系極為和睦,他妻子要攙扶著才能行走,生了幾個(gè)孩子。廷式曾因過錯(cuò)而當(dāng)小有貶謫,監(jiān)司本欲罷其官,因贊賞他的美德行事,遂寬免了他。后來廷式管理*州太平宮而妻子去世,他哭得很哀傷。蘇子瞻(軾)欣賞他的行義,曾專門撰文給以表彰。
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第4篇情緒管理是指通過研究個(gè)體和群體對(duì)自身情緒和他人情緒的認(rèn)識(shí)、協(xié)調(diào)、引導(dǎo)、互動(dòng)和控制,充分挖掘和培植個(gè)體和群體的情緒智商、培養(yǎng)駕馭情緒的能力,從而確保個(gè)體和群體保持良好的情緒狀態(tài),并由此產(chǎn)生良好的管理效果。簡單地說,情緒管理是對(duì)個(gè)體和群體的情緒感知、控制、調(diào)節(jié)的過程,其核心必須將人本原理作為最重要的管理原理,使人性、人的情緒得到充分發(fā)展,人的價(jià)值得到充分體現(xiàn);是從尊重人、依靠人、發(fā)展人、完善人出發(fā),提高對(duì)情緒的自覺意識(shí),控制情緒低潮,保持樂觀心態(tài),不斷進(jìn)行自我激勵(lì)、自我完善。情緒的管理不是要去除或壓制情緒,而是在覺察情緒后,調(diào)整情緒的表達(dá)方式。這樣說,情緒固然有正面有負(fù)面,但真正的關(guān)鍵不在于情緒本身,而是情緒的表達(dá)方式。以適當(dāng)?shù)姆绞皆谶m當(dāng)?shù)那榫潮磉_(dá)適當(dāng)?shù)那榫w,就是健康的情緒管理之道。通過老師的深刻講解使我明白今后一定要在平時(shí)的工作中做好以下幾點(diǎn):
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第5篇《史記·律書》所論二*舍、十二律,多皆臆配,殊無義理。至于言數(shù),亦多差舛。如所謂“律數(shù)者,八十一為宮,五十四為徵,七十二為商,四*為羽,六十四為角?!贝酥故屈S鐘一均耳。十二律各有五音,豈得定以此為律數(shù)?如五十四,在黃鐘則為徵,在夾鐘則為角,在中呂則為商。兼律有多寡之?dāng)?shù),有實(shí)積之?dāng)?shù),有短長之?dāng)?shù),有周徑之?dāng)?shù),有清濁之?dāng)?shù)。其八十一、五十四、七十二、四*、六十四,止是實(shí)積數(shù)耳。又云:“黃鐘長八寸七分一,大呂長七寸五分三分一,太蔟長七寸七分二,夾鐘長六寸二分三分一,姑洗長六寸七分四,中呂長五寸九分三分二,蕤賓長五寸六分二分一,林鐘長五寸七分四,夷則長五寸四分三分二。南呂長四寸七分八,無*長四寸四分三分二,應(yīng)鐘長四寸二分三分二?!贝擞日`也。此亦實(shí)積耳,非律之長也。蓋其間字又有誤者,疑后人傳寫之失也。余分下分母,凡“七”字皆當(dāng)作“十”字,誤屈其中畫耳。黃鐘當(dāng)作“八寸十分一”,太蔟當(dāng)作“七寸十分二”,姑洗當(dāng)作“六寸十分四”,林鐘當(dāng)作“五寸十分四”,南呂當(dāng)作“四寸十分八。”凡言“七分”者,皆是“十分”。
今之卜筮,皆用古書,工拙系乎用之者。唯其寂然不動(dòng),乃能通天下之故。人未能至乎無心也,則憑物之無心者而言之。如灼龜、璺瓦,皆取其無理,則不隨彼理而震,此近乎無心也。
呂才為卜宅、祿命、卜葬之說,皆以術(shù)為無驗(yàn),術(shù)之不可恃,信然。而不知皆寓也。神而明之,存乎其人,故一術(shù)二人用之,則所占各異。人之心本神,以其不能無累,而寓之以無心之物,而以吾之所以神者言之,此術(shù)之微,難可以俗人論也。才又論:“人姓或因官,或因邑族,豈可配以宮商?”此亦是也。如今姓敬者,或更姓文,或更姓茍。以文考之,皆非也。敬本從茍、音亟。從攴,今乃謂之茍與文,五音安在哉?以為無義,不待遠(yuǎn)求而知也。然既謂之寓,則茍以為字,皆寓也,凡視聽思慮所及,無不可寓者。若以此為妄,則凡禍福、吉兇、死生、變生、孰為非妄者?能齊乎此,然后可與論先知之神矣。
歷法,天有黃、赤二道,月有九道。此皆強(qiáng)名而已,非實(shí)有也。亦由天之有三百六十五度,天何嘗有度?以日行三百六十五日而一期,強(qiáng)謂之度,以步日月五星行次而已。日之所由,謂之黃道;南北極之中,度最均處,謂之赤道。月行黃道之南,謂之朱道;行黃道之北,謂之黑道。黃道之東,謂之青道;黃道之西,謂之白道。黃道內(nèi)外各四,并黃道為九。日月之行,有遲有速,難可以一術(shù)御也。故因其合散,分為數(shù)段,每段以一*名之,欲以別算位而已。如算法用赤籌、黑籌,以別正負(fù)之?dāng)?shù)。歷家不知其意,遂以謂實(shí)有九道,甚可嗤也。
二*宿,為其有二*星當(dāng)度,故立以為宿。前世測(cè)候,多或改變。如《唐書》測(cè)得畢有十七度半,觜只有半度之類,皆謬說也。星既不當(dāng)度,自不當(dāng)用為宿次,自是渾儀度距疏密不等耳。凡二*宿度數(shù),皆以赤道為法。唯黃道度有不全度者,蓋黃道有斜、有直,故度數(shù)與赤道不等。即須以當(dāng)度星為宿,唯虛宿未有奇數(shù),自是日之余分。歷家取以為斗分者,此也。余宿則不然。
予嘗考古今歷法五星行度,唯留逆之際最多差。自內(nèi)而進(jìn)者,其退必向外;自外而進(jìn)者,其退必由內(nèi)。其跡如循柳葉,兩末銳,中間往還之道,相去甚遠(yuǎn)。故兩未星行成度稍遲,以其斜行故也;中間成度稍速,以其徑絕故也。歷家但知行道有遲速,不知道徑又有斜直之異。熙寧中,予領(lǐng)太史令,懷樸造歷,氣逆已正,但五星未有候簿可驗(yàn)。前世修歷,多只增損舊歷而已,未曾實(shí)考天度。其法須測(cè)驗(yàn)每夜昏、曉、夜半月及五星所在度秒,置簿錄之,滿五年,其間剔去云*及晝見日數(shù)外,可得三年實(shí)行,然后以算術(shù)綴之。古所謂“綴術(shù)”者,此也。是時(shí)司天歷官,皆承世族,隸名食祿,本無知?dú)v者,惡樸之術(shù)過已,群沮之,屢起大獄。雖終不能搖樸,而候簿至今不成。《奉元?dú)v》五星步術(shù),但增損舊歷,正其甚謬處,十得五六而已。樸之歷術(shù),今古未有,為群歷人所沮,不能盡其藝,惜哉。
國朝置天文院于禁中,設(shè)漏刻、觀天臺(tái)、銅渾儀,皆如司天監(jiān),與司天監(jiān)互檢察。每夜天文院具有無謫見、云物、禎祥,及當(dāng)夜星次,須令于皇城門未發(fā)前到禁中。門發(fā)后,司天占狀方到,以兩司奏狀對(duì)勘,以防虛偽。近?r皆是*相計(jì)會(huì),符同寫奏,習(xí)以為常,其來已久,中外具知之,不以為怪。其日月五星行次,皆只據(jù)小歷所算躔度謄奏,不曾占候,有司但備員安祿而已。熙寧中,予領(lǐng)太史,嘗按發(fā)其欺,免官者六人。未幾,其弊?腿綣省?/p>
司天監(jiān)銅渾儀,景德中歷官韓顯符所造,依仿劉曜時(shí)孔挺、晁崇、斛蘭之法,失于簡略。天文院渾儀,皇?中冬官正舒易簡所造,乃用唐梁令瓚、僧一行之法,頗為詳備,而失于難用。熙寧中,予更造渾儀,并創(chuàng)為玉壺浮漏、銅表,皆置天文院,別設(shè)官領(lǐng)之。天文院舊銅儀,送朝服法物庫收藏,以備講求。
文言文翻譯:
歷法上,天球有黃、赤二道,月亮則有九道。這些都是人為的命名,并非是天體實(shí)有的軌道。亦猶如天有三百六十五度,天又何嘗有度數(shù)?因?yàn)樘柮窟\(yùn)行三百六十天而成一個(gè)周期,所以強(qiáng)稱之為“度”,不過是為了測(cè)算日、月、五星的運(yùn)行方位而已。太陽所行經(jīng)的軌道,叫做“黃道”;天球南、北極之間最正中的緯線圈,叫做“赤道”。月亮行經(jīng)黃道之南,叫做“朱道”;行經(jīng)黃道之北,叫做“黑道”;行經(jīng)黃道之東,叫做“青道”;行經(jīng)黃道之西,叫做“白道”。黃道內(nèi)外各有四條軌道,并黃道而為九道。太陽和月亮的運(yùn)行有快有慢,難以用一種方法來應(yīng)對(duì)測(cè)量。所以根據(jù)它們的會(huì)合與離散,分為幾個(gè)區(qū)間,每個(gè)區(qū)間用一種顏*命名,欲以區(qū)別測(cè)算的方位而已。有如算法上用赤籌、黑籌來區(qū)別正數(shù)和負(fù)數(shù)。歷法家不明白這種命名的用意,遂以為月亮的運(yùn)行實(shí)有九條軌道,這是甚為可笑的。
本朝在皇宮里建立了天文院,設(shè)置了漏刻、觀天臺(tái)、銅制渾儀,全都與司天監(jiān)相同,(是為了)用來與司天監(jiān)(的觀測(cè)報(bào)告)互相校核驗(yàn)*。(按規(guī)定)天文院每天都要把觀測(cè)到的星象變異、云*的顏*、吉兇的征兆、行星的位置等記錄下來,在皇城開門前報(bào)送到宮中?;食情_門后,司天監(jiān)的觀測(cè)奏狀才送達(dá),將兩份奏狀進(jìn)行比較,用以防止弄虛作假。近年來這兩個(gè)機(jī)構(gòu)卻都是暗地里預(yù)先通報(bào)有關(guān)數(shù)據(jù)和情況,寫出來的奏狀像符節(jié)一樣互相吻合,(他們對(duì)這樣做)已經(jīng)習(xí)以為常。這種做法由來已久,宮廷內(nèi)外的人(雖然)都知道,卻也不以為奇了。他們所陳述的日、月、五星運(yùn)行的位置,都只根據(jù)民間歷法所計(jì)算的情況抄錄上報(bào),而并沒有作實(shí)際的觀測(cè)記錄。這些機(jī)構(gòu)的官員們只是占了官職、白領(lǐng)俸祿而已。熙寧年間,我任司天監(jiān)時(shí),曾經(jīng)審查揭發(fā)過他們的欺騙行為,罷免了六個(gè)人的官職。沒過多久,這種弊病又復(fù)發(fā)了。
司天監(jiān)的銅制渾儀,是景德年間歷官韓顯符所制造的,是根據(jù)十六國劉曜時(shí)孔挺、晁崇、斛蘭等人的方法仿制而成的,其缺點(diǎn)是過于簡略。天文院的渾儀,是皇?年間冬官正舒易簡所制造的,用的是唐代梁令瓚、一行和尚的方法,結(jié)構(gòu)與功能較為完備,但是缺點(diǎn)在于使用不便。熙寧年間,我重新制造了渾儀,并且創(chuàng)新改制了玉壺浮漏和銅制圭表,把它們都安放在天文院里,由朝廷專門派官員管理和使用。天文院中舊的銅渾儀,被送到朝服法物倉庫里收藏起來,以供人們研究之用。
我曾經(jīng)查考古今各種歷法,發(fā)現(xiàn)有關(guān)五星運(yùn)行的數(shù)據(jù),以五星稽留和逆行之際誤差最多。五星自黃道以北向北前行的,它們的退行必然要趨向黃道以南;自黃道以南向南前行的,它們的退行必然要進(jìn)入黃道以北。五星的軌跡如同沿著柳葉運(yùn)行的橢圓形,兩頭尖銳,中間往返的路徑之間相距很遠(yuǎn)。所以在軌跡的兩頭,五星的運(yùn)行速度稍慢,這是由于它們斜行的緣故;在軌跡的中間部分,則五星的運(yùn)行速度稍快,這是由于它們直行的緣故。以往歷家只知道它們的運(yùn)行有慢有快,而不知道它們行經(jīng)的軌道還有斜直的差異。熙寧年間,我擔(dān)任太史令,聘衛(wèi)樸制定歷法,節(jié)氣等已經(jīng)修正,但五星部分沒有觀測(cè)記錄可供檢驗(yàn)。前世修訂歷法,大都只是增損舊歷的文字而成,并沒有實(shí)際觀測(cè)天象。觀測(cè)的方法,必須是每天的黃昏、夜半和拂曉時(shí)分,都測(cè)驗(yàn)月亮及五星所在的度數(shù)和時(shí)刻,專置記錄簿記錄下來,滿五年,其間除去*天及五星白天出現(xiàn)的天數(shù),可得累計(jì)三年天數(shù)的五星實(shí)際運(yùn)行數(shù)據(jù),然后綜合這些數(shù)據(jù)加以運(yùn)算,此即古人所稱的“綴術(shù)”。當(dāng)時(shí)司天監(jiān)的歷官都是繼承家族職業(yè)來的,徒隸名籍而坐吃俸祿,本無真懂歷法的人,這些人妒忌衛(wèi)樸的本領(lǐng)超過自己,遂群起攻擊破壞,屢欲制造大案陷害衛(wèi)樸;雖終不能動(dòng)搖衛(wèi)樸的制歷使命,而天文觀測(cè)記錄至今無成?!斗钤?dú)v》的五星推步方法,還是只增損舊歷,糾正其特別謬誤之處十之五六,僅此而已。衛(wèi)樸的制歷技術(shù),古今無人能超過,而為一群歷人所阻撓,不能盡其才能,可惜啊!
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第6篇【原文】
景德①中,河北用兵,車駕欲幸澶淵②,中外之論不一,獨(dú)寇忠愍③贊成上④意。乘輿方渡河,虜騎充斥,至于城下,人情恟恟⑤。上使人微⑥覘⑦準(zhǔn)所為,而準(zhǔn)方酣寢于中書,鼻息如雷。人以其一時(shí)鎮(zhèn)物⑧,比之謝安⑨。
【注釋】
①景德:宋真宗趙恒年號(hào)(1004—1007年)。
②澶(chán)淵:古代湖泊名,故址在今河南濮陽西。
③寇忠愍:寇準(zhǔn),字平仲,宋華州下邽(今陜西渭南)人。
④上:封建時(shí)代稱君主為上,文中指宋真宗。
⑤恟(xiōnɡ)恟:同“洶洶”,也寫作“匈匈”,騷擾不安的樣子,這里是“驚恐不安”的意思。
⑥微:秘密,暗中。
⑦覘(chān):看,窺視,文中是“窺探”的意思。
⑧鎮(zhèn)物:使眾人鎮(zhèn)定,文中指能控制局面、穩(wěn)定人心。
⑨謝安:東晉人,字安石,孝武帝時(shí)曾任宰相,以有“雅量”、處變不驚著稱?!妒勒f新語·雅量》中就有幾處談到謝安“鎮(zhèn)物”的故事,如:“謝太傅(按:即謝安)盤桓東山時(shí),與孫興公諸人泛海戲。風(fēng)起浪涌,孫、王諸人色并遽,便唱使還。太傅神情方王,吟嘯不言。舟人以公貌閑意說,猶去不止。既風(fēng)轉(zhuǎn)急,浪猛,諸人皆喧動(dòng)不坐。公徐云:‘如此,將無歸。’眾人即承響而回。于是審其量,足以鎮(zhèn)安朝野?!?/p>
【譯文】
宋景德年間,在河北(與契丹)發(fā)生了戰(zhàn)爭,宋真宗想親自到澶淵前線督戰(zhàn),朝廷內(nèi)外都不贊成,只有寇準(zhǔn)贊成皇帝的想法?;实叟c隨行車駕剛剛渡過黃河,敵方的騎兵便蜂擁而至,圍到城下,宋人一個(gè)個(gè)驚恐不安?;实叟扇税蛋涤^察寇準(zhǔn)在做什么,(發(fā)現(xiàn))寇準(zhǔn)此時(shí)正在中書官署里酣睡,鼾聲如雷。人們因?yàn)榭軠?zhǔn)當(dāng)時(shí)能夠鎮(zhèn)定自若、穩(wěn)定軍心,就把他比作東晉時(shí)以處變不驚而聞名的謝安。
夢(mèng)溪筆談范文正荒政翻譯及原文第7篇所謂“正己”,就是修身養(yǎng)性,糾偏扶正,達(dá)到可以“化人”之境,也就是我們常常說的,將小我融入大我,把小愛升就大愛。所謂“化人”,就是感化人、教化人、轉(zhuǎn)化人、變化人,幫助需要幫助的人棄惡從善、棄暗投明。無論是“正己”,還是“化人”,其實(shí)都是改變?nèi)?。所謂要改變別人,必須先改變自己,這正是“正己化人”的要求。然而要想實(shí)現(xiàn)“正己化人”是很不容易的。當(dāng)我們?cè)诟淖冏约旱臅r(shí)候,千萬不要強(qiáng)求別人改變。只要我們自己達(dá)到了“正己”的境界,自然會(huì)贏得別人的敬重、效仿和追隨,處理一些問題時(shí)就會(huì)化難為易。這些也正是我們?nèi)粘9芾砉ぷ魉仨毜?,我們總是要求班組成員要學(xué)這個(gè)、會(huì)那個(gè),那么我們是不是在要求別人之前,自己是否真正掌握或已經(jīng)做到。因此在平時(shí)管理中我們一定要首先要求自己做得很好,只有這樣我們才能把班組的管理工作做好。
以上感想和總結(jié)就是我參加本次培訓(xùn)的收獲,我一定要把學(xué)到的知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際工作中,做到“情緒管理、陽光心態(tài)、正己化人”,提升自己的管理水平,加強(qiáng)班組的凝聚力,提高班組的戰(zhàn)斗力,把我們班組打造成一只戰(zhàn)無不勝、攻無不克、不氣不餒的超強(qiáng)團(tuán)隊(duì)。
2012年07月19日
原文:
皇佑二年,吳中大饑,殍殣枕路,是時(shí)范文正領(lǐng)浙西,發(fā)粟及募民存餉,為術(shù)甚備,吳人喜競渡,好為佛事。希文乃縱民競渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歲工價(jià)至賤,可以大興土木之役?!庇谑侵T寺工作鼎興。又新敖倉吏舍,日役千夫。
監(jiān)司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不節(jié),及公私興造,傷耗民力,文正乃自條敘:所以宴游及興造,皆欲以發(fā)有余之財(cái),以惠貧者。貿(mào)易、飲食、工技、服力之人,仰食于公私者,日無慮數(shù)萬人。荒政之施,莫此為大。
是歲,兩浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也。歲饑發(fā)司農(nóng)之粟,募民興利,近歲遂著為令。既已恤饑,因之以成就民利,此先生之美澤也。
皇佑二年,吳中發(fā)生大饑荒,餓死者的尸體遍布于道路。這時(shí)范仲淹主管浙西,調(diào)發(fā)國家倉庫糧食,募集民間所存的錢物來賑濟(jì)災(zāi)民,救荒之術(shù)很是完備。
吳中百姓喜歡比賽舟船,愛作佛事,范仲淹就鼓勵(lì)民間多舉辦賽事,太守每日出游宴飲于西湖上。自春天到夏天,城中居民大規(guī)模出游,盡情玩賞。又召集各寺院主持僧人,告諭他們說:“災(zāi)荒年間民工工價(jià)最低廉,可以趁此時(shí)機(jī)大力興建土木工程?!?/p>
于是各個(gè)寺院的修建工程都非常興盛。官府也翻修倉庫和官吏住舍,每天雇役一千多人。監(jiān)察機(jī)關(guān)_杭州長官不體恤荒政,嬉戲游樂而無節(jié)制,以及官府、私家興建房舍,傷耗民間財(cái)力。范仲淹于是自己草擬奏章,申述因?yàn)轱嬔绾团d造房舍的緣由,是要調(diào)發(fā)有余的錢財(cái),來救濟(jì)貧民。
那些從事貿(mào)易、飲食行業(yè)的人,工匠、民夫,仰仗官府、私家養(yǎng)活的,每天大概可達(dá)幾萬人。救濟(jì)災(zāi)荒的措施,沒有比這一做法更好的了。
這一年兩浙路災(zāi)區(qū)唯有杭州平安無事,百姓沒有流亡的,這都是范文正公的恩惠。饑荒年份打開司農(nóng)寺糧倉的糧食賑濟(jì)災(zāi)民,募集民間財(cái)力為地方興利,近年來已定為法令。這種措施,既賑救了饑荒,又趁荒年替民間興利,這些是先生的功績。
擴(kuò)展資料:
人物簡介:
范仲淹(989-1052),字希文,漢族,生于武寧軍(治所徐州)(一說河北真定府)。祖籍邠州(今陜西省彬縣),先人遷居蘇州吳縣(今江蘇蘇州),唐朝宰相范履冰的后人。北宋著名的政治家、思想家、軍事家和文學(xué)家,世稱“范文正公”。
他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。1052年(皇祐四年)五月二十日病逝于徐州,終年64歲。是年十二月葬于河南伊川萬安山,謚文正,封楚國公、魏國公。有《范文正公全集》傳世,通行有清康熙歲寒堂刻版本,附《年譜》及《言行拾遺事錄》等。
《范文正荒政》選自《沈括·夢(mèng)溪筆談·官政一》
沈括北宋科學(xué)家、改革家。晚年以平生見聞,在鎮(zhèn)江夢(mèng)溪園撰寫了筆記體巨著《夢(mèng)溪筆談》。一位非常博學(xué)多才、成就顯著的科學(xué)家,我國歷史上最卓越的科學(xué)家之一。
精通天文、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、地質(zhì)學(xué),氣象學(xué)、地理學(xué)、農(nóng)學(xué)和醫(yī)學(xué);他還是卓越的工程師、出色的外交家。
沈括的科學(xué)成就是多方面的。他精研天文,所提倡的新歷法,與今天的陽歷相似。在物理學(xué)方面,他記錄了指南針原理及多種制作法;發(fā)現(xiàn)地磁偏角的存在,比歐洲早了四百多年;又曾闡述凹面鏡成像的原理;還對(duì)共振等規(guī)律加以研究。
在數(shù)學(xué)方面,他創(chuàng)立「隙積術(shù)」(二階等差級(jí)數(shù)的求和法)、「會(huì)圓術(shù)」(已知圓的直徑和弓形的高,求弓形的弦和弧長的方法)。在地質(zhì)學(xué)方面,他對(duì)沖積平原形成、水的侵蝕作用等,都有研究,并首先提出石油的命名。醫(yī)學(xué)方面,對(duì)于有效的藥方,多有記錄,并有多部醫(yī)學(xué)著作。此外,他對(duì)當(dāng)時(shí)科學(xué)發(fā)展和生產(chǎn)技術(shù)的情況,如畢畢升發(fā)明活字印刷術(shù)、金屬冶煉的方法等,皆詳為記錄。
參考資料:百度百科----范文正荒政
皇佑二年,吳中大饑,殍殣枕路,是時(shí)范文正領(lǐng)浙西,發(fā)粟及募民存餉,為術(shù)甚備,吳人喜競渡,好為佛事。希文乃縱民競渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召諸佛寺主首,諭之曰:“饑歲工價(jià)至賤,可以大興土木之役?!庇谑侵T寺工作鼎興。又新敖倉吏舍,日役千夫。
監(jiān)司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不節(jié),及公私興造,傷耗民
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 禮服商業(yè)機(jī)會(huì)挖掘與戰(zhàn)略布局策略研究報(bào)告
- 化妝用漂白劑脫色劑產(chǎn)品供應(yīng)鏈分析
- 腰包商業(yè)機(jī)會(huì)挖掘與戰(zhàn)略布局策略研究報(bào)告
- 醫(yī)用軟化水產(chǎn)品供應(yīng)鏈分析
- 塑料旅行袋產(chǎn)業(yè)鏈招商引資的調(diào)研報(bào)告
- 個(gè)人資產(chǎn)保險(xiǎn)索賠評(píng)估行業(yè)市場(chǎng)調(diào)研分析報(bào)告
- 書籍裝訂用布產(chǎn)業(yè)鏈招商引資的調(diào)研報(bào)告
- 編碼和解碼裝置和儀器產(chǎn)品供應(yīng)鏈分析
- 產(chǎn)品質(zhì)量檢測(cè)服務(wù)行業(yè)營銷策略方案
- 電動(dòng)織毯機(jī)市場(chǎng)發(fā)展前景分析及供需格局研究預(yù)測(cè)報(bào)告
- 《高技術(shù)產(chǎn)業(yè)(服務(wù)業(yè))分類(2018)》
- 組織行為學(xué)教案英文版
- 人才測(cè)評(píng)理論和基礎(chǔ)知識(shí)-共43頁P(yáng)PT資料課件
- 動(dòng)物營養(yǎng)與代謝病防治
- PCB板檢驗(yàn)記錄表格模板
- 非婚生育子女情況聲明
- 1500地形圖測(cè)量技術(shù)設(shè)計(jì)書
- 汽輪機(jī)主油箱系統(tǒng)(課堂PPT)
- 數(shù)據(jù)管理制度
- 減速器拆裝實(shí)訓(xùn)教案
- 高血壓自我管理小組工作心得
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論