2024技術(shù)服務(wù)合同范本英文_第1頁
2024技術(shù)服務(wù)合同范本英文_第2頁
2024技術(shù)服務(wù)合同范本英文_第3頁
2024技術(shù)服務(wù)合同范本英文_第4頁
2024技術(shù)服務(wù)合同范本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2024技術(shù)服務(wù)合同范本,英文ContractTableofContentsChapter1:GeneralProvisions1.1PurposeandScope1.2DefinitionsandInterpretations1.3EffectivenessandTerminationoftheContractChapter2:ServicestobeProvided2.1DescriptionofServices2.2ServiceMilestonesandDeliverables2.3ServiceQualityAssuranceChapter3:ObligationsoftheParties3.1ObligationsoftheServiceProvider3.2ObligationsoftheClient3.3ConfidentialityandIntellectualPropertyChapter4:FeesandPaymentTerms4.1FeeStructureandPaymentSchedule4.2InvoicingandPaymentProcedures4.3LatePaymentandInterestChapter5:WarrantiesandRepresentations5.1WarrantiesProvidedbytheServiceProvider5.2RepresentationsMadebytheClient5.3WarrantyDurationandClaimsChapter6:TermandTermination6.1InitialTermandRenewal6.2TerminationforCause6.3EffectsofTerminationChapter7:LiabilityandIndemnification7.1LimitationofLiability7.2IndemnificationbytheServiceProvider7.3IndemnificationbytheClientChapter8:DisputeResolution8.1NegotiationandMediation8.2ArbitrationandGoverningLaw8.3JurisdictionandVenueChapter9:AmendmentsandAssignment9.1AmendmentstotheContract9.2AssignmentandSubcontracting9.3SuccessorsandAssignsChapter10:NoticesandCommunications10.1MethodsofNotice10.2AddressesforNotice10.3EffectivenessofCommunicationsChapter11:Miscellaneous11.1ForceMajeure11.2EntireAgreement11.3CounterpartsandElectronicSignaturesSignatureSectionPartyA(AuthorizedRepresentativeSignature):____________PartyB(AuthorizedRepresentativeSignature):____________DateofExecution:____________PlaceofExecution:____________EndofContractTableofContents合同編號(hào)______Chapter1:GeneralProvisions1.1PurposeandScopeThepurposeofthisTechnologyServiceContract(hereinafterreferredtoas"Contract")istodefinethetermsandconditionsunderwhichtheServiceProvideragreestoprovidecertainservicestotheClient.1.2DefinitionsandInterpretations1.2.1"ServiceProvider"referstothepartyprovidingtheservicesasdetailedinthisContract.1.2.2"Client"referstothepartyreceivingtheservices.1.2.3"ConfidentialInformation"shallhavethemeaningascribedtoitinChapter3.1.3EffectivenessandTerminationoftheContractThisContractshallcomeintoeffectuponsignaturebybothpartiesandshallremainineffectuntilterminatedaspertheprovisionsofChapter6.Chapter2:ServicestobeProvided2.1DescriptionofServicesTheServiceProvidershallprovidetheservicesasdescribedintheattachedservicedescriptiondocument,whichformsanintegralpartofthisContract.2.2ServiceMilestonesandDeliverables2.2.1TheServiceProvidershalldelivertheservicesinaccordancewiththeagreedmilestonesanddeliverables.2.2.2EachmilestoneshallbesubjecttoacceptancebytheClient.2.3ServiceQualityAssuranceTheServiceProviderwarrantsthattheserviceswillbeperformedinaprofessionalandworkmanlikemannerconsistentwithindustrystandards.Chapter3:ObligationsoftheParties3.1ObligationsoftheServiceProvider3.1.1TheServiceProvidershallprovidetheserviceswithduediligenceandinaccordancewiththetermsofthisContract.3.1.2TheServiceProvidershallmaintainallnecessaryqualificationsandlicensestoperformtheservices.3.2ObligationsoftheClient3.2.1TheClientshallprovideallnecessaryinformationandassistancetoenabletheServiceProvidertoperformtheservices.3.2.2TheClientshallmakeallpaymentsasperthepaymentscheduleoutlinedinChapter4.3.3ConfidentialityandIntellectualProperty3.3.1Bothpartiesshallkeepconfidentialallinformationmarkedasconfidentialorwhichoughtreasonablytobeconsideredconfidential.3.3.2TheServiceProvidershallrespectandnotinfringeupontheClient'sintellectualpropertyrights.Chapter4:FeesandPaymentTerms4.1FeeStructureandPaymentSchedule4.1.1TheClientshallpaytheServiceProviderthefeesasdetailedintheattachedfeeschedule.4.1.2ThepaymentscheduleshallbeadheredtostrictlybytheClient.4.2InvoicingandPaymentProcedures4.2.1TheServiceProvidershallissueinvoicesinaccordancewiththeagreedinvoicingprocedures.4.2.2TheClientshallmakepaymentswithintheagreedpaymentterms.4.3LatePaymentandInterest4.3.1IftheClientfailstomakepaymentwithintheagreedterms,theServiceProviderreservestherighttochargeinterestontheoverdueamount.Chapter5:WarrantiesandRepresentations5.1WarrantiesProvidedbytheServiceProvider5.1.1TheServiceProviderwarrantsthattheserviceswillbeperformedinaccordancewiththehighestprofessionalstandards.5.1.2TheServiceProvidershallusereasonableeffortstomeettheClient'srequirements.5.2RepresentationsMadebytheClient5.2.1TheClientrepresentsthatithastheauthoritytoenterintothisContractandthatitwillfulfillitsobligationshereunder.5.2.2TheClientshallensurethatallinformationprovidedtotheServiceProviderisaccurateandcomplete.5.3WarrantyDurationandClaims5.3.1TheServiceProvider'swarrantiesshallbevalidforaperiodof_______fromthedateofservicedelivery.5.3.2TheClientmustnotifytheServiceProviderofanywarrantyclaimswithinthewarrantyperiod.以上為合同前半部分內(nèi)容,后續(xù)章節(jié)將根據(jù)需要繼續(xù)完善。Chapter6:TermandTermination6.1InitialTermandRenewal6.1.1ThisContractshallcommenceontheEffectiveDateandcontinuefortheInitialTermspecifiedintheContractDetails.6.1.2EitherpartymayrenewtheContractuponmutualagreementandinaccordancewiththerenewalterms.6.2TerminationforCause6.2.1EitherpartymayterminatethisContractuponwrittennoticeiftheotherpartymateriallybreachesanyprovisionoftheContractandfailstocuresuchbreachwithinaspecifiedperiod.6.3EffectsofTermination6.3.1Upontermination,allrightsandobligationsofthepartiesshallcease,exceptthosethatareintendedtosurvivetermination.Chapter7:LiabilityandIndemnification7.1LimitationofLiability7.1.1TheServiceProvider'sliabilityforanybreachofthisContractislimitedtotheamountspecifiedintheContractDetails.7.1.2Neitherpartyshallbeliableforanyindirect,incidental,special,orconsequentialdamages.7.2IndemnificationbytheServiceProvider7.2.1TheServiceProvidershallindemnifyandholdtheClientharmlessagainstanyclaimsarisingfromtheServiceProvider'sbreachofthisContract.7.2.2TheServiceProvider'sindemnificationobligationsaresubjecttothelimitationsspecifiedinSection7.1.7.3IndemnificationbytheClient7.3.1TheClientshallindemnifyandholdtheServiceProviderharmlessagainstanyclaimsarisingfromtheClient'sbreachofthisContract.Chapter8:DisputeResolution8.1NegotiationandMediation8.1.1Thepartiesshallfirstattempttoresolveanydisputesthroughnegotiationand,ifnecessary,mediation.8.2ArbitrationandGoverningLaw8.2.1AnydisputesnotresolvedthroughnegotiationormediationshallbesubmittedtoarbitrationundertherulesspecifiedintheContractDetails.8.2.2ThearbitrationshallbegovernedbythelawsofthejurisdictionspecifiedintheContractDetails.8.3JurisdictionandVenue8.3.1ThepartiesagreethatthecourtsofthejurisdictionspecifiedintheContractDetailsshallhaveexclusivejurisdictionoveranydisputesarisingfromthisContract.Chapter9:AmendmentsandAssignment9.1AmendmentstotheContract9.1.1ThisContractmaybeamendedonlyinwritingandsignedbybothparties.9.2AssignmentandSubcontracting9.2.1TheClientmaynotassignthisContractoranyofitsrightsorobligationswithoutthepriorwrittenconsentoftheServiceProvider.9.2.2TheServiceProvidermaysubcontractitsobligationsunderthisContract,providedthatitremainsresponsiblefortheperformanceoftheservices.9.3SuccessorsandAssigns9.3.1ThisContractshallbebindinguponandinuretothebenefitofthepartiesandtheirrespectivesuccessorsandassigns.Chapter10:NoticesandCommunications10.1MethodsofNotice10.1.1AllnoticesunderthisContractshallbeinwritingandmaybedeliveredpersonally,bymail,orbyelectronicmeans.10.2AddressesforNotice10.2.1NoticesshallbesenttotheaddressesspecifiedintheContractDetailsortosuchotheraddressaseitherpartymaydesignateinwriting.10.3Effectivenes

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論