英文版購銷合同范本_第1頁
英文版購銷合同范本_第2頁
英文版購銷合同范本_第3頁
英文版購銷合同范本_第4頁
英文版購銷合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英文版購銷合同范本合同編號(hào):__________EffectiveDate:__________PartyA:FullName:____________________RegisteredAddress:____________________ContactPerson:____________________Telephone:____________________PartyB:FullName:____________________RegisteredAddress:____________________ContactPerson:____________________Telephone:____________________1.ProductandQuantityPartyA(hereinafterreferredtoasthe"Seller")agreestosell,andPartyB(hereinafterreferredtoasthe"Buyer")agreestobuythefollowingproducts(hereinafterreferredtoasthe"Goods")inthequantitiesandatthepricesspecifiedinExhibitAattachedhereto:2.Delivery2.1TheSellershalldelivertheGoodstotheBuyerattheaddressspecifiedinExhibitBattachedhereto(hereinafterreferredtoasthe"DeliveryPoint")onorbeforethedeliverydatespecifiedinExhibitAattachedhereto(hereinafterreferredtoasthe"DeliveryDate").2.2TheGoodsshallbedeliveredthemodeoftransportationspecifiedinExhibitBattachedhereto.TheBuyershallberesponsibleforalltransportationcostsandinsuranceexpensesassociatedwiththedeliveryoftheGoods.3.PriceandPaymentTerms3.1ThepricefortheGoodsshallbeasspecifiedinExhibitAattachedhereto.Thepriceisfixedandnonnegotiable.3.2TheBuyershallmakepaymentfortheGoodswiretransfertotheSeller'sdesignatedbankaccountwithin30daysafterthedateoftheinvoiceissuedtheSeller.3.3TheBuyershallbeendtoa2%discountonthetotalpurchasepriceifpaymentismadewithin10daysafterthedateoftheinvoiceissuedtheSeller.4.InspectionandAcceptance4.1TheBuyershallhavetherighttoinspectandtesttheGoodswithin30daysaftertheDeliveryDatetoensurethattheGoodsmeetthespecificationsandqualitystandardssetforthinExhibitAattachedhereto.4.2IftheGoodsfailtomeetthespecificationsandqualitystandardssetforthinExhibitAattachedhereto,theBuyershallnotifytheSellerinwritingwithin30daysaftertheDeliveryDate.TheSellershall,atitssolediscretion,eitherreplacethenonconformingGoodsorrefundtheBuyerforthepriceofthenonconformingGoods.5.Warranty5.1TheSellerwarrantsthattheGoodsshallbefreefromanydefectsinmaterialsandworkmanshipandshallconformtothespecificationsandqualitystandardssetforthinExhibitAattachedhereto.5.2TheSeller'swarrantyshallexpire12monthsaftertheDeliveryDate.6.ForceMajeure6.1ThepartiesshallbereleasedfromanyliabilityorobligationunderthisContractiftheperformanceofsuchliabilityorobligationisprevented,frustrated,orimpededanycausebeyondthereasonablecontroloftheparties,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,ordisruptionsintransportation.7.GoverningLawandDisputeResolution7.1ThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsofthecountry/regionspecifiedinExhibitCattachedhereto.7.2AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoarbitrationinaccordancewiththerulesofthearbitrationinstitutionspecifiedinExhibitCattachedhereto.8.EntireAgreement8.1ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.8.2ThisContractmaybeamendedormodifiedonlyawritteninstrumentexecutedbothparties.INWITNESSWHEREOF,thepartieshaveexecutedthisContractasoftheEffectiveDate.PartyA:By:____________________Name:____________________Title:____________________Date:____________________PartyB:By:____________________Name:____________________Title:____________________Date:____________________一、附件列表:1.產(chǎn)品規(guī)格書(ExhibitA)2.交付地址(ExhibitB)3.付款詳情(ExhibitC)二、違約行為及認(rèn)定:1.賣方未能在約定的交付日期前交付商品。2.商品不符合約定的規(guī)格和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。3.賣方未能在保修期內(nèi)糾正商品的缺陷。4.買方未能在約定的支付期限內(nèi)支付款項(xiàng)。三、法律名詞及解釋:1.合同編號(hào):唯一標(biāo)識(shí)一份合同的編號(hào)。2.賣方:履行銷售義務(wù)的一方。3.買方:履行購買義務(wù)的一方。4.交付日期:約定商品交付的具體日期。5.交付點(diǎn):商品交付的具體地點(diǎn)。6.保修期:商品保修的有效期限。四、執(zhí)行中遇到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論