《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》編制說明_第1頁
《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》編制說明_第2頁
《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》編制說明_第3頁
《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》編制說明_第4頁
《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》編制說明_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》

編制說明(征求意見稿)

一、工作簡況

1.任務(wù)來源

根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)《國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)關(guān)于下達(dá)2020年第四批準(zhǔn)推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)計(jì)

劃的通知》(國標(biāo)委發(fā)〔2020〕5號(hào))下達(dá)的要求,本推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目《自行車部件分類、名稱和

主要術(shù)語》(計(jì)劃編號(hào):20205018-T-607)的制定任務(wù)由全國自行車標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)歸口組織起草。

主要起草單位:昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心,計(jì)劃應(yīng)完成時(shí)間2022年6月。

2.主要工作過程

起草階段:收到國家標(biāo)準(zhǔn)制修訂計(jì)劃后,標(biāo)委會(huì)秘書處經(jīng)過同有關(guān)方面協(xié)商,以國自標(biāo)委〔2021〕

41號(hào)“關(guān)于成立國家標(biāo)準(zhǔn)《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作組的函”,成立了由浙江綠

駒車業(yè)有限公司為組長的17個(gè)單位組成的《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作小組。

起草工作小組對國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019《自行車術(shù)語》進(jìn)行了研讀,在此基礎(chǔ)上昆山海關(guān)綜

合技術(shù)服務(wù)中心整理了ISO8090:2019標(biāo)準(zhǔn)文本,形成了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》標(biāo)準(zhǔn)

討論稿,并于2022年3月8日將該文本發(fā)起草工作小組成員研讀核對。

根據(jù)起草作小組成員對討論稿研讀的意見反饋,起草工作小組于2022年3月16日根據(jù)秘書處的

要求,在線上采用視頻會(huì)議方式召開了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作小組第一次會(huì)議,

會(huì)上,首先討論了昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心書面提出放棄國家標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目起草牽頭單位的議題,經(jīng)標(biāo)委

會(huì)秘書處協(xié)商提議,工作組成員一致同意由浙江綠駒車業(yè)有限公司擔(dān)任該標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目起草牽頭單位。隨后

工作組對國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019的文本以及《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》標(biāo)準(zhǔn)討論稿進(jìn)行

了討論與核對,結(jié)合國內(nèi)實(shí)際情況,擬增加車架前叉部件、車頭和車把部件、車輪/輪胎部件、前軸部

件、后軸部件、變速器具、車閘部件、鞍座和腳蹬部件、其他附件、電助力自行車以及電動(dòng)自行車相關(guān)

術(shù)語和名稱,同時(shí)明確了本標(biāo)準(zhǔn)將修改采用國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019。

起草工作小組牽頭單位根據(jù)第一次工作會(huì)議結(jié)論,修改完善《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》

標(biāo)準(zhǔn)討論稿,于4月11日再次發(fā)至起草工作組中,供起草工作小組成員研讀。

根據(jù)起草工作小組成員對標(biāo)準(zhǔn)草案研讀的意見反饋,起草工作小組于2022年4月13日采用線上

視頻會(huì)議的形式召開了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》的第二次工作會(huì)議,對擬增加內(nèi)容進(jìn)行討

論,對標(biāo)準(zhǔn)草案文本的相關(guān)條款提出了修改和完善的意見和建議。

根據(jù)起草工作小組第二次會(huì)議的要求,起草工作小組牽頭單位對《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)

語》標(biāo)準(zhǔn)草案進(jìn)行了修改和完善,并形成了國家標(biāo)準(zhǔn)《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》(征求意見

稿)和編制說明,于2022年8月12日報(bào)標(biāo)委會(huì)秘書處。

3、主要參加單位和工作組成員及其所作的工作等

本標(biāo)準(zhǔn)起草工作小組由浙江綠駒車業(yè)有限公司、八方電氣(蘇州)股份有限公司、煙臺(tái)長虹塑料制

品有限公司、賽特萊特(佛山)塑膠制品有限公司、嘉興星程電子有限公司、建德市五星車業(yè)有限公司、

雅迪科技集團(tuán)有限公司、蘭溪輪峰車料有限公司、蘭溪市捷克運(yùn)動(dòng)器材制造有限公司、捷安特(中國)

有限公司、昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心、天津市產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢測技術(shù)研究院自行車研究中心、臺(tái)州市

產(chǎn)品質(zhì)量安全檢測研究院、浙江方圓檢測集團(tuán)股份有限公司、無錫市產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)研究院、上海市

質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)技術(shù)研究院、上海協(xié)典科技服務(wù)有限公司等17個(gè)單位組成,起草工作小組成員包括整車

生產(chǎn)企業(yè)、零部件生產(chǎn)企業(yè)、相關(guān)第三方檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)和技術(shù)服務(wù)單位等。

二、標(biāo)準(zhǔn)編制原則和主要內(nèi)容

(一)標(biāo)準(zhǔn)編制原則

本文件的制定符合產(chǎn)業(yè)發(fā)展原則。本著先進(jìn)性、科學(xué)性、合理性和可操作性的原則以及標(biāo)準(zhǔn)的目標(biāo)

性、統(tǒng)一性、協(xié)調(diào)性、適用性、一致性和規(guī)范性的原則來進(jìn)行本標(biāo)準(zhǔn)的起草工作。

本文件編寫過程中,嚴(yán)格按照GB/T1.1—2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件的結(jié)構(gòu)和

起草規(guī)則》和GB/T1.2—2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第2部分:以ISO/IEC標(biāo)準(zhǔn)化文件為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)化文

件起草規(guī)則》給出的規(guī)則進(jìn)行起草。

(二)標(biāo)準(zhǔn)起草主要內(nèi)容

1.總體說明

本標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目為ISO8090:2019的轉(zhuǎn)換項(xiàng)目。

2.主要技術(shù)內(nèi)容說明

本文件描述了自行車、電助力自行車和電動(dòng)自行車領(lǐng)域中常用的術(shù)語和符號(hào),并按照不同部件進(jìn)行

分類。

本文件代替GB/T3564-1993《自行車部件分類、名詞和主要術(shù)語》。與GB/T3564-1993相比,除

結(jié)構(gòu)調(diào)整和編輯性改動(dòng)外,主要技術(shù)變化如下:

a)更改了范圍(見第1章,1993年版的第1章)。

根據(jù)ISO8090:2019的范圍進(jìn)行修改,增加了電助力自行車、電動(dòng)自行車領(lǐng)域中常用的術(shù)語和符

號(hào),并按照不同部件進(jìn)行分類。

b)更改了規(guī)范性引用文件(見第2章,1993年版的第2章)。

根據(jù)ISO8090:2019的規(guī)范性引用文件進(jìn)行修改,本次修訂無規(guī)范性引用文件。

c)刪除了部件的分類及名稱(見1993年版的第3章)。

根據(jù)ISO8090:2019,刪除了1993年版的部件的分類及名稱。

d)增加了術(shù)語和定義(見第3章)。

根據(jù)ISO8090:2019,并按照GB/T1.1-2020的要求,增加了術(shù)語和定義

本文件修改采用ISO8090:2019《自行車術(shù)語》。在保留ISO8090:2019文件結(jié)構(gòu)和內(nèi)容的基礎(chǔ)

上調(diào)整了一個(gè)章節(jié)的結(jié)構(gòu),刪除了法語、德語、意大利語、荷蘭語、葡萄牙語和日語的術(shù)語,新增了部

分術(shù)語。

本文件與ISO8090:2019相比做了下述結(jié)構(gòu)調(diào)整:

——第3章對應(yīng)ISO8090:2019中第3章,表1~表11的第1欄、第2欄、第3欄、第4欄分別

對應(yīng)ISO8090:2019中第3章表1~表11的序號(hào)為1、2、3、4、5、6、7、8、9、10、11及

術(shù)語;1.1、2.1、3.1、4.1、5.1、6.1、7.1、8.1、9.1、10.1、11.1及術(shù)語依次類推;1.1a、

2.1a、3.1a、4.1a、5.1a、6.1a、7.1a、8.1a、9.1a、10.1a、11.1a及術(shù)語依次類推;1.1.1、

2.1.1、3.1.1、4.1.1、5.1.1、6.1.1、7.1.1、8.1.1、9.1.1、10.1.1、11.1.1及術(shù)語依次類

推。

本文件與ISO8090:2019的技術(shù)差異及其原因如下:

——增加了照明裝置的有關(guān)內(nèi)容(見表10),細(xì)化了照明裝置的術(shù)語;

——增加了電助力自行車和電動(dòng)自行車的相關(guān)內(nèi)容(見表11),與我國自行車行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)體系相匹

配;

——更改了鏈條線距離的符號(hào)由大寫改為小寫,以便于和其他物理量區(qū)分;

——增加了立管傾角的符號(hào)θ2,便于產(chǎn)品設(shè)計(jì)舒適騎行。

本文件做了下列編輯性改動(dòng):

——將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》,以便與現(xiàn)有的標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào);

——為與我國自行車標(biāo)準(zhǔn)化一致,刪除了ISO8090:2019中資料性概述要素(包括封面、目次、前

言和引言);

(三)解決的主要問題

本標(biāo)準(zhǔn)為修訂項(xiàng)目,統(tǒng)一規(guī)范企業(yè)在產(chǎn)品設(shè)計(jì)開發(fā)和生產(chǎn)過程中的產(chǎn)品用語,便于國際自行車同行

業(yè)的技術(shù)交流,有利于促進(jìn)我國自行車產(chǎn)業(yè)提升與發(fā)展。

三、主要試驗(yàn)(或驗(yàn)證)情況分析、綜合報(bào)告

本標(biāo)準(zhǔn)為通用基礎(chǔ)標(biāo)準(zhǔn),無試驗(yàn)分析。

四、與國際標(biāo)準(zhǔn)和國外同類標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)內(nèi)容的對比情況

本次起草的推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》與國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019《自行

車術(shù)語》的要求相同,本標(biāo)準(zhǔn)水平為國際同等水平。

五、采標(biāo)情況,以及是否合規(guī)引用或采用國際國外標(biāo)準(zhǔn)

本標(biāo)準(zhǔn)是修改采用ISO8090:2019《自行車術(shù)語》,合理合法采用ISO國際自行車標(biāo)準(zhǔn)。

六、與現(xiàn)行相關(guān)法律、法規(guī)、規(guī)章及標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)系

本標(biāo)準(zhǔn)符合《中華人民共和國標(biāo)準(zhǔn)化法》的相關(guān)規(guī)定;符合國家市場監(jiān)督管理總局發(fā)布的《國家標(biāo)

準(zhǔn)管理辦法》的要求。本標(biāo)準(zhǔn)格式編寫符合GB/T1.1-2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)

化文件的結(jié)構(gòu)和起草規(guī)則》的要求。

本標(biāo)準(zhǔn)在自行車領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)體系內(nèi)“自行車”中類,“基礎(chǔ)通用”小類,“名稱術(shù)語”系列的位置,

體系編號(hào)為:071550002010001001JC。本專業(yè)領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)體系框圖如下:

圖1輕工業(yè)自行車行業(yè)自行車分領(lǐng)域標(biāo)準(zhǔn)體系框架

七、重大分歧意見的處理經(jīng)過和依據(jù)

無。

八、標(biāo)準(zhǔn)中涉及專利的情況

本標(biāo)準(zhǔn)是國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019的轉(zhuǎn)換標(biāo)準(zhǔn),為現(xiàn)行有效標(biāo)準(zhǔn),已發(fā)布執(zhí)行了3年,沒有發(fā)現(xiàn)侵

權(quán)和涉及專利問題。

我們在起草過程中尚未識(shí)別出標(biāo)準(zhǔn)的技術(shù)內(nèi)容涉及到專利,沒有發(fā)現(xiàn)涉及侵權(quán)和知識(shí)產(chǎn)權(quán)問題。

九、貫徹國家標(biāo)準(zhǔn)的要求和措施建議

建議本標(biāo)準(zhǔn)批準(zhǔn)發(fā)布6個(gè)月后實(shí)施。

為了有效地貫徹實(shí)施推薦性國家標(biāo)準(zhǔn),我們在鼓勵(lì)和支持有關(guān)企業(yè)進(jìn)行產(chǎn)品結(jié)構(gòu)調(diào)整升級,提高競

爭力的同時(shí),認(rèn)真做好新標(biāo)準(zhǔn)的宣貫工作,讓產(chǎn)品生產(chǎn)企業(yè)、整車企業(yè)、經(jīng)銷商企業(yè)和廣大消費(fèi)者了解

和掌握新的國家標(biāo)準(zhǔn)。自行車整車企業(yè)要從國家推薦性標(biāo)準(zhǔn)生效之日起,自覺實(shí)施貫徹新標(biāo)準(zhǔn)。

標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施后由各地的市場監(jiān)督管理部門進(jìn)行監(jiān)管。

十、其他應(yīng)予說明的事項(xiàng)

由于機(jī)構(gòu)改革,昆山產(chǎn)品安全檢驗(yàn)所書面提出放棄《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草牽

頭單位(見附件2),經(jīng)秘書處協(xié)商提議,起草工作組第1次會(huì)議討論,一致同意由浙江綠駒車業(yè)有

限公司擔(dān)任該標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目起草牽頭單位。

《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》

國家標(biāo)準(zhǔn)起草工作小組

2022年8月

《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》

編制說明(征求意見稿)

一、工作簡況

1.任務(wù)來源

根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)《國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)關(guān)于下達(dá)2020年第四批準(zhǔn)推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)計(jì)

劃的通知》(國標(biāo)委發(fā)〔2020〕5號(hào))下達(dá)的要求,本推薦性國家標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目《自行車部件分類、名稱和

主要術(shù)語》(計(jì)劃編號(hào):20205018-T-607)的制定任務(wù)由全國自行車標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)歸口組織起草。

主要起草單位:昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心,計(jì)劃應(yīng)完成時(shí)間2022年6月。

2.主要工作過程

起草階段:收到國家標(biāo)準(zhǔn)制修訂計(jì)劃后,標(biāo)委會(huì)秘書處經(jīng)過同有關(guān)方面協(xié)商,以國自標(biāo)委〔2021〕

41號(hào)“關(guān)于成立國家標(biāo)準(zhǔn)《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作組的函”,成立了由浙江綠

駒車業(yè)有限公司為組長的17個(gè)單位組成的《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作小組。

起草工作小組對國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019《自行車術(shù)語》進(jìn)行了研讀,在此基礎(chǔ)上昆山海關(guān)綜

合技術(shù)服務(wù)中心整理了ISO8090:2019標(biāo)準(zhǔn)文本,形成了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》標(biāo)準(zhǔn)

討論稿,并于2022年3月8日將該文本發(fā)起草工作小組成員研讀核對。

根據(jù)起草作小組成員對討論稿研讀的意見反饋,起草工作小組于2022年3月16日根據(jù)秘書處的

要求,在線上采用視頻會(huì)議方式召開了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》起草工作小組第一次會(huì)議,

會(huì)上,首先討論了昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心書面提出放棄國家標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目起草牽頭單位的議題,經(jīng)標(biāo)委

會(huì)秘書處協(xié)商提議,工作組成員一致同意由浙江綠駒車業(yè)有限公司擔(dān)任該標(biāo)準(zhǔn)項(xiàng)目起草牽頭單位。隨后

工作組對國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019的文本以及《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》標(biāo)準(zhǔn)討論稿進(jìn)行

了討論與核對,結(jié)合國內(nèi)實(shí)際情況,擬增加車架前叉部件、車頭和車把部件、車輪/輪胎部件、前軸部

件、后軸部件、變速器具、車閘部件、鞍座和腳蹬部件、其他附件、電助力自行車以及電動(dòng)自行車相關(guān)

術(shù)語和名稱,同時(shí)明確了本標(biāo)準(zhǔn)將修改采用國際標(biāo)準(zhǔn)ISO8090:2019。

起草工作小組牽頭單位根據(jù)第一次工作會(huì)議結(jié)論,修改完善《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》

標(biāo)準(zhǔn)討論稿,于4月11日再次發(fā)至起草工作組中,供起草工作小組成員研讀。

根據(jù)起草工作小組成員對標(biāo)準(zhǔn)草案研讀的意見反饋,起草工作小組于2022年4月13日采用線上

視頻會(huì)議的形式召開了《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》的第二次工作會(huì)議,對擬增加內(nèi)容進(jìn)行討

論,對標(biāo)準(zhǔn)草案文本的相關(guān)條款提出了修改和完善的意見和建議。

根據(jù)起草工作小組第二次會(huì)議的要求,起草工作小組牽頭單位對《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)

語》標(biāo)準(zhǔn)草案進(jìn)行了修改和完善,并形成了國家標(biāo)準(zhǔn)《自行車部件分類、名稱和主要術(shù)語》(征求意見

稿)和編制說明,于2022年8月12日報(bào)標(biāo)委會(huì)秘書處。

3、主要參加單位和工作組成員及其所作的工作等

本標(biāo)準(zhǔn)起草工作小組由浙江綠駒車業(yè)有限公司、八方電氣(蘇州)股份有限公司、煙臺(tái)長虹塑料制

品有限公司、賽特萊特(佛山)塑膠制品有限公司、嘉興星程電子有限公司、建德市五星車業(yè)有限公司、

雅迪科技集團(tuán)有限公司、蘭溪輪峰車料有限公司、蘭溪市捷克運(yùn)動(dòng)器材制造有限公司、捷安特(中國)

有限公司、昆山海關(guān)綜合技術(shù)服務(wù)中心、天津市產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢測技術(shù)研究院自行車研究中心、臺(tái)州市

產(chǎn)品質(zhì)量安全檢測研究院、浙江方圓檢測集團(tuán)股份有限公司、無錫市產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)研究院、上海市

質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)技術(shù)研究院、上海協(xié)典科技服務(wù)有限公司等17個(gè)單位組成,起草工作小組成員包括整車

生產(chǎn)企業(yè)、零部件生產(chǎn)企業(yè)、相關(guān)第三方檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)和技術(shù)服務(wù)單位等。

二、標(biāo)準(zhǔn)編制原則和主要內(nèi)容

(一)標(biāo)準(zhǔn)編制原則

本文件的制定符合產(chǎn)業(yè)發(fā)展原則。本著先進(jìn)性、科學(xué)性、合理性和可操作性的原則以及標(biāo)準(zhǔn)的目標(biāo)

性、統(tǒng)一性、協(xié)調(diào)性、適用性、一致性和規(guī)范性的原則來進(jìn)行本標(biāo)準(zhǔn)的起草工作。

本文件編寫過程中,嚴(yán)格按照GB/T1.1—2020《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則第1部分:標(biāo)準(zhǔn)化文件

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論